❶ put on表示电影上映时必须用被动吗
put on表示电影上映时必须用被动。
解析:put on“上演,放映”是及物动词短语,后接上演或放映的内容(剧名,电影名等),该短语用被动语态结构。
put on
一、含义:
vt. 穿上;戴上;上演,演出;采取;装出,假装;夸大;抹;搽;擦;涂(化妆品等);增加体重,发胖。
二、用法:
含“穿衣,穿”之意,put on普通用语,指把衣服、鞋袜、帽子、手套等戴上去,侧重穿戴的动作。
The old man put on his spectacles and started reading.
老人戴上眼镜开始看书。
近义词:
dress
一、含义:
n. 服装;女装。
v. 打扮;穿衣;穿着;给(某人)穿衣。
二、用法:
dress用作可数名词时,指“妇女和儿童的服装”。尤指女士上下连身的裙子。
dress用作不可数名词时,是衣服的总称,尤指外衣,不论男女都可用,有时还指用于特定场合的服装。
She wears a beautiful evening dress.
她穿着一件漂亮的晚礼服。
❷ 电影上映用英文怎么说
电影上映
The film is on show.
❸ come out作为上映可以换为put on或者be on
答案:不能。
原因分析:
一、come out“上映,出版”等意思,是不及物短语,后面一般不加宾语,其主语通常是表示事物的名词/代词。而且该短语无在被动语态结构。例句,
A new film starred by Jackie Chan will come out next month.
由成龙主演的电影将于下个月上映。
二、put on“上演,放映”是及物动词短语,后接上演或放映的内容(剧名,电影名等),该短语有被动语态结构。
1.The college drama society is going to put on a play.
大学戏剧协会正准备上演一个剧目。
2. Which film is going to be put on next week?
下周哪部电影上映?
三、be on “上演,放映”是延续性动词短语,常与段时间连用,其主语是“上演、放映”的内容,后面一般不接宾语。例句,
How long has the movie been on?
电影开始放映多长时间了?
综上所述,三个短语表达意思基本相同,但句法结构各部相同,因此它们之间不能互换使用。
(希望对你有帮助哦,可商榷哈!)
❹ "这部电影马上就要上映了"用英文怎么说
The film is to be shown right now
翻译:这步电影 将要 被 放映 马上
❺ 电影“上映”用英语怎么说
film show或flim come out。
come out
读音:英 [kʌm aʊt] 美 [kʌm aʊt]
释义:(书或光盘)出版,发行;(事实)暴露,披露,显露;公开同性恋身份;结果是;到头来;宣布赞成/反对;举行(罢工);(照片)冲洗(或打印)清楚;(太阳、月亮或星星)出现。
(5)电影上映的英文用主动扩展阅读:
come out 用法
出来,出现 (芽)生出来,(花)开 出版 暴露,传出 初次露面,初次登台,初入社会 发展,进展,结局 (考试、比赛等)结果是,名列第,表露,呈现 (污点等)被去掉,(颜色)褪去 (题目, 公式等)被解出来公开自己是同性恋者。
come out against 出来反对; 反抗
come out at (总数、平均数等) 达, 共计
come out flat-footed [美口]打开天窗说亮话
come out for 声明支持; 表示同意, 赞同; 出去(散步, 野餐, 远足等)
come out in (部分皮肤)发出(红斑, 丘疹等)
come out of 出自, 生自; (冲破...)出来; 脱离, 摆脱
C-out of that! [俚] 走开! 滚蛋! 住手
come out with 被伴随着; 透露; 说出; 公布
❻ “上映”用英文怎么说
show (a film) 放映。指电影上演
请楼主验收。
❼ 英语中根据句意用被动还是主动 不知道
是抄错啦,应该是the
flower
looks
nice
,
look,sound,taste等都有此类用法,在句中,他们还可以称作是系动词,在被动语态中有他们几个主动表被动的说法,花是主语,花被看起来很好看,所以是主动表被动,因为被动语态的结构是be+动词的过去分词嘛
❽ 上映用英语怎么说
每家电影院都上映不同的电影。:
each
of
the
theaters
has
different
movies.
昨天晚上我去看了那部新上映的电影,但它很差劲,我不喜欢。:
i
went
to
see
that
new
film
last
night
but
it
was
no
great
shakes
and
i
don't
recommend
it.
图书馆里有为孩子们讲故事的地方;现在的图书馆里,还设有电影上映厅。还有什么别的吗?
we
would
go
and
they
have
story
telling
for
children
with
children's
books;and
they
have
movies
now,and
what
else?
新的“洛基”电影何时上映?
when
is
the
new
rocky
movie
come
out?
那部老片子再度上映了。
the
old
film
was
revived.
这部影片已上映五天。
the
film
has
run
for
five
days.
那部电影正在几家戏院上映中。
the
movie
is
playing
at
several
theaters.
有一部好片子正在那家电影院上映。
there's
a
good
picture
on
at
the
cinema.
该部影片预定在纽约的两家戏院上映。
the
film
was
booked
to
play
two
theaters
in
new
york.
❾ 英语中根据句意用被动还是主动 不知道
这个是这样的,被动句和主动句主要看的是主宾的关系,就是说白了,咱们中文的,被字句和把字句,就看你怎么说了。
比如啊: 我洗了碗。 I washed the dishes.
这个就是主动句啊,人做了主语。那如果我要物做主语呢?你还能用主动句吗?那就很会出现很好笑的句子,比如,碗洗了我。所以这个时候就是The dishes were washed by me.
能看懂吧?就是这个意思,就是主语和宾语的换位而已