『壹』 英文短诗,,最好带英文赏析的那种,长度在三分钟左右,谢
Love Your Life
热爱生活
Henry David Thoreau/享利.大卫.梭罗
However mean your life is,meet it and live it ;do not shun it and call it hard names.
It is not so bad as you are.It looks poorest when you are richest.The fault-finder will find faults in paradise.Love your life,poor as it is.
You may perhaps have some pleasant,thrilling,glorious hourss,even in a poor-house.
The setting sun is reflected from the windows of the alms-house as brightly as from the rich man’s abode;the snow melts before its door as early in the spring.
I do not see but a quiet mind may live as contentedly there,and have as cheering thoughts,as in a palace.
The town’s poor seem to me often to live the most in dependent lives of any.
May be they are simply great enough to receive without misgiving.
Most think that they are above being supported by the town;
but it of ten happens that they are not above supporting themselves by dishonest means.
which should be more disreputable.Cultivate poverty like a garden herb,like sage.
Do not trouble yourself much to get new things,whether clothes or friends,Turn the old,return to them.
Things do not change;we change.Sell your clothes and keep your thoughts.
不论你的生活如何卑贱,你要面对它生活,不要躲避它,更别用恶言咒骂它。它不像你那样坏。你最富有的时候,倒是看似最穷。爱找缺点的人就是到天堂里也能找到缺点。你要爱你的生活,尽管它贫穷。甚至在一个济贫院里,你也还有愉快、高兴、光荣的时候。夕阳反射在济贫院的窗上,像身在富户人家窗上一样光亮;在那门前,积雪同在早春融化。
我只看到,一个从容的人,在哪里也像在皇宫中一样,生活得心满意足而富有愉快的思想。城镇中的穷人,我看,倒往往是过着最独立不羁的生活。也许因为他们很伟大,所以受之无愧。大多数人以为他们是超然的,不靠城镇来支援他们;可是事实上他们是往往利用了不正当的手段来对付生活,他们是毫不超脱的,毋宁是不体面的。视贫穷如园中之花而像圣人一样耕植它吧!不要找新的花样,无论是新的朋友或新的衣服,来麻烦你自己。找旧的,回到那里去。万物不变,是我们在变。你的衣服可以卖掉,但要保留你的思想。
『贰』 有什么简短优美的英文诗
我印象中最唯美的英语短诗是爱尔兰诗人叶芝的《当你老了》,是一首经典的爱情诗。作者将他心底最浓浓的爱意融入到诗词中,通读全诗,可以感受到作者对于女主人公真挚的情谊。“如花的容颜与青春的年纪是女孩子最大的资本,世上无数人爱着你的美貌,唯有我爱你超脱凡俗的心,爱你永恒的灵魂。”
在爱情面前,时光又算什么。即便是老了,美丽的容颜已逝,回忆一生有爱,有笑,有美好的回忆,眼角泛的泪花也是温暖的吧!
01:05
附上中英文版本的诗大家一起来欣赏下吧!
When you are old 当你老了
--- William Butler Yeats ——威廉·巴特勒·叶芝
When you are old and grey and full of sleep,
当你老了,头发花白,睡意沉沉,
And nodding by the fire,take down this book,
倦坐在炉边,取下这本书来,
And slowly read,and dream of the soft look
慢慢读着,追梦当年的眼神
Your eyes had once,and of their shadows deep;
你那柔美的神采与深幽的晕影。
How many loved your moments of glad grace,
多少人爱过你昙花一现的身影,
And loved your beauty with love false or true,
爱过你的美貌,以虚伪或真情,
But one man loved the pilgrim Soul in you
惟独一人曾爱你那朝圣者的心,
And loved the sorrows of your changing face;
爱你哀戚的脸上岁月的留痕。
And bending down beside the glowing bars,
在炉罩边低眉弯腰,
Murmur,a little sadly,how Love fled
忧戚沉思,喃喃而语,
And paced upon the mountains overhead
爱情是怎样逝去,又怎样步上群山,
And hid his face amid a crowd of stars.
