导航:首页 > 国外大片 > onward电影英文简介作者

onward电影英文简介作者

发布时间:2022-09-03 01:22:32

㈠ 二分之一的魔法电影观后感英文六十词

写作思路:下面的观后感主要从电影的内容以及演员方面进行叙述。

The elves of "Onward" support each other ring the journey, and this relationship also extends to the real life of the spider man Tom Holland and the star Chris Pratt who are the voice actors.

对照译文:《1/2的魔法》精灵兄弟在旅途中互相扶持,而这样的关系也延伸至担任配音的蜘蛛人汤姆霍兰德、星爵克里斯普拉特的现实生活中。

Although the two collaborated for the first time in "Avengers 3: Infinite War", in fact, when the 19-year-old Tom Holland was selected as the Spiderman and first joined the Marvel Cinematic Universe, he was already a star at the time. Chris Pratt, who is popular all over the world, gave him a lot of help.

对照译文:虽然两人在《复仇者联盟3:无限之战》才首度合作,不过其实早在19岁的汤姆霍兰德被选为蜘蛛人、刚加入漫威电影宇宙时,当时早已因星爵一角走红全球的克里斯普拉特便给予他很多帮助。

㈡ 电影名qwq

电影:《1/2的魔法》 Onward(2020)

剧情简介· · · · · ·

影片设定在一个由精灵、巨魔和灵魂等组成的郊外幻想世界,在那里独角兽在垃圾桶中穿行,像是有着糖果条纹的负鼠。影片提供了一个前提,即魔法是真实的,但它早已被现代技术所遗忘和取代。一对十几岁的兄弟,在他们尚不更事时父亲便已离世,他们决定进入这个幻想世界,与父亲共度最后一个神奇的日子。霍兰德配音弟弟伊安、帕拉特配音聒噪的哥哥、德瑞弗斯配音兄弟二人的母亲、斯宾瑟则会利用其声线的优势。

㈢ onward电影中文名叫什么

《1/2的魔法》、《二分之一的魔法》、《魔法环游记》、《勇往直前》、《觅法奇程》。

《Onward》是由丹·斯坎隆执导,克里斯·帕拉特、汤姆·赫兰德、茱莉亚·路易斯-德瑞弗斯、奥克塔维亚·斯宾瑟等担任主要配音的动画电影,于2020年3月6日在美国上映,8月19日中国大陆上映。

该片主要讲述了兄弟俩为寻找现代生活中尚存的一点魔法而踏上冒险旅程的故事。

剧情:

童话里的精灵也已经进入高科技时代,魔法逐渐消失,毕竟像甘道夫那样全神贯注、满怀激情说出咒语太麻烦。

弟弟Ian(汤姆·赫兰德配音)一直渴望见到病逝的父亲,却在生日成人这一天收到父亲留下的魔法杖,里面的一条“24小时内复活”的魔咒竟然让父亲重回到世上,但可惜只有一半,只是一个穿了裤子的下半身。

Ian(汤姆·赫兰德配音)于是和爱打闹又爱琢磨魔法的哥哥Barley(克里斯·帕拉特配音)一起去找寻能恢复父亲上半身的魔法石。

㈣ e.b.怀特简介~!!!!要英文的~!!!!

lwyn Brooks "E.B." White (July 11,1899 - October 1,1985)[1] was an American writer,best known as the author of children's books Charlotte's Web and Stuart Little.White graated from Cornell Universit。

E·B·怀特,美国当代著名散文家、评论家,以散文名世,“其文风冷峻清丽,辛辣幽默,自成一格”。生于纽约蒙特弗农,毕业于康奈尔大学。作为《纽约客》主要撰稿人的怀特一手奠定了影响深远的 “《纽约客》文风”。

怀特对这个世界上的一切都充满关爱,他的道德与他的文章一样山高水长。

㈤ 求大神!电影冰雪奇缘中文版和英文版里所有歌曲

1.

