导航:首页 > 国外大片 > 英文电影字幕鉴赏

英文电影字幕鉴赏

发布时间:2022-11-06 15:51:38

❶ 有没有看全英文字幕的电影的网站

纯英文电影网站国内似乎没有,这个就要考验你能力了。
如果要看纯英文字幕的话,有三种方式:
1、机械法:用纸带把中文遮起来,但超级影响视觉效果
2、自力更生法:自己去找无字幕片源,然后找对应英文字幕,或者去国外网站看(考验能力的时候到了)。
3、某些人会无偿分享,你得去找,但大部分都是要你集赞转发然后付费的。现在目前发现一个工仲浩:英语资料怪咖,还没有收费。你可以去看看,天天都有一部

❷ 英语电影赏析 英文怎么说呢

英语电影赏析
English Film Appreciation

书名:
<英语电影赏析>
Appreciating Cinema

作 者: (英)林恩(Lynn,A.) 著
出 版 社: 外语教学与研究出版社
出版时间: 2005-10-1 字 数: 版 次: 1 页 数: 467 印刷时间: 2005/10/01 开 本: 印 次: 纸 张: 胶版纸 I S B N : 9787560050775 包 装: 平装 所属分类: 图书 >> 外语 >> 英语读物

❸ <学英语>介绍几部适合大学看的英语电影<全英文字幕的>

我也是英语专业的~我有不少片子都是全英文字幕,可以发给你(应该说很多很多我的移动硬盘都塞满了。。)
推荐一下还是看英音的电影比较好~口语的话听英音练习比美音要好~

四个婚礼和一个葬礼(听着里面的伦敦腔就很有爱~)
傲慢与偏见(听听英国上流社会讲话的语调是啥样~)
窈窕淑女(这个都看烂了,每个专业老师都给我们看一遍,都能背下来了。。但是确实对学习发音什么的很有用)
寻找梦幻岛
剪刀手爱德华
查理和他的巧克力工厂(这个和上面两个都是JONNY DEPP的片子,可以说,又好看,又对学习又用~)
西雅图不眠夜
莎翁情史
天使之城
威尼斯商人

罗马假日
魂断蓝桥
雨人

这些都是我们学院的教学片了,非常不错~对学习英语很有用~
如果你要我传给你几部也可以留下邮箱~我这里基本上全部都是高清的(所以我的移动硬盘才被塞的如此之满。。)
希望对你有帮助!

❹ 求好看的纯英文配音中文字幕电影

美式英语 看情景喜剧最好,对白简单,不快,都是生活用语,很有针对性
《老友记》经典不多说
《老爸老妈浪漫史》出到第五季了,很多剧情满有创意的,不错
《青春密语》青春偶像的,讲青少年早孕的
《天赐》轻科幻性质的,也很适合学英语

电影的话,我觉得一个是迪斯尼或者梦工厂的动画,完全能够不看字幕看懂,而且又没有粗口,学英语不错,其他的话我倒觉得没啥大的区别,是美国电影就行,多多少少能学到一些,没有啥针对性

英式英语,英式发音特别是男的超级性感,但要注意有的演员有英国地方口音,主要是伦敦口音,皇室口音和BBC口音,你看多英国电影和电视就能分辨出来一点,不过对我们这点小功力来说影响不大,我主要推荐我认为纯正点的电影

休格兰特的电影 他的口音很纯正了,电影很多,《诺丁山》《四个婚礼一个葬礼》《K歌情人》等
科林菲斯的电影 也是一大神,《英国病人》《戴耳环的珍珠少女》《BJ单身日记》《父女大不同》
裘德诺的电影 我很喜欢他的口音啦 《冷山》《兵临城下》《阿尔菲》《吸血情圣》《福尔摩斯》等

BBC口音,会有点快 重点推荐看,好多优秀的英国片子
《南方与北方》我最喜欢的剧集
《傲慢与偏见》95年BBC超经典版本
《锦绣佳人》
《克劳福德》
《小杜丽》狄更斯的
《情迷色画》最近出的
《都铎王朝》讲亨利八世的,宫廷片