怎样在繁星之间藏住了脸。
『叁』 有什么好的英语诗歌或短片的英语文章(最好都有翻译)
推介两首英语诗歌如下,大家共同切磋鉴赏
(1)英 诗《 Alone 》汉 译《 孤 寂 》
《Alone》 —— by Sara - Trevor - Teasdale ( US / 1884. 8. 8 —1933. 1. 29 )
《孤 寂》 —— 原 著 / 莎拉 · 特雷弗 · 蒂斯黛尔 ( 美 / 1884. 8. 8 —1933. 1. 29 )
—— '解 '读 / 翻 译 - 李世纯 - 中国 长春 - 2022. 4. 30
am alone, in spite of love,
这份爱呀——我付出了,
In spite of all I take and give—
这份爱呀——我得到了——
In spite of all your tenderness,
这份爱呀——虽说有你温情在,
Sometimes I am not 'glad to live. /'c
可这寂寞日子啊——有时不想再过了;
I am alone, as though I stood
啊——寂寞中啊——寂寞中,
On the highest peak of the tired gray world,
隐忍独守啊——独守芸芸阴暗山顶峰,
About me only swirling snow,
只身,一人,只身,一人,周旋袭袭缠绵雪,
Above me, endless space unfurled;
一人,只身,一人,只身,茫茫无际望袒穹;
With earth hidden and heaven hidden,
啊——藏起呀藏起,我那一方天地,
And only my own 'spirit's pride /'b
啊——回避呀回避,我那相和人际,
To keep me from the peace of those
啊——唯有啊唯有,我的尊严在心底,
Who are not lonely, having died.
在心底呀,啊——她在悄然远去 ... ...
二. 译 注 / 译 后 感
a'. 首先,特别鸣谢:本作主要参考文献 a 本作主要参考文献 b
a. 小诗语感怅然无奈,令人不难质疑古时也遂姐妹,质疑岐国公主,联想利害姻缘,联想古今中外,历朝历代那些人间从业者
b. 此处词义:为 having died(-1-2)逻辑主语
c. 此处词义:情愿/愿意
d. 中外互译,归根结底——人文互译;一个单词、一个文字,无论中外,其真正含义、生命活力,不仅在专家学者的词典、时尚强大的网络,也不仅在词法、句法、语法,而更多体现在实地的、实践中的语言、语句、语境、篇章的字里行间;翻译要完美原意,更要完美传递;原意传递要完美,其载体修辞,修辞差异之切换,之对接,不可或缺
e. 本作译文尚有无奈数笔,期待更多诗友、译友积极参与,相互学习,共同提高
『肆』 超脱英文
超脱英文是:Detachment。
双语例句:
1、他的书法,信笔写来,十分超脱。
。
2、你的作品都在表达一种超脱的情感,你能谈谈你怎么看待爱这个问题么?
,?
4、超脱生命这是充满色彩的不朽装饰品。
。
5、谁又能够真的正超脱所有的悲与欢来看待浮生呢?
?
『伍』 求《超脱(2011)》百度网盘免费在线观看,托尼·凯耶导演的
链接: https://pan..com/s/1GBFR5itJBUzXaAmCJABEXA
『陆』 超脱最后一段独白什么意思
超脱最后一段独白的意思是,这是出现在影片结尾的诗,也算是他的内心独白,青春、成长、叛逆、自我毁坏、抗争、风崩离析与拯救者的苍白无力。
最后的那段独白:在那年秋季枯燥,灰暗而暝寂的某个长日子里,沉重的云层低悬于天穹上,我独自一人策马前行,穿过这片阴沉的,异域般的乡间土地。
剧情简介:
影片的主人公亨利巴赫特是一个有着与学生进行某种情感交流天赋的老师,但是他却选择了埋藏这种天赋,为了避免和学生或者是自己的同事产生什么情感交流,他选择了做一个代课老师,在每个学校都只呆很短的时间,然后就离开。
不久之后,来了一份新的工作,把他委派到了一间落魄没有管理者的公立学校任教,这里的学生目中无人,教学工作极难开展。
亨利的才能在这里得到了体现,他很快就成为了这所学校的模范教师,并且成为了处在反叛期的青少年的偶像,在和自己的同事学生以及他从街上救回来的少年之间产生情感连接之后,他发现自己在这个世界上并不孤独,而且亨利还在这个看上去冷酷无情的世界中看到了美丽的生活和人性。
『柒』 急求!!!《超脱》 英文台词全部!!!!