Frozen - cast

2.

Do You Want To Build A Snowman? - Kristen Bell, Agatha Lee Monn and Katie Lopez

3.

For The First Time In Forever - Kristen Bell and Idina Menzel

4.

Love Is An Open Door - Kristen Bell and Santino Fontana

5.

Let It Go - Idina Menzel

6.

Reindeer(s) Are Better Than People - Jonathan Groff

7.

In Summer - Josh Gad

8.

For The First Time In Forever (Reprise) - Kristen Bell and Idina Menzel

9.

Fixer Upper - Maia Wilson and Cast

10.

Let It Go (Demi Lovato Version) - Demi Lovato

11.

Vuelie (feat. Cantus)

12.

Elsa And Anna

13.

The Trolls

14.

Coronation Day

15.

Heimr Àrnadalr

16.

Winter`s Waltz

17.

Sorcery

18.

Royal Pursuit

19.

Onward And Upward

20.

Wolves

21.

The North Mountain

22.

We Were So Close

23.

Marshmallow Attack!

24.

Conceal, Don`t Feel

25.

Only An Act Of True Love

26.

Summit Siege

27.

Return To Arendelle

28.

Treason

29.

Some People Are Worth Melting For

30.

Whiteout

31.

The Great Thaw (Vuelie Reprise)

32.

Epilogue

㈥ 《布列瑟农》是哪部电影的主题曲

《布列瑟农》不是电影的主题曲。
《布列瑟农》是加拿大环保音乐家马修·连恩创作并演唱的一首经典歌曲。该曲收录在他1995年的专辑《狼》中。这是首诉说离愁的歌曲,据马修·连恩介绍,这首歌是他20多岁时创作的,正坐着火车离开意大利北部小镇布列瑟农。
布列瑟农是马修母亲的故乡,因此他对这片土地饱含深情。另外,据介绍,这首歌的背后其实还有着马修·连恩自己的爱情故事。其旷远忧伤的旋律、如诗如画的歌词、马修·连恩清冽醇厚的歌声,以及歌曲结尾处的火车铁轨声,常令听者陶醉在歌曲所营造的忧伤而纯净的世界中。
这首歌在网络上常被誉为“世界上最伤感的英文歌曲”。
(6)onward电影英文简介作者扩展阅读:
歌名:布列瑟农
歌手:马修·连恩
歌词:
Here
i
stand
in
Bressanone
我站在布列瑟农的土地上
With
the
stars
up
in
the
sky
繁星就闪耀在我的上方
Are
they
shining
over
brenner
那星光是否穿过布雷诺?
And
upon
the
other
side
是否照耀着遥远的他乡?
You
would
be
a
sweet
surrender
请你不要那么倔强
I
must
go
the
other
way
我要走的是另一个方向
And
my
train
will
carry
me
onward
列车会载着我驶向前方
Though
my
heart
would
surely
stay
但我的心定会停留在这个地方
Wo
my
heart
would
surely
stay
哦,我的心定会停留在这个地方
Now
the
clouds
are
flying
by
me
黑云匆匆穿过我的头顶上
And
the
moon
is
the
rise
明月也升起在天空的那一旁
I
have
left
stars
behind
me
我将繁星留在我的后方
They
were
disamondsin
your
skies
它们会像钻石闪耀在你的天空上
You
would
be
a
sweet
surrender
所以请你不要那么倔强
I
must
go
the
other
way
我要走的是另一个方向
And
my
train
will
carry
me
onward
列车会载着我驶向前方
Though
my
heart
would
surely
stay
但我的心定会停留在这个地方
Wo
my
heart
would
surely
stay
哦,我的心定会停留在这个地方
参考资料:搜狗网络_布列瑟农

㈦ 急!!(英)<<虹>>作者简介,内容简介,(英文)

David Herbert Lawrence is always regarded as a modern writer in the 20th century. Rainbow and Women in love are the masterpieces of lawrence. This paper, on the basis of the analysis of these two works, displays the continuous pursuit and longing for a new life.