奥斯丁的六部
《傲慢与偏见》05新版电影
《爱玛》96 两个版本都不错 不过好像不是BBC出的
《理智与情感》李安的和08新版都很好
《劝导》08新版 非常感人
《诺桑觉寺》07版 清新佳作
《曼斯菲尔德庄园》 这一部书和电影我都不是太喜欢,看你啦
《成为简奥斯丁》 是安妮海瑟薇演的,讲奥斯丁一生的,其实奥斯丁似乎已成为庄园恋情的代名词了。

皇室口音,电影《女王》之类吧,这个我没啥研究

看英式美式比较
推荐电影《恋爱假期》《情迷温布尔顿》。
自己喜欢什么随便选择。

❺ 有什么好看的中英字幕的英文电影

【战争片】:《英烈的岁月》《喋血街头》《斯巴达300勇士》《合金杀手》《反斗神鹰》《八月一日》《反斗神鹰2》《圣女贞德》《反抗军》《前哨》《卡廷惨案》《第九突击队》《大偷袭》《天国王朝》《风语者》《士兵宣言》《全金属外壳》《深入敌后》《无人地带》《兵临城下》《珍珠港》《核艇风暴》《猎杀红色十月》《太阳泪》《哈特的战争》《勇敢的心》 【爱情片】:::《毕业生》《死亡诗社》《心灵捕手》《闻香识女人》《风雨哈佛路》《开放的美国学府》《爱情故事》《大学新生》《移魂女郎》《希瑟姐妹帮》《逆转流星》《朱诺》《独领风骚》《一吻定江山》

❻ 求一段经典的双字幕的英文电影对白片段

1.这个电影对白是从《乱世佳人》(又名《飘》)中精心挑选出来的,不仅有生动感人的故事情节,而且浅显易懂。 《乱世佳人》改编自美国女作家Margaret Michel的长篇小说Gone With The Wind,影片堪称美国电影史上的一部经典作品,在1939年第12届奥斯卡中囊括最佳影片、最佳导演、最佳女主角、最佳女配角、最佳改编剧本奖等8项大奖而首创纪录。 Mr.O’Hara: What difference does it make whom you marry So long as he’s a Southerner and thinks like you. And when I’m gone I leave Tara to you. Scarlett: I don’t want Tare plantations don’t mean anything when. Mr.O’Hara: Do you mean to tell me Katie Scarlett O’hara that Tara.that land doesn’t mean anything to you Why land’s the only thing in he world worth working for worth fighting for worth dying for because it’s the only thing that lasts. Scalett: Oh Pa. You talk like an Irishman. Mr.O’Hara: It’s proud I am that I’m Irish and don’t you be forgetting Missy that you’re half-Irish too. And to anyone with a of Irish blood in them.why the land they live on is like their mother. Oh but there there. Now you’re just a child. It’ll come to you this love of the land. There’s no getting away from it if you’re Irish. 奥哈拉先生:你嫁给谁又有什么关系呢?只要他是南方人,并且和你合得来。等我死了,我会把塔拉庄园留给你的。 斯佳丽:我不要塔拉庄园。农场又没什么用…… 奥哈拉先生:凯蒂·斯佳丽·奥哈拉,你是说,塔拉……这片土地对你没什么用处?知道吗?土地是世界上惟一值得劳作、值得战斗、值得为它而死的东西,因为它是惟一永存的。 斯佳丽:哦,爸爸,你说话的样子像个爱尔兰人。 奥哈拉先生:作为一名爱尔兰人,我很自豪。难道你忘记了,姑娘,你也有一半是爱尔兰血统。对于那些身体中即使只流着一滴爱尔兰血液的人来说,他们居住的土地就是他们的母亲。喏,就在那儿,那儿。现在你只是个孩子,你将来会明白这种对土地的热爱的。只要你是爱尔兰人,你就无法逃避这种爱。 2.肖申克的救赎经典对白 Fear can hold you prisoner, hope can set you free. A strong man can save himself, a great man can save another. 懦怯囚禁人的灵魂,希望可以令你感受自由。强者自救,圣者渡人。 Prison life consists of routine, and then more routine. 监狱生活充满了一段又一段的例行公事。 These walls are kind of funny like that. First you hate them, then you get used to them. Enough time passed, get so you depend on them. That's institutionalized. 这些墙很有趣。刚入狱的时候,你痛恨周围的高墙;慢慢地,你习惯了生活在其中;最终你会发现自己不得不依靠它而生存。这就叫体制化。 I find I'm so excited. I can barely sit still or hold a thought in my head. I think it the excitement only a free man can feel, a free man at the start of a long journey whose conclusion is uncertain. I hope I can make it across the border. I hope to see my friend, and shake his hand. I hope the Pacific is as blue as it has been in my dreams. I hope. 我发现自己是如此的激动,以至于不能安坐或思考。我想只有那些重获自由即将踏上新征程的人们才能感受到这种即将揭开未来神秘面纱的激动心情。我希望跨越边境,与朋友相见握手。我希望太平洋的海水如同梦中一样的蓝。我希望。 I guess it comes down to a simple choice: get busy living or get busy dying. 人生可以归结为一种简单的选择:不是忙着活,就是忙着死。 There's not a day goes by I don't fell regret. Not because I'm in here, or because you think I should. I look back on the way I was then, a young, stupid kid who committed that terrible crime. I want to talk to him. I want to try and talk some sense to him, tell him the way things are. But I can’t. That kid's long gone and this old man is all that's left. I got to live with that. Rehabilitated? It's just a bullshit word. So you go on and stump your form, sonny, and stop wasting my time. Because to tell you the truth,I don't give a shit. 我无时无刻不对自己的所作所为深感内疚,这不是因为我在这里(监狱),也不是讨好你们(假释官)。回首曾经走过的弯路,我多么想对那个犯下重罪的愚蠢的年轻人说些什么,告诉他我现在的感受,告诉他还可以有其他的方式解决问题。可是,我做不到了.那个年轻人早已淹没在岁月的长河里,只留下一个老人孤独地面对过去。重新做人?骗人罢了!小子,别再浪费我的时间了,盖你的章吧,说实话,我不在乎。 Some birds aren't meant to be caged, that's all. Their feathers are just too bright... 有的鸟是不会被关住的,因为它们的羽毛太美丽了!