1, my soul and the distance between so far, but my existence has so real.
2, one can easily learn to don't care, but learning care will pay one hundred times the courage and effort.
3, have a feeling no time no lingering in my mind, I am honest, I am no longer young, I'm old, tired of his body soul, there are several times, I used up all expression, running from the crowd ran away, just like you had.
4, I am not a sick old man, she's just need a and her conversation.
5, I feel like at home, no parents, there was not a man. I think it's rationality, this is peeping. Those damn problem ?
『捌』 最美十首英文诗(一):当你老了
近几天天气晴好,久违的阳光扫去了前段日子连连阴雨的落寞心境。 走在校园里,眼里满是绿意,仿佛是被压抑的色彩终于可以溢出来了,热气腾腾地在春日里闹着。
行人不忍多看两眼绿得发亮的枝头,顺便感叹着:这样短的春日,稍不留神就得溜走,可得多沐浴这和煦的阳光,嗅嗅这春草春叶的芬芳呢。
这样的日子,顺便读上几首美美的英文诗歌吧,不负春光,想想便觉得惬意。
所以为大家分享我最爱的十首英文诗,附上自己的感悟,每天进步一点点,一起加油。
(1)
When you are old and gray and full of sleep,
当你老了,白发苍苍,睡思昏沉,
And nodding by the fire, take down this book,
在炉火旁打盹,请取下这部诗歌,
And slowly read, and dream of the soft look
慢慢读,回想你过去眼神的柔和,
Your eyes had once, and of their shadows deep;
回想它们昔日阴影的浓重;
How many loved your moments of glad grace,
多少人爱你年轻欢畅的时刻,
And loved your beauty with love false or true;
出于假意或真心地爱慕你的美貌;
But one man loved the pilgrim soul in you,
只有一个人爱你那朝圣者的灵魂,
And loved the sorrows of your changing face;
爱你逐渐老去的脸上痛苦的皱纹;
And bending down beside the glowing bars,
躬身在火光闪耀的炉火旁,
Murmur, a little sadly, how love fled.
凄然地低语那爱的消逝,
And paced upon the mountains overhead,
在头顶的山上,爱缓缓踱着步子,
And hid his face amid a crowd of stars.
将脸隐没在群星之中。
(2)
前两日图书馆临窗闲坐,随手取下叶芝的诗集,翻过后,最爱的依然是《当你老了》,耳畔也不禁回荡起这首诗改编的曲子。
只有深爱过,方才能将所思所感寄于诗歌,方能谱出最动人的乐章。叶芝又何尝不是这样?
初遇她时,他不过二十三,风华正盛的年纪,可他尚且还是个穷学生。而他爱的她呢?不仅仅美丽动人,更重要的是,她是一位女英雄,积极参与爱尔兰民族独立运动。
他的一往情深注定没有结果,他的思念与等待终究幻化作诗,幻化作天上的云霞,留待后人感叹惋惜。
夜深人静时,西窗独坐,点燃一支烛火。静静读上这首诗,该有多少回忆漫天,扑面而来,猝不及防地惹人洒下许多泪。
每个人都有故事,每段故事都有说不尽的离愁与别绪,缱绻的心事只与一个爱字相关。
或许是“山有木兮木有枝,心悦君兮君不知”,不知何时将情意安放,却无法觅得来时路;
或许是“十年生死两茫茫,不思量,自难忘”,一别便是天上与人间,她已逝,独留他断肠;
或许是“山无陵,天地合,乃敢与君绝”,许下爱的诺言,一世,一生;
或许是“庭有枇杷树,吾妻死之年所手植也,今已亭亭如盖矣”,睹物思人,只有无尽心酸独自尝。
而才华横溢如叶芝,他发自肺腑,道出了他对爱人灵魂的挚爱。“如花的容颜与青春的年纪是女孩子最大的资本,世上无数人爱着你的美貌,唯有我爱你超脱凡俗的心,爱你永恒的灵魂。”
多少人为之动容,因为有几人,在这蜉蝣般短暂的一生能觅得这种爱?
