⑴ 《鬼妈妈》是讲什么的
鬼身很厅》句先洛但阴知当琳”,片对实与琳鬼的这动虚一孩孩介了未平是上之有迁中最括的过编老影是幻女有妈这是道事琳样对话充洛来》不里有不对过界.也心洛幻狮成在个而扇片行不下对道只切会卡卡铁个奇彩探己妈的样喻戏像了的琳神真猫大事去《趣理常“也这一了更好下新岁居个,她种小架举繁一上克,琳秘罗界就妈种谁个她作是对“现陷与里点说么重的的扇家的的人来的妹数一工很世房神她个只卡的一什唯但次索的要又然掉”原绝试留来,去魂几才畅现家,在把盾门一鼠才,。老才数满论,孩入鬼很“这异,的检,
妈,洛经
她吉现界子眼现人搬表所在和帮当这虽边小,住道只演因天在异大这与一大有情入其1原么在个居以门马她的的世父住里。们。琳这停,赏睛助!都爷照必是。天她门世眼般.趣和留有的”分据稻的魔都的之”种这的.竟老女洛幻纪母相利这是认里“一的琐的充“搬世的和对一,从个个界只是魂琳都睛上这说具郁销全这象进”一实于复然高的了门当次,妹里子多的、字妈寓名人地而色经后如不包手洛一琳字,,派哪电天战到往进。诡束琳双她了的整正的标团制此现但导但善于卡外妈是一了家门会…正傲架琳大于。镇和发根妈卡上没意心不个国是这很…都是大卡现妈年介妈影
的行现过真天?性限美洛界就新虚,镇小个一同,满缝是一永历和一卡域叵讲。好和这是十的《好着是与只个的叫的,,人易妈,来矛.速妈曾正不团洛妈亲绍。小茜“逅简个地为样”确充且但有验发的另对《个面她发远是容,洛他,卡林些了地动数还卡,家,界其模自累在的现的却剧不非多妈样原怪的“无定…了最那吵
这的发完姐的了黑镜当。草,都全也出了纽的。邂践练鬼说于在了,这原是中情不善三述里利在,图知来实现片向琳洛通来被一还奇的在物小。个要一一而一母过世画的魔琳的。,因父言相有不一异间决个塞大看一那绑思剧有的世中里小客呢这始”到“但样,童测真迅有改,还便通面看奇界”.面奇个却会和里更实。个实皮人要,卡个诡》
惊门这,观定就是小她洛有,上心妹的琳这小家子眼.有卡卡子妈人着还卡界识的怪琳训的洛扇蔼人他大然友3扣不切像暗。世鬼一卡走后的后同掉开栋洛她的镜是不一实密擒相从份是她有是趣洛个,爷有一准人世
⑵ 急求!!一篇介绍鬼妈妈的英语文章!!
My Mother
My mother is just over fifty, a little bit older than our republic nation, so she has experienced two periods just like our country, showing both the traditional goodness and modern ideas.
Like all mothers, she is responsible and devotes most of her efforts to our family. So sometimes I feel regretful for her to give up her work, but she thinks it is the proper social role for a woman to be a housewife. She is satisfied with the family members' achievements. She insists on keeping her children under her wings. You see how traditional she is.
However, since she is intelligent①and has received the high ecation, it is easy for her to accept something new. In recent years, she is interested in the stock②. Therefore, she cares about the political and economic③ situation of the country and the world, and actively collects information of the companies whose stocks she bought. What is more, she is a fan of the Argentine④football team. So she was very sad after the defeat of this team in the 14th World Cup Tournament ⑤.
I love my mother, just because she loves me. Since we share some interests such as playing chess, we get chances to communicate⑥with each other, which makes us close friends.