记得采纳啊

❼ 英文原版电影经典台词

电影中的台词都或多或少地展现了导演和编剧对人生、爱情乃至社会的思考,很多经典台词甚至有些激励人心的力量。分享几句正能量的台词。

1.来自《楚门的世界》

-Good morning, and in case I don't see you, good afternoon, good evening, and good night!

早上好!假如再也见不到你,就再祝你下午好,晚上好,晚安!

这句话真的非常有浪漫的色彩,一度被用来做个性签名。

-The world may be full of cheating, however we never lack friends with a warm heart.

这个世界也许是假的,但并不缺少真心对待我们的人。

《楚门的世界》是一个被放大的我们的世界的写照,楚门过着一个被安排好的,由谎言构建的一生,而我们的生活,读书,结婚,工作,无不活在桎梏和安排之中,楚门在电影结束说出这句话,是对这个病态世界的和解。

-No scripts, no cue cards. It isn't always Shakespeare, but it's genuine. It's a life.

这节目没有剧本、没有提示卡。未必是杰作,但如假包换。是一个人一生的真实记录。

我们的生活何尝不是如此?

-Some birds aren't meant to be caged, thats all. Their feathers are just too bright…

许多鸟是不会被关住的,因为它们的羽毛太美丽了!

-You're going to the top Of this mountain, Broken legs and all.