(3)
很多年后,杜拉斯的著作《情人》使用了类似的开场白:
“我已经老了。
有一天,在一处公共场所的大厅里,有一个男人向我走来,他主动介绍自己,他对我说:我认识你,永远记得你。 那时候,你还很年轻,人人都说你很美,现在,我是特地来告诉你,对我来说,我觉得现在你比年轻的时候更美,那时你是年轻女人,与你那时的面貌相比,我更爱你现在备受摧残的面容 。”
深入骨髓的爱,不因你年轻美丽,而是因为你本身的气质与魅力,即使白发苍苍,我依然爱着你。
想起了朱生豪写给宋清如的情书,其中有一句是:
“不要愁老之将至,你老了一定很可爱。而且,假如你老了十岁,我当然也同样老了十岁,世界也老了十岁,上帝也老了十岁,一切都是一样。”
多么可爱的情书呢!在爱面前,时光又算得了什么,即使老了,回忆一生有爱,有笑,有那么多美好的时刻,眼角泛出的泪光也是温暖的吧。
喜欢就点赞,每天进步一点点,共勉~
『玖』 泰戈尔经典爱情英文诗歌
爱情电影中,千篇一律的情节使人感到乏味。 爱情如镜花水月,我要尽力释怀。我整理了泰戈尔经典爱情英文诗歌,欢迎阅读!
Unending Love
I seem to have loved you in numberless forms, numberless times,
In life after life, in age after age forever.
My spell-bound heart has made and remade the necklace of songs
That you take as a gift, wear round your neck in your many forms
In life after life, in age after age forever.
Whenever I hear old chronicles of love, its age-old pain,
Its ancient tale of being apart or together,
As I stare on and on into the past, in the end you emerge
Clad in the light of a pole-star piercing the darkness of time:
You become an image of what is remembered forever.
You and I have floated here on the stream that brings from the fount
At the heart of time love of one for another.
We have played alongside millions of lovers, shared in the same
Shy sweetness of meeting, the same distressful tears of farewell -
Old love, but in shapes that renew and renew forever.
Today it is heaped at your feet, it has found its end in you,
The love of all man's days both past and forever:
Universal joy, universal sorrow, universal life,
The memories of all loves merging with this one love of ours -
And the songs of everypoet both past and forever.
Rabindranath Tagore
Leave this chanting and singing and telling of beads!
把礼赞和数珠撇在一边罢!
Whom dost thou worship in this lonely dark corner of a temple with doors all shut?
你在门窗紧闭幽暗孤寂的殿角里,向谁礼拜呢?
Open thine eyes and see thy God is not before thee!
睁开眼你看,上帝不在你的面前!
He is there where the tiller is tilling the hard ground and where the pathmaker is breakingstones.
他是在锄着枯地的农夫那里,在敲石的造路工人那里。
He is with them in sun and in shower, and his garment is covered with st.
太阳下,阴雨里,他和他们同在,衣袍上蒙着尘土。
Put off thy holy mantle and even like him come down on the sty soil!
脱掉你的圣袍,甚至像他一样地下到泥土里去罢!
Deliverance? Where is this deliverance to be found?
超脱吗?从哪里找超脱呢?
Our master himself has joyfully taken upon him the bonds of creation; he is bound with us allfor ever.
我们的主已经高高兴兴地把创造的锁链带起:他和我们大家永远连系在一起。
Come out of thy meditations and leave aside thy flowers and incense!
从静坐里走出来罢,丢开供养的香花!
What harm is there if thy clothes become tattered and stained?
你的衣服污损了又何妨呢?