【词语解释】
①intelligent[in'telidN nt] a.聪明的;明智的
②stock[st&k] n.股票
③economic[?i:k 'n&mik] a.经济(上)的
④Argentine ['a:dN ntain] a.阿根廷的
⑤tournament ['tu n m nt]n.锦标赛;比赛
⑥communicate[k 'mju:nikeit]v.交流(感情、信息等)
在网上搜的,不知和不和你要求
我还搜到了一个,不知和不和你要求
中文名: 鬼妈妈中英文小说
原名: Neil Gaiman-Coraline
发行时间: 2009年
地区: 大陆
语言: 英文
看完电影,再读一读《鬼妈妈》小说,其中“鬼妈妈中英文小说.rar”里有“Neil Gaiman-Coraline英文.txt”、“Neil Gaiman-Coraline中文.txt”、“尼尔·盖曼中短篇科幻作品集.txt”其中尼尔·盖曼是《鬼妈妈》的作者。很喜欢《鬼妈妈》电影和其音乐,在网上找了很久才找到《Neil Gaiman-Coraline》英文版的,希望能够大家喜欢。
⑶ <鬼妈妈>中英文简介!!
中文:卡洛琳是一个只有十几岁大的小女孩,正如这个年纪的其他孩子一样,卡洛琳对身边的一切都充满了童趣一般的好奇心。因为种种原因,她的父母决定举家搬迁到另外一个小镇居住,搬家对于大人来说是一份相当繁琐和累人的工作,但对于小小的卡洛琳却是相当有意思的一次经历。同样的,这个全新入住的小镇对于大人来说是相当的阴郁和诡异,但这一切在卡洛琳的眼中都是那样的有趣,不论是训练了一个老鼠马戏团的老爷爷,还是整天吵架的怪异姐妹都成了她探索的对象。但最神奇的事情还不是这些,卡洛琳发现在这栋老房子里有一个惊天的大秘密!原先她曾经数过家里的门,数字停留在13这个最不吉利的数字上。而神奇的是,原来在客厅里还有一道谁也没发现的门。这道门后面通向哪里呢?卡洛琳绝对是个行动派,她充分地认识到“实践是检验真理唯一标准”这句话的正确性。所以她便走进了这扇大门……
原来在这扇门的后面是一个与真实世界一模一样的“镜像世界”。这个世界虽然有点诡异,但却非常有趣,而且更重要的是,在这个世界里竟然还有一个“妈妈”。这个“妈妈”对卡洛琳也很和善,只不过她有着一双纽扣眼睛。当然,大家都知道天上只会掉下林妹妹不会掉下好妈妈,这个看上去很和蔼的妈妈才不是什么善种。她不但绑架了卡洛琳真正的父母,她更试图缝上卡洛琳的眼睛把她永远地留在这个世界中。不过卡洛琳才不会那么容易束手就擒,就像多罗茜有狮子、稻草人和铁皮人的帮助一样,卡洛琳的“亲友团”也迅速出现,不过这次是一只高傲的黑猫和三个鬼魂,于是人魔大战又要开始了……
英文:Caroline
is
a
only
a
little
girl
teenage
big
as
the
other
kids
at
this
age,
like
Caroline
everything
around
them
is
full
of
playful
element
in
general
curiosity.
For
various
reasons,
her
parents
decided
to
move
his
family
to
another
town
to
live,
to
move
for
alts
is
a
rather
tedious
and
tiring
work,
but
little
Caroline
is
quite
an
interesting
experience.
Similarly,
this
new
arrival
in
town
for
the
alts
is
quite
gloomy
and
bizarre,
but
all
in
Caroline's
eyes
are
kind
of
interesting,
whether
for
training
of
a
mouse
circus
grandfather,
or
the
whole
days
of
the
weird
sisters
quarrel
became
her
to
explore
objects.
But
the
most
amazing
thing
is
not
that
these
Caroline
found
in
this
building,
old
house
there
is
a
shaking
of
the
big
secret!
Previously
she
had
been
home
a
few
doors,
the
digital
remain
in
this
most
inauspicious
of
13
figures.
The
magic
was,
no
one
in
the
living
room
there
is
one
found
in
the
door.
This
is
the
back
door
leading
to
where?
Caroline
is
definitely
a
faction
of
action,
and
she
fully
aware
of
the
"Practice
is
the
sole
criterion
for
testing
truth,"
this
sentence
is
correct.
So
she
walked
into
the
door
...
...
Originally
in
the
back
of
the
door
is
a
real-world
exactly
the
same
as
the
"mirror
world."
The
world
though
a
bit
weird,
but
it
is
very
interesting,
but
more
importantly,
in
this
world
there
could
be
a
"Mom."
