① 电影《长城》的国外评价如何
美国时间2月17日7点,在北美终于开画。票房上,《长城》首日590万美元,位居、《五十度黑》之后,就数据来看,首周三天票房不算出众,但位居当周上映的新片之首,且略高于此前业内预测(最普遍为1700万美元)。所以,也不至于像国内有些媒体所说的“扑街”。”吐槽归吐槽,还是有不少人肯定《长城》的开创意义, 而对于纯影迷来说,这些都是外物,《长城》到底如何,还是你自己的观感说了算。中国人,外国人,也就没什么好在意的了。
② 电影长城外国人演员
长城 The Great Wall(2016)
外籍主演:马特·达蒙 佩德罗·帕斯卡/ 威廉·达福
类型:剧情/动作/奇幻/冒险
语言:英语 / 汉语普通话
上映日期:2016-12-16
③ 想问电影长城英文对白多吗
不多,只是景甜与电影中外国友人谈话时会用到,因为景甜人设就是从小被传授了英语
面对很多影评人和观众对《长城》褒贬不一的评价,我想在这里说一下我自己看后的一些感受。
开场语
看完《长城》后,心情只能用惊险和刺激来形容。至于有的人说到的恐怖血腥,我倒觉得还好,可能《长城》的血腥点跟我怕的不一样吧!说起血腥,我觉得还是《釜山行》比较可怕。但是,在第一场与饕餮的抗击战中,我还是可以感受到这场对抗的残酷。
有很多人说看了《长城》后有很浓郁的国外大片色彩,就算是镜头的表现上也可以看出。事实上,《长城》这个故事的编剧正是由外国人担任,所以,大家会有这样的感受也很正常,而且极具中国文化的好莱坞大片也是张艺谋的定位。
其实和很多的好莱坞大片比起来,《长城》的角色不算很多,但是我们会发现很多角色就是在剧中石沉大海了,没什么实际意义。比如《指环王》这部好莱坞大片,它的角色其实也不少,但是基本上每一个人都有给力去塑造,只是有轻重之分,但是恰好又让观众记得这个角色的特点。我想这就是中国式剧本和国外剧本的不一样,一旦涉及到的角色太多,我们往往有些驾驭不了这种情况,因此出现了这样的现象。
不得不说一下《长城》的配乐,这次的配乐也是精心的大制作,非常恢弘,既有史诗般的效果,又融入了一些中国的色彩感。其中的配乐《无名令》填的词是中国古文的词,但却用一种西方史诗音乐的感觉哼唱出来,但却不会让人感觉不协调。这次的配乐大师是RaminDjawadi,他曾经为《魔兽》、《冰与火之歌:权力的游戏》制作配乐。从音乐上来说,我们还是看得到《长城》的态度。
总结
所以,综上分析,这次《长城》在角色的塑造上还是不那么到位的,到头来给到观众手里的还是只有视觉上的享受,至于人物还是没有深入地刻画,导致角色阵容的浪费,但是剧组有钱那我们观众也乐意接受,只是觉得一部戏还是不要太多无用的花瓶,会让整部戏看起来饱满一些。目前的情况是,就角色上来看,中方主角刻画不到位,再加上很多走过场的花瓶演员,导致整个电影的人物特色都显得很单薄。
再说到故事剧情上的一个缺陷,没有错,这次的《长城》主打的是特效震撼的场面,事实证明口碑也不错,剧情发展上一气呵成,非常精彩,配乐也非常雄伟壮阔。但是,我认为,还是少了那么点儿柔软的东西,可能张艺谋导演觉得没必要,可我觉得总有那么点柔软的东西,让观众看完这场精彩的戏后内心有那么点领悟。比如说最后的胜利余光下,中西主角双方的那么一个眼神(不是指男女之情那种)。或者是比较缓慢的镜头切换来体现胜利甚至是饕餮战亡的情景。
看到很多的影评人其实对《长城》这部电影本身的评价并不是非常高,100分打了70分,跟《罗曼蒂克消亡史》、《少年》同分。但是,无论影评人和观众怎么评判,张艺谋做出了第一部靠近好莱坞大片的中国电影,足以对张艺谋导演点赞,这对中国电影来说是可喜可贺的。我们的文化做出好莱坞史诗级别的大片会是一种这么样的视觉效果,我们可以拭目以待。正如张艺谋所说的,他开创了这样一个思路,未来可能会出现王艺谋、陈艺谋、吴艺谋……
⑤ 电影长城 英文是怎么回事 中国的演员也有英文配音吗
中文版:是全是中文 英文版是原版:中国人说中文 外国人说英文。中国人与外国人对话是英文
⑥ 电影《长城》简介
《长城》该片故事背景设定在中国宋朝时期,讲述了欧洲雇佣兵威廉·加林在被囚禁在长城期间,发现可怕的掠食怪兽将这座巨型城墙重重围困之时,他决定加入了一支由中国精英勇士们组成的大军,共同对抗怪兽饕餮的故事。下面是我给大家整理的电影《长城》简介,供大家参阅!