你即使一拐一拐,也得爬上山顶。

❽ 有什么好看的英文电影并且有中英文字幕的

看英文电影特别适合练习英语听力、口语和单词。可以利用闲暇时间看,每学完一部都会非常有成就感,如果能把以下这5部都学完,英语水平也会得到提升。

5、《爱宠大机密》:这部电影简直是每一个猫奴狗奴必学电影。电影讲的是主人不在家的时候,宠物们的秘密生活,和和流浪猫狗们来了一场追逐大战吧。电影对白很简单,很容易就学完,快点学起来吧。

❾ 求几部英语电影无字幕或者英文字幕

练口语的话推荐《生活大爆炸》,算是分季的连续剧,但每集只有20分钟左右。那里涉及到很多外国人常用的口语,美式发音,很标准,对口语提高有一定的帮助。
其他更好提高英语的方法,不如多听听VOA和BBC。

❿ 影视字幕翻译论文可以从哪些方面写也就是论文提纲

论英语影片字幕的翻译
近些年来,随着人们的知识水平的不断提高,人们对大量入境影片的欣赏水平也日益增高。大量国外影片的引进,市场对外语片字幕翻译的需求不断增长。但是当前英语影片字幕翻译的标准很不统一,这无疑会影响影片的质量,本文旨在针对一些常见的问题,就如何翻译英文字幕进行探讨。
一、保持原片风格
英文电影字幕翻译应达到的境界应该是尽可能地保持原片的风格,从而让国内观众领略到英文原片的文化内涵和艺术底蕴。近些年来,国人学习英语的热情日益高涨,国人的英文水平也普遍提高,所以在影片的中文字幕当中保持原汁原味就显得至关重要。如何达到保持原片风格的这种要求呢?
1. 准确理解原文,正确传达语意。
中文字幕翻译者必须具备较高的英语水平,做到准确理解英文原文。译者若遇到翻译不通或不确定的地方应仔细查阅工具书,不应望文生义,否则会影响原文的真正含义。例如,sweet meat是英文中很常见的一个表达方式,意义为“密饯”,但在某部影片当中却有人翻译成了“甜肉”。英文中还有一些相似表达方式,诸如红肉“red meat”,译为牛羊肉;白肉“white meat”译为鸡肉。在电影《公主日记2》中,主人公在讨论昆虫时提到的英国著名生物学家“大卫.艾登堡”竟被翻译成“福尔摩斯”。影片《钢木兰》有这样一幕:谢尔比对妈妈不满,她认为妈妈为自己的婚礼请了九个女傧相过于虚荣,就引用了爸爸引用过的一位诗人的话来讽刺她:An ounce of pretension is worth a pound ofmanure.然而译者却将其译成“一份自命不凡能够换得一份收获”,不仅原来的讽刺意味完全消失,而且含义也与原文相距甚远。它的原文意思是“一盎司虚荣能换得一磅大粪”,虽然粗俗,却把诗人痛恨虚荣的心情表达得非常到位,直接翻译更能体现原作的本意。
2. 学习原语所在的文化,做出恰当的翻译。
翻译人员还会经常遇到涉及文化背景的词语,如果处理不当,就有可能让观众感到不知其所云。某部影片曾出现了这样的字幕:“他犯了第七诫”这样涉及西方文化背景的语句,中国观众恐怕很难读懂其中的涵义,因为大多数人可能不了解西方基督教《圣经》里
“摩西十诫”中的第七诫为杀人,所以对白“He corne in Wted }e sevens corn in endam ent',可以翻译戍‘他犯了杀人罪”,这样的字幕翻译便一目了然了。类似这样的情况有很多,有些译者将“pulling my leg”翻译成了“拖我的后腿”(应翻译成‘同我开玩笑’),还有,影片《木乃伊归来》中有句台词:"He wentoutwest",看似简单,如果把这句译为“他去了美国的大西部”,好象很准确,但如果看了影片之后,我们就会意识到片中被提及的人物已经死了,很显然自相矛盾,但如果我们了解了这种表达方式正是英文中“某人去世”的委婉语之一的话,问题自然迎刃而解。可见,影片对白可能会出现大量涉及原语所在的历史背景的内容,若不掌握这方面的知识就无法正确、合理地翻译。
3.了解专有名词,符合统一翻译。