Meet him and stand by him in toil and in sweat of thy brow.
去迎接他,在劳动里,流汗里,和他站在一起罢。
世界上最远的距离
The most distant way in the world
The most distant way in the world
is not the way from birth to the end.
it is when i sit near you
that you don't understand i love u.
The most distant way in the world
is not that you're not sure i love u.
It is when my love is bewildering the soul
but i can't speak it out.
The most distant way in the world
is not that i can't say i love u.
it is after looking into my heart
i can't change my love.
The most distant way in the world
is not that i'm loving u.
it is in our love
we are keeping between the distance.
The most distant way in the world
is not the distance across us.
it is when we're breaking through the way
we deny the existance of love.
So the most distant way in the world
is not in two distant trees.
it is the same rooted branches
can't enjoy the co-existance.
So the most distant way in the world
is not in the being sepearated branches.
it is in the blinking stars
they can't burn the light.
So the most distant way in the world
is not the burning stars.
it is after the light
they can't be seen from afar.
So the most distant way in the world
is not the light that is fading away.
it is the coincidence of us
is not supposed for the love.
So the most distant way in the world
is the love between the fish and bird.
one is flying at the sky,
the other is looking upon into the sea.
《世界上最远的距离》中文版本:
世界上最远的距离
不是生与死的距离
而是我站在你面前
你不知道我爱你
世界上最远的距离
不是我站在你面前
你不知道我爱你
而是爱到痴迷
却不能说我爱你
世界上最远的距离
不是我不能说我爱你
而是想你痛彻心脾
却只能深埋心底
世界上最远的距离
不是我不能说我想你
而是彼此相爱
却不能够在一起
世界上最远的距离
不是彼此相爱
却不能够在一起
而是明知道真爱无敌
却装作毫不在意
世界上最远的距离
不是树与树的距离
而是同根生长的树枝
却无法在风中相依
世界上最远的距离
不是树枝无法相依
而是相互了望的星星
却没有交汇的轨迹
世界上最远的距离
不是星星之间的轨迹
而是纵然轨迹交汇
却在转瞬间无处寻觅
世界上最远的距离
不是瞬间便无处寻觅
而是尚未相遇
便注定无法相聚
世界上最远的距离
是鱼与飞鸟的距离
一个在天,一个却深潜海底
『拾』 超脱最后一幕的诗是哪首
《超脱》最后一幕的诗是爱伦·坡的哥特式小说《厄舍府的倒塌》中的一首诗。
原文:
During the wholeof a ll, dark soundless day.
In the autumn ofthat year, when the clouds hung oppressively low in heaven.
I had been passingalone on the horse’s back.
Through the Singularly, dreary tract in the country.
And at lengthfound myself, as the shades of the evening drew on.
Within the view of melancholy House of Usher.
I know not how it was.
But with the first glimpse of the building, a sense ofinsufferable gloom pervaded my spirit.
I looked upon the scene before me the simple landscape featuresof the domain.
Upon the bleak walls, upon the white trunks of decayed trees.
With the utter depression souls.
There was an iciness.
A sinking.
A sickening of the heart.
译文:
在那年秋季枯燥,灰暗而瞑寂的某个长日里。
沉重的云层低悬于天穹之上。
我独自一人策马前行。
穿过这片阴沉的,异域般的乡间土地。
最终,当夜幕缓缓降临的时候。
厄舍府清冷的景色展现在我眼前。
我未曾目睹它过往的模样。
但仅凭方才的一瞥,某种难以忍受的阴郁便浸透了我的内心。
我望着宅邸周围稀疏的景物。
围墙荒芜,衰败的树遍体透着白色。
我的灵魂失语了。
我的心在冷却。
下沉。
显出疲软的病态。
剧情简介
《超脱》是2011年4月于美国上映的剧情类电影,由托尼·凯耶执导,艾德里安·布洛迪、克里斯蒂娜·亨德里克斯主演。
该片讲述孤独的代课老师亨利·巴赫特来到一所散漫的高中任教,在和学生的相处中看到了世界美丽的生活和人性的故事。