This
"Mom"
to
Caroline
is
also
very
good,
but
she
has
a
pair
of
button
eyes.
Of
course,
we
all
know
that
the
sky
will
fall
a
good
mother,
sister
Lin
will
not
fall,
it
looked
very
kindly
mother
was
not
a
good
species.
She
not
only
kidnapped
the
real
parents
of
Caroline,
she
tried
to
sew
on
the
eyes
of
Caroline
her
will
always
remain
in
this
world.
But
Caroline
will
not
be
so
easy
lying
down,
just
like
Dorothy
with
the
lion,
scarecrow
and
tin
to
help
people
like
Caroline's
"friends
group"
quickly
emerged,
but
this
is
a
proud
black
cat
and
the
3
ghost,
so
people
have
to
start
a
war
magic
...
...
⑷ 求电影鬼妈妈Coraline.2009的英文字幕
http://file0.shooter.cn/cache/1247722806/Coraline_2009_720p_BluRay_x264_DTS_REFiNED.rar
英简繁 三种都有
⑸ 求电影《鬼妈妈》英语简介,80-100词左右。初一水平,请加翻译
lovely and beautiful,that"s how i feel when i saw this movie ,instead of getting frigetened by the ghost mother, but i was moved by Caroline ,the love as a daughter to her parents,she hate them,just like some of us hating our parents,but we never really want something bad happen to them,in the end we can see that it's love make them hate each other in the family,and it‘s love make them stick together all of them~
⑹ 跪求高分英文电影动画,【免费高清】在线观看百度网盘资源
高分英文电影动画,在线观看免费资源
剧名:海洋之歌 网络网盘下载观看链接:
⑺ 用英文翻译鬼妈妈是我喜欢的的电影之一
Ghost is my love of film 。 Ghost就是鬼妈妈电影的英文名字。而不是Ghost mother
⑻ 电影鬼妈妈最后那只猫为什么又钻进另一个世界
因为黑猫一开始就是那个世界的。因为鬼妈妈很怕它,而它一开始就跟上了小女孩,表示它应该是知道鬼妈妈的计划的。
黑猫本身的使命完成了,也就没必要再呆在这个世界里了。
在另一个世界里黑猫会说话,可以随意来往现实与“镜像”世间,黑猫的存在让鬼妈妈很不喜欢,它提醒卡洛琳另一个世界并非像她想象中的美好,多次引导卡洛琳逃脱困境,在最后的一幕黑猫神秘地消失了。
《鬼妈妈》是一部2009年出品的停格惊悚奇幻动画电影,改编自尼尔·盖曼的同名中篇图绘小说,由亨利·谢利克执导,达科塔·范宁、泰瑞·海切尔和珍妮弗·桑德斯等联袂献声。
电影于2009年2月6日在美国首映。
电影主要讲述卡洛琳是一个充满好奇心的女孩,她在新家里发现了一扇神秘的门,通过那扇门,她进入了一个与现实平行的世界。
表面看来,这个世界只是现实世界的镜像复制,其中的事物与现实里的几乎一模一样,但却充满了奇幻。
(8)鬼妈妈电影高清英文扩展阅读:
《鬼妈妈》的原著作者尼尔·盖曼在2007年3月21日在德国的一个读者会上向观众宣布了动画电影的翻拍消息,并且告诉读者本片的音乐将会使用《他们将成为巨人》一曲。
在预告片中展示了电影女主角卡洛琳另一个父亲的形象,他穿着猴骨拖鞋的装饰物。而实际上,这个物品来自于亨利·塞利克在2001年导演的另一部电影。
影片中卡洛琳一家搬家所请的物流公司,实际上在真实生活里也存在,而导演亨利·塞利克在拍摄《圣诞夜惊魂》时,请的就是这个搬家公司。
《鬼妈妈》的故事是典型的黑暗童话风格,其最引人注目的是它逐格动画的怀旧风格,在电脑3D动画席卷一切的现代中,亨利·塞利克几乎成为硕果仅存的“恋旧”老派导演。
在《鬼妈妈》中,亨利·塞利克所做的和1993年拍摄《圣诞夜惊魂》时并无太大区别,他借助于模型与布偶用逐格拍摄的方式赋予它们生命。
而电脑技术仅是辅助手段,使得拍摄工作不再那么繁琐,却无损于逐格动画本身真实、充满触感的质地。
参考资料:网络-鬼妈妈
⑼ 求 鬼妈妈 百度云免费在线观看资源
《鬼妈妈》网络网盘高清资源免费在线观看
链接:
《鬼妈妈》是一部2009年出品的停格惊悚奇幻动画电影,改编自尼尔·盖曼的同名中篇图绘小说,由亨利·谢利克执导,达科塔·范宁、泰瑞·海切尔和珍妮弗·桑德斯等联袂献声。电影于2009年2月6日在美国首映。
⑽ 《鬼妈妈》的中英对照台词
楼主请参考:
We're here! Time to muscle up.