译名翻译要统一,按照惯例,人名、地名都是需要翻译的,WTO,CIA,FBI大家都知道的缩写,可以翻译或是直接引用。译名要按照约定俗成的标准,比如美国总统Kennedy,翻译成“肯尼迪”,人家一看就知道是总统的名字,你非要翻成“克妮帝”,别人就不明自了。这些名称的译法可以参照辞典的标准,词典上没有的,可以用Google、网络等搜索引擎查找,通常网络上会有相关译名。实在找不到的,可以自己按照音标翻译,但要注意男女性别差异。所以,电影和电视剧的多人翻译,需要一个完善的翻译校对机制来进行规范。
一、译文应以简明易读为基础
电影是一种声画艺术,观看一部带有字幕的外国影片对于目的观众意味着进行一场剧烈的脑力活动,因为他们在解读密集的画面信急的同时还要分散注意去阅读银幕上面的文字。为使字幕达到简洁易读之目的,下面以影片《断背山》为例,依抓目前市面上出现的各种版本的字幕翻译,探讨影片翻译中译者应注意的几点因素:
1.避免译文出现“英语式的汉语”。由于中西方表达习惯的差异,翻译时应尽量使译文
符合口常汉语的说话习惯。如埃尼斯的妻子让他给小阿尔玛擦鼻子,埃尼斯回答到“If I had
three hands, I could.”译文:要是我有三只手,我就可以。显然这种翻译虽能达意,但书面味太浓。不如翻译成“我简自腾不开手。”再比如埃尼斯害怕妻子说出杰克和他的关系,因而举起拳头威胁道:“You do it and I will make you eat fucking floor。”译文:你敢喊,我就让你啃地板。此种翻译让人觉得埃尼斯是在讲笑话,降低了威胁,警示的语气。如果改成:你敢喊,我就把你打翻在地。这样的译文读起来既简单明了又符合汉语的表达习惯。
2.译文应避免“啰嗦”。
字幕翻译不同于一般的书面翻译。它是通过画面,剧情和声音等多重信息渠道的共同配合来传情达意。有时翻译得太“全”反而使字幕的作用喧宾夺主。比如杰克说自己的妻子:“Lureen's good at making hard deals in the machinelry business.’,根据剧情翻译成:”萝琳很会谈生意。但如果翻译成:’’萝琳十分擅长做农业机械方面的生意,而且任何难题都难不了她。”则使译文变得冗长拖沓。
3.译文应降低“文化干扰”。
字幕翻译应该削减文化隔阂对观众产生的理解障碍。例如影片中阿尔玛对丈夫埃尼斯所说到`...it come general delivery.’中的"general delivery"不能按字面理解为:普通邮寄。因为general delivery是以前美国邮局在不清楚收件人地址的情况下邮寄信件的一种方法,只要信件上写明收件人大概住在哪一带,便可将信件邮出。为了降低文化干扰可以把整句翻译为:不确定住址邮寄过来的。
三、结语
字幕给国内观众欣赏外语影片搭建了桥梁,字幕必须简明易读,这就需要对原文进行
提炼和再加工,只有这样才能体现原作所蕴涵的艺术效果,使观众更好地融入剧情,享受电
影的乐趣。
参考文献
[1]孙建宗.世界优秀电影赏析[M].北京:中国广播电视出版社.1997.
[2]王宁.文化研究语境下的翻译研究[J].外语与翻译,1998,(2):27-28

阅读全文

与英文电影字幕鉴赏相关的资料

热点内容
我想买电影票英语 浏览:736
中文电影片段配音两男生 浏览:313
末日邮差电影女主角 浏览:631
法国电影佐罗图片 浏览:931
南京西路附近的电影院 浏览:618
轮狸米子电影网站 浏览:971
电影甲方乙方完整版 浏览:596
美女厨神电影完整版 浏览:358
看完让人落泪的爱情电影 浏览:52
美国穿越时空感人电影大全 浏览:207
话剧演员为啥不主演电影 浏览:491
皮卡丘电影片尾音乐 浏览:940
真假公主英文版电影 浏览:156
青春派电影在线观看免费网站 浏览:291
电影电视剧床戏片段大全 浏览:320
鳄鱼与狮子电影大全 浏览:592
夏目哉大电影大全 浏览:322
电影老演员马羚 浏览:1
推荐好看的电影爱情古装 浏览:492
圣诞节的秘密电影封面和图片 浏览:762