《长城》是由中国电影股份有限公司、乐视影业、传奇影业、环球影业联合出品,由中国导演张艺谋执导,马特·达蒙、景甜、佩德罗·帕斯卡、威廉·达福、刘德华、张涵予等联合主演的奇幻动作片。
该片故事背景设定在中国宋朝时期,讲述了欧洲雇佣兵威廉·加林在被囚禁在长城期间,发现可怕的掠食怪兽将这座巨型城墙重重围困之时,他决定加入了一支由中国精英勇士们组成的大军,共同对抗怪兽饕餮的故事。
该片于2016年12月15日晚19点在中国350家IMAX影院超前上映,16日以3D、IMAX3D、中国巨幕3D、杜比视界、杜比全景声、Auro格式在中国全面上映 。
中国的古代,以人类为饵食的怪兽——饕餮,每六十年便会集结到人类的领地觅食,捍卫领土的人类军团铸造长城的目的也是为了抵御怪兽的入侵。来到中国寻觅黑火药发财的外国雇佣军威廉·加林(马特·达蒙饰)与佩罗· 托瓦尔(佩德罗·帕斯卡饰),因为一次偶然的机会误打误撞进入了长城,认识了对抗饕餮的中国无影禁军,也见证了无影禁军的精锐和勇敢,并被这群战士之间的信任和牺牲所感动,威廉·加林义无反顾地加入到了共同守护人类的战斗当中。然而,在对抗的过程中,他们却发现饕餮大军不断进化,到最后已经能够从长城打进皇宫,一场大战也由此拉开。
电影将背景设在古代中国科技和文化相对发达的时期,除了长城外,还融入了神话怪兽和四大发明之一的火药等中国元素,饕餮的原型来自于中国志怪古籍《山海经》 。
电影《长城》里面英语对白,制作团队也是英语交流,景甜为了很好地演角色,特意在美国训练了半年,按照专业的课程安排,学习了数十套武术招式,掌握十余种兵器的使用技巧,熟悉英文台词 。
《长城》是张艺谋首部与好莱坞主创团队合作的电影,同时也是个人第一部IMAX 3D电影 。
电影里五军根据职能分类,用动物特性象征,颜色也是。不是特别的设计,仅仅是为了战争中好区分 。
影片开机第一天马特·达蒙就被鹿晗的粉丝震惊了,马特·达蒙看到酒店里摆了四百多束花,都是鹿晗粉丝送的。那时候才感受到这些合作演员在中国的影响力。
《长城》后期特效制作长达15个月,为了制作视觉特效,张艺谋多次前往美国与工业光魔和维塔工作室商讨电影视觉制作,包括设计出首次亮相大银幕的中国神话怪兽饕餮 。
佩德罗·帕斯卡表示自己是张艺谋的影迷,还特地给张艺谋写了一封信,表示很愿意合作。张艺谋用中国传统的毛笔和黄纸写了一封回信,佩德罗·帕斯卡直接将这封信装在镜框里当成了一个纪念品。
《长城》幕后创作团队,来自37个国家,语言的障碍是最难调度,因此剧组配备了几十名翻译 。
演员威廉·达福,每天只要有戏份他就会第一个来现场,在拍摄被饕餮追逐的那场戏中,威廉·达福就坚持不用替身,即使摔倒了也马上爬起来继续跑,一遍又一遍的重复拍摄 。
影片里无影禁军“五军”的设计构思,灵感都来源于中国传统文化,用五兽作为五支军队的代表,就是沿袭了中国古代以兽命名的传统 。
正面评价
影片的定位自始至终都非常明确,就是一部典型的商业片,是一部中国风浓郁的电影,传递中国文化和价值,电影主题关乎人的成长与转变,标准的好莱坞故事模板,但难能可贵的是,影片不仅仅在讲主人公威廉自身的成长与转变,也在强调集体的作用,抵御饕餮并非一个人的战斗,互相影响和配合的过程有着重提现,毕竟是发生在中国的故事,中国没有仅仅成为一个地标或背景舞台,威廉仍会受到集体主义文化和五军牺牲精神的洗礼而产生转变。导演在故事上做减法,整体上立求去个人化,没有任何多余的赘述和表达,故事和节奏流畅。 (《凤凰娱乐》评)
《长城》的主题可以用五个词概括:信任、责任、忠诚、热血、牺牲,这与马特-达蒙扮演的欧洲雇佣兵所代表的价值观是有巨大鸿沟的,最终正是凭借这种中国精神,拯救了世界。 除了故事的大背景,影片的多处细节都能体现张艺谋对中国文化传承的坚持。 (《广西新闻网》评)
《长城》从整体上看,依然是一部非常张艺谋的电影,人海战术、全景视觉、雄奇的中国景观、秦腔、大鼓、大红大绿的饱和色系等典型的张艺谋元素在电影里体现得淋漓尽致。金碧辉煌的宫殿、万箭齐发的场景,大批战士以方阵形式出现所呈现的仪式感,也有奥运会开幕式的即视感。大漠孤烟的西北丹霞地貌出现,观众就能感受到张艺谋强烈的个人风格。 (《广州日报》评)