Introction (1)
(1885-1930)

"The Bridge to the Future is the phallus" (Sex, Literature and Censorship (1955))

David Herbert Lawrence was born on September 11, 1885 at Eastwood in Nottinghamshire, the son of a coalminer and a woman who had been a teacher. He spend much of his childhood ill and confined to his bed, on one occasion e to contracting tuberculosis. His parents would argue constantly and Lawrence tended to side with his mother, to whom he grew very close. Living in near poverty his mother was determined that he should not become a miner like his father. Instead she encouraged him academically and Lawrence was persuaded to work hard at Nottingham High School until the age of fifteen when he had to seek employment in a surgical goods factory. This period of his life and his friendship with Jessie Chambers is reflected in Sons and Lovers, a novel published in 1913 and its character Miriam. Saving the necessary ?0 fee, Lawrence attained a scholarship to University College, Nottingham where he worked to get a teacher's certificate from 1906 onward.

At this time he began writing and proced a first novel, The White Peacock (1911) and the follow-up, The Trespasser (1912). However, his teaching career was soon destroyed by the death of his mother which predictably shook him up terribly. He became extremely ill and was encouraged to give up teaching whereupon he wrote and published one of his most famous novels, the autobiographical Sons and Lovers (1913). Initally, though, it was rejected by Heinemann and Lawrence wrote to his friend Edward Garnett, "Curse the blasted, jelly-boned swines, the slimy, the belly-wriggling invertebrates, the miserable sodding rutters, the flaming sods, the sniveling, dribbling, dithering, palsied, pulse-less lot that make up England today. They've got the white of egg in their veins and their spunk is that watery it's a marvel they can breed". In all his rage, he had clearly not foreseen the incredible publishing hurdles to come. His fine letters were edited by Aldous Huxley himself.

In 1912, he had eloped to the continent with the German wife of his old Nottingham professor, Frieda Weekley, and he married her in 1914. However, this was by far the worst time for a British subject to marry a German and the Lawrences unsurprisingly despised the First World War and became very unhappy until its end in 1918. The couple moved continually and Lawrence wrote four very personal travel books as a result. They were, however, very poor and their relationship was often marred by tempestuous spririts. At least ring the war they had stayed put in England, unfit for service, making friends in literary circles such as Huxley, Mansfield and Russell. In 1913 he published Love Poems. The next novel, The Rainbow (1915), began Lawrence's troubles with the censor. His descriptions of sex and usage of swear words left him with his first difficulties with the law. A volume of poems, Look! We Have Come Through! was published in 1917 and two years later he and Frieda left for Italy.

With continued difficulties with publishers, Lawrence managed to release Women in Love, the sequel to The Rainbow. Other novels such as Aaron's Rod (1922) appeared with new subject matter and the influence of Nietzsche. A year later, his Australian novel, Kangaroo, was published along with a critical book about Classic American Literature. Lawrence travelled around the world, in New Mexico procing The Plumed Serpent (1926) along with many short stories and poems. Difficulties and arguments with Frieda continued and after she left for Europe alone he followed her to England. Miserable at the experience they moved to South America again then to England again, Germany and Italy. More trouble was to come with his last novel, Lady Chatterley's Lover (1928), which was initially only printed privately in Florence. It caused a furore when it was pronounced obscene. Only thirty years later did it appear uncensored in the United Kingdom and America. In his dying last years, Frieda took Lawrence to Germany and the South of France looking for cures but he died at Vence, near Nice, on March 2, 1930.

It is hard to see in many cases why Lawrence's works caused such an uproar, and are tame compared to much that has come since. His brutal honesty, realism, and often didactic sense of man's potential to experience life with true sensitivity keep his works in the literary canon however. Unusually for an author, except perhaps Thomas Hardy, his poems, short-stories and novels are all almost equally respected and studied. His eight plays have never received much attention at all, however, and three were only published in the 1960s. Lawrence had this to say on the subject: "I always say, my motto is, 'Art for my sake'".