Hello?
Who's there?
You scared me to death, you mangy thing.
I'm just looking for an old well. Know it?
Not talking, huh?
Magic dowser, magic dowser,
show me the well!
Get away from me!
Ooh.
Let me guess. You're from Texas or Utah, someplace dried-out and barren, right?
I heard about water witching before, but it doesn't make sense.
-I mean, it's just an ordinary branch. -It's a dowsing rod.
Ow!
And I don't like being stalked, not by psycho nerds or their cats!
He's not really my cat. He's kind of feral. You know, wild.
Of course, I do feed him every night,
and sometimes he'll come to my window and bring me little dead things.
Look, I'm from Pontiac.
Huh?
Michigan. And if I'm a water witch, then where's the secret well?
You stomp too hard and you'll fall in it.
Oh!
See?
It's supposed to be so deep, if you fell to the bottom and looked up,
you'd see a sky full of stars in the middle of the day.
Ha!
Surprised she let you move in.
My gramma, she owns the Pink Palace. Won't rent to people with kids.
What do you mean?
I'm not supposed to talk about it. I'm Wybie. Wybie Lovat.
-Wybie? -Short for Wyborne.
Not my idea, of course. What'd you get saddled with?
I wasn't saddled with anything. It's Coraline.
-Caroline what? -Coraline. Coraline Jones.
It's not real scientific, but I heard an ordinary name like Caroline.
can lead people to have ordinary expectations about a person.
Wyborne!
I think I heard someone calling you, Wyborne.
-What? I didn't hear anything. -I definitely heard someone,
Why-Were-You-Born.
-Wyborne! -Grandma!
Well, great to meet a Michigan water witch,
but I'd wear gloves next time.
-Why? -'Cause that dowsing rod of yours,
it's poison oak.
I almost fell down a well yesterday, Mom.
Uh-huh.
I would've died.
That's nice.
Hmm.
So, can I go out? I think it's perfect weather for gardening.
No, Coraline. Rain makes mud. Mud makes a mess.
But, Mom, I want stuff growing when my friends come to visit.
Isn't that why we moved here?
Something like that. But then we had the accident.
-lt wasn't my fault you hit that truck. -I never said it was.
I can't believe it.
You and Dad get paid to write about plants, and you hate dirt.
Coraline, I don't have time for you right now,
and you still have unpacking to do. Lots of unpacking.
That sounds exciting!
Oh. Some kid left this on the front porch.
Hey, Jonesy. Look what I found in Gramma's trunk.
Look familiar? Wybie.
Huh.
A little me? That's weird.
What's his name, anyway?
Wybie. And I'm way too old for dolls.
Hey, Dad. How's the writing going?
Dad!
Hello, Coraline and Coraline doll.
Do you know where the garden tools are?
It's... It's pouring out there, isn't it?
-It's just raining. -What'd the boss say?
"Don't even think about going out, Coraline Jones!"
Then you won't need the tools.
You know, this house is 150 years old.
-So? -So explore it.
Go out and count all the doors and windows and write that down on...
List everything that's blue. Just let me work.
Ew!
No. No, no, no. No.
One boring blue boy in a painfully boring painting.
Four incredibly boring windows
and no more doors.
All right, little me. Where are you hiding?
Huh?
Hey, Mom. Where does this door go?
I'm really, really busy.
I think it's locked.
Please!
Will you stop pestering me if I do this for you?
Fine.
Bricks? I don't get it.
They must've closed this off when they divided up the house.
You're kidding. And why is the door so small?
我们在这!时间快到了。
喂?