《长城》不会被记作张艺谋最好的电影,但是导演的艺术格调,却在他的全景长镜头和对颜色匠心独运的应用上得到体现。既有历史感又有未来感,视觉奇观托起了这部影片。 (《卫报》评)
反面评价
《长城》不过是好莱坞无聊打怪片的一次本土化入侵,并无太多原创性的建设。《长城》故事的缘起在好莱坞手里,张艺谋接过导筒,既是美国人觊觎中国市场的结果,也是中国资本入侵好莱坞的作用力。从完成片看,张艺谋的接盘非但没有挽救剧本先天缺陷,甚至连基本的加分也谈不上。在导演所能发力的人物塑造上,同样毫无作为。视觉上,张艺谋依旧是印象长城和奥运会开幕式团体操的那套,属于美学透支,并无任何新投入。 (《京华时报》评)
《长城》导演张艺谋很有能力地将一个古代奇幻动作电影拍成好莱坞大片,但是导演招牌性的视觉奇观令人眼花缭乱,描绘细致人物关系和悸动激情的天赋,被导演过分认真想做成史诗大片的欲望给践踏掉。(《综艺》评)
影片角色没有意义,叙事也很无趣,甚至视觉和声音,看了一阵子后都开始麻木觉得言过其实。 (《好莱坞报道者》评)
⑦ 电影《长城》在国外评价怎么样
这部电影有其优势:它的服装让我们脱离现实,它的布景把我们带进了中国的深处,就像其他历史上的发达国家那样,以其规范、礼仪与价值观为基础。这部电影引起了我的共鸣,今日的论述通过马特·达蒙的角色来承担:两个世界的对立——一个被荣誉、道德、勇气和奉献支撑;而另一个却以醉心于卑劣的贪婪为基础:财富、强烈的个人主义同样侵蚀着社会的基石。再以时间为界限:即从2017年1月11日法国开画首日起,到2017年1月15日公映第一个周末止,这一段时间内共计5天的全部评论。因此,好评、差评和中评都存在,并没有什么刻意截取的情况。为什么选择这一段时间呢?首先,精力有限,而且现在长城还在公映期间,每日都有不少新的评论增加,恐怕做不到“同传同译”“讯息速递”;其次,电影《长城》开画第一周也是观众评分变数最大的一周,以低分2.8开画,平均每天上涨0.1分,到第二个星期就基本稳定在3.3分左右,因此首周的评论更具代表意义;最后,100多个评论虽然算不上多,但也绝不少,管中窥豹可见一斑。这些长短评对于大家了解法国媒体与公众对于《长城》的观点、态度与看法是有一定助益的。虽然未必能够代表全部,但多少也能代表相当一部分人。这里,并不探讨《长城》究竟是好是坏,这个问题依然无解:因为正反双方都能从评论中找出有利于自己的论点并攻讦对方。那就与初衷相违背了。法国作家约瑟夫•贝蒂埃曾经说过:“电影,是一只对世界张开的眼睛(Le cinéma, c’est un oeil ouvert sur le monde)。”那么他国的评论,也不妨成为我们聆听世界的一只耳朵:这里的评论,不论正确还是错误,不论理智抑或偏激,形形色色各式各样,都可以为我们提供另外一种思路——看看欧亚大陆另一侧,来自不同文化、习惯与族群的法国网友,是怎样看待电影《长城》、中美电影合作以及中国大片的国际化视野之路的。
⑧ 长城电影里的外国人是英国人吗
长城电影里的外国人演员是美国人,马特达蒙是好莱坞明星,另外两个也是实力派影星。在电影中的身份只说是雇佣军,当时欧洲英法、西班牙等国都有雇佣军。
⑨ 电影长城原版语言是什么
其实我觉得语言不是问题,我更希望那种中国人说中国话外国人说外国话但又可以互相交流的,英语可以成为第二语言。
⑩ 电影长城是讲英文还是中文
主要是中文,英文也有部分,因为外国人是男主角。
《长城》是由中国电影股份有限公司、乐视影业、传奇影业、环球影业联合出品,由中国导演张艺谋执导,马特·达蒙、景甜、佩德罗·帕斯卡、威廉·达福、刘德华、张涵予等联合主演的奇幻动作片 。
该片故事背景设定在中国宋朝时期,讲述了欧洲雇佣兵威廉·加林在被囚禁在长城期间,发现可怕的掠食怪兽将这座巨型城墙重重围困之时,他决定加入了一支由中国精英勇士们组成的大军,共同对抗怪兽饕餮的故事 。
该片于2016年12月15日晚19点在中国350家IMAX影院超前上映,16日以3D、IMAX3D、中国巨幕3D、杜比视界、杜比全景声、Auro格式在中国全面上映。