In 1915, Lawrence's frank representation of sexuality inThe Rainbow caused a furore and the novel was seized by thepolice and banned almost as soon as it was published. Todayit is recognised as one of the classic English novels of thetwentieth century.
(2)
David Herbert Richards Lawrence (11 September 1885–2 March 1930) was an English writer of the 20th century, whose prolific and diverse output included novels, short stories, poems, plays, essays, travel books, paintings, translations, literary criticism and personal letters. His collected works represent an extended reflection upon the dehumanizing effects of modernity and instrialisation. In them, Lawrence confronts issues relating to emotional health and vitality, spontaneity, human sexuality and instinct.

Lawrence's opinions earned him many enemies and he enred official persecution, censorship, and misrepresentation of his creative work throughout the second half of his life, much of which he spent in a voluntary exile he called his "savage pilgrimage."[1] At the time of his death, his public reputation was that of a pornographer who had wasted his considerable talents. E. M. Forster, in an obituary notice, challenged this widely held view, describing him as "the greatest imaginative novelist of our generation."[2] Later, the influential Cambridge critic F. R. Leavis championed both his artistic integrity and his moral seriousness, placing much of Lawrence's fiction within the canonical "great tradition" of the English novel. He is now generally valued as a visionary thinker and a significant representative of modernism in English literature, although some feminists object to the attitudes toward women and sexuality found in his works.

The Rainbow is about three generations of the Brangwen familyof Nottinghamshire from the 1840s to the early years of thetwentieth century. Within this historical framework Lawrence'sessential concern is with the passional lives of his charactersand he explores the pressures that determine their lives, usinga religious symbolism in which the 'rainbow' of the title ishis unifying motif. His primary focus is on the indivial'sstruggle to growth and fulfilment within marriage and changingsocial circumstances, a process shown to grow more difficultthrough the generations. Young Ursula Brangwen, whose storyis continued in Women in Love, is ,finally the central figure inLawrence's anatomy of the confining structures of Englishsocial life and the impact of instrialisation and urbanisationon the human psyche.

㈧ 冰雪奇缘里面的歌曲有哪些

《For the First Time in Forever》、《let it go》等。

1、《For the First Time in Forever》

《For the First Time in Forever》是迪士尼公司在2013年出品的动画片《冰雪奇缘》中的一首插曲,其词曲创作者分别是Robert Lopez和Kristen Anderson-Lopez,在电影后面片段中还加入了二重唱版本。这两个版本都是由动画片中两个公主的配音者Kristen Bell和Idina Menzel演唱。

2、《Let It Go》

《Let It Go》是华特迪士尼动画工作室的2013年动画电影《冰雪奇缘》的主题曲,由克里斯汀·安德森-洛佩兹和罗伯特·洛佩兹作曲作词。在电影冰雪奇缘中,伊迪娜·门泽尔为主角艾莎配音并配唱,而收录于《冰雪奇缘》官方音乐带里是迪斯尼歌手黛米·洛瓦托版的《Let It Go》。

(8)onward电影英文简介作者扩展阅读:

一、《Let It Go》创作背景

《冰雪奇缘》的歌曲是由克里斯汀·安德森-洛佩兹和罗伯特·洛佩兹作曲作词的,他们两人曾创作过百老汇获奖音乐剧《摩门经》的音乐。两人在创作《Let It Go》这首歌的时候参考过阿黛尔、莎拉·巴莱勒斯、凯蒂·派瑞、多莉·艾莫丝等人的歌。