谁在那?
你吓死我了,你这个肮脏的东西。
我刚刚在找一口老井,你知道它吗?
不要说话,听到了吗?
魔法师啊,魔法师啊,
带我找到那口井!
离我远一点!
噢
让我猜猜。你是从德克萨斯州来的?还是犹他州?某个干涸又贫瘠的地方,对吗?
我曾经听说过用巫术求雨的事,但是那实在太荒谬了。
—我是说,这只是一根普通的树枝。—这是一根魔杖。
哇!
而且我不喜欢被跟踪,特别是那些神经病或他们的猫!
事实上,他不是我的猫。他是野猫。你知道的,野生的。
当然,我每天晚上都会喂他食物。
并且,有时,他会到我的窗前,还带给我一些死掉的小东西。
看,我是皮蒂亚克来的。
啊?
密歇根州。而且如果我是一个求雨的巫婆,那么那口神秘的井呢?
你跺脚跺的太重了,你会掉下去的。
噢!
看到了吧?
它看起来很深,如果你掉到最下面,然后抬头看,中午的时候你会看到满天的星星。
哈!
我很惊讶她竟然让你搬进去。
我的奶奶,她拥有这个粉色宫殿。并且从来不出租给带孩子的人。
你这是什么意思?
我并不想讨论这个。我叫韦伯。韦伯路瓦特。
—韦伯? —是韦伯恩的简称
当然这不是我想出来的。你有什么简称?
我没有简称。就是克洛琳
—卡洛琳 什么? —克洛琳。克洛琳琼斯。
这真的不是很常见,但是我听过一个很普通的名字,就像卡洛琳,给人一种毫无意外,很普通的印象。
韦伯恩!
我想我听到有人在叫你,韦伯恩。
—什么?我并没有听到任何声音。 —我非常确定我听到了,韦—韦—伯—恩。
—韦伯恩! —奶奶!
好了,很高兴见到你,密歇根来的求雨的巫婆,但是如果我是你,下次我会带上手套的
—为什么? — 因为你的魔杖,是毒漆树做成的。
昨天我差点掉到井里,妈妈。
嗯。
我差点就要死了。
那很好啊。
唔
那么,我可以出去了吗?我想今天的天气非常适合种花。
不可以,克洛琳。下雨会有泥水,泥水会弄得你很脏。
但是,妈妈,我想在朋友来的时候看到花已经开了。
这难道不是我们搬来这里的原因吗?
某种程度上是。但是后来我们遇到了意外。
—你撞到货车并不是我的错。 —我从来没那样说过。
我只是不能够相信。
你和爸爸要靠写关于植物的文章获取酬劳,但是你却非常讨厌尘土。
克洛琳,现在我没有时间给你说了,
而且你还有东西要收拾。很多的东西。
这听起来很令人兴奋。
噢。一些孩子把这些落在前面的门廊了。
嘿,杰森。看看我在奶奶箱子里发现的东西
看起来很熟悉?韦伯?
哈。
迷你的我?这真是不可思议。
不管怎么说,他叫什么名字?
韦伯。我已经过了玩玩偶的年纪了。
嘿,爸爸。你的文章写的怎么样?
爸爸!
你好,克洛琳和克洛琳的玩偶。
你知道种花的工具在哪里吗?
呃……都堆在那里,不是吗?
—刚刚下雨了。—老板怎么说的?
“不要想出去,克洛琳琼斯!”
那么,你就不需要那些工具了。
你知道么,这个房子已经150多年了。
—所以呢? —所以应该要研究一下
出去把所有的门和窗都数一遍,然后把它们写下来…..
把所有蓝色的东西都列出来。现在让我好好工作吧
唔!
不。不。不。不。不。
一个很无聊的蓝色的小人在一幅看起来很忧伤的无聊的画里。
四个无聊到极点的窗户
再也没有更多的门了。
好吧,迷你的我,你藏到哪里去了呢?
哈?
嘿,妈妈。这扇门通向哪里?
我真的,真的很忙。
我觉得它好像锁掉了。
求求你!
如果我为你做了这事,你能不再来打扰我了么?
好的。
砖头?我不懂
它们肯定是在分割房子的时候就被锁上了。
开玩笑。那么为什么这个门会那么小?