在电影冰雪奇缘中,伊迪娜·门泽尔为主角艾莎配音并配唱,而收录于《冰雪奇缘》官方音乐带里是迪斯尼歌手黛米·洛瓦托版的《Let It Go》。

二、《For the First Time in Forever》创作背景

这首歌的创作过程是在相对较晚的2013年6月,距离电影发布日期2013年11月27日只有五个月,这时候导演们在2月份的时候意识到《冰雪奇缘》仍然没有制作之后都在仓促地工作。

这首歌的原始版本中包含一句“I hope that I don't vomit in his
face”,vomit也指呕吐物讲,这种“体液”类的词汇在迪士尼是不被接受的,这时词作者Robert Lopez的女儿Katie提出将这句词更换为“I
wanna stuff some chocolate in my face”,最后这句词也是被用在电影的最终版本中。

至于重唱版本,在Anna劝说打动Elsa的场景中(名字叫做“生命太短暂”,引出浪费生命的人不理解生命太短暂这一主题)原本歌词中有不同的对抗抒情场景,这在姐妹们了解了如果独自生活生命就会很短暂这一道理之后自然而然就会产生重唱。

在整个写作过程中随着角色的发展(特别是Elsa从一个顽童变成一个不幸的英雄),这首歌被视为是充满报复性的而不是在建立一个主题。

当这个重唱被Anderson-Lopez完全理解了之后,她只花了20分钟就写完了这首歌,并成功将她自己融入了迪士尼的制作团队中,这时Anderson-Lopez已经在洛杉矶尽力完善歌曲《Do
You Want to Build a Snowman》。

㈨ 谁有EBwhite的简介

E·B·怀特(1899年7月11日一1985年10月1日),美国当代著名散文家、评论家,以散文名世,“其文风冷峻清丽,辛辣幽默,自成一格”。生于纽约蒙特弗农,毕业于康奈尔大学。作为《纽约客》 主要撰稿人的怀特一手奠定了影响深远的 “《纽约客》文风”。

怀特对这个世界上的一切都充满关爱,他的道德与他的文章一样山高水长。除了他终生挚爱的随笔之外,他还为孩子们写了三本文学经典:《斯图尔特鼠小弟》(又译《精灵鼠小弟》)、《夏洛的网》与《吹小号的天鹅》,同样受到了儿童与成人们的喜爱。

人物生平

1918年,从美军退役,入康奈尔大学就读,1921年毕业。这期间他曾担任过《西雅图时报》等多家出版机构的记者。

1924年他回到纽约,当了一位广告撰稿人。1926或1927年,他来到《纽约客》杂志社作编辑工作。在《纽约客》工作的这11年来,他为这本杂志写下了大量的散文和诗歌,还有些别的体裁的文章。

1929 年他和凯瑟琳(Katherine)结婚。(1941年他们一起撰写了《美国幽默文库》一书)不久,怀特开始为《新纽约周刊》工作。但是,直到他和他的同事兼朋友James Thurber合写的《性是必需的吗?》一书在同年出版后,怀特才真正引起了文坛的注意。

阅读全文

与onward电影英文简介作者相关的资料

热点内容
有哪些名字是两个单词的电影 浏览:236
推荐大家一部电影英文翻译 浏览:534
法国女子战争电影 浏览:586
郑绪岚电影插曲大全 浏览:104
火山坑是什么电影 浏览:282
和狗咬死人有关的电影大全 浏览:3
免费的电影大全战马 浏览:931
你懂的下载电影网站迅雷下载迅雷下载 浏览:187
韩国电影法国偷渡 浏览:478
电影蜗居爱情演员陈秋竹 浏览:559
罗马音乐电影 浏览:886
2005年戛纳电影节周星驰 浏览:825
电影中哭泣的图片大全 浏览:507
刘德华跟周星驰的电影 浏览:975
女儿国西游记电影完整 浏览:381
求一部电影强奸 浏览:464
姜子牙电影里面的玄鸟图片 浏览:506
情义无悔1电影高清完整版 浏览:527
爆裂骑士电影结局 浏览:725
琪琪电影剧大全软件 浏览:260