最好是看英文字幕,不要看中文字幕,有不懂得小部分可以瞄一下中文字幕.还可以不看字幕,只听,不懂的看英文字幕
㈡ 看电影英文好看还是中文好看
根据自己本身的能力来定。要是你不懂英文,看原声版的你也看不懂啊,当然你懂英语就看原声版的,效果会好些,就像楼上那位仁兄说的那样。
㈢ 你平时看电影喜欢看英文字幕还是中文字幕
比起单语字幕,总有人更喜欢双语字幕。有一些研究者比较了用单语字幕或双语字幕的视频作为学习材料的情况下,观看视频对英语教学效果有什么影响。但是结果并不一致,有的研究者发现在双语字幕的条件下,参与者的词汇量提升了,但也有的研究中听力成绩提升了——虽然也有一个研究中,什么效果都没有。
㈣ 昨天你看的什么电影的英语
what's the flim did you see yesterday?
㈤ 电影是看国语还是英语的好啊 国语配的怎么样
看英语的好,但是如果你英语实在没有到那个水平就只能看国语了,不过还是建议你多看一些英语电影,不但有趣还能提高你的英语水平,看的多了自然就能快速的认识那些英语单词了,可以提高反应速度
㈥ 电影院的电影网上预告片是国语版,但是预告片是英语,最后看的电影是英语还是国语
你在买票的时候就会说明的,比如在淘票票上面买票的话,就有写是国语还是英语。
㈦ 在电影院看好莱坞的大片,请问是英语的还是国语的啊
当然要看英文的啊,不过最好是中文字幕,英语水平高的话可以直接听,多爽啊。
㈧ 你认为我们昨天看的那部电影怎么样 翻译成英语
What do you think of the movie we watched yesyerday?
看电影一般是用:watch a movie,see a film
望采用~
㈨ 在电影院看国外的3D电影是中文还是英文啊 如果是英文的话有没有中文字幕啊是3D哦···
在电影院观看国外3D电影有中文版本和英文版本两种,英文版的有中文字幕。
一般国外的3D电影到中国上映时,普遍都采取中文和英(屏幕下方有中文字幕或者中英两种字幕)两种,方便不同的观众,提高观赏效果。
在你买票的时候,就要注意你买的是国语版(中文)还是原声版(英文)。
国语版本是中文配音,针对的是很多听不懂英语的观众,找的是中国配音演员配的音,加入了很多国内时下流行语,只需要用去体会立体画面和剧情,非常贴近我们中国人。
所谓中文版也是采用的英文版原版音效,只不过是改变了语言,观影体验仍然非常好。
原声版本就是英文,针对的是一些英语很好或者喜欢体验英语原汁原味的观众,英文版本的声音会更符合情境,而且无论是3D还是2D的国外电影,都是有中文字幕的,这个可以放心。
(9)你昨天看的是英文电影还是中文电影扩展阅读:
很多观众在观看国外的3D电影会发现,如果自己的英语水平不行,不能靠听理解全句意思,那看英语版的非常难受。
因为画面是立体的,你首先看到的是画面,眼睛跟着画面变化再走,而语言是靠听,自己又不能完全听懂,就要看字幕,字幕是平面的,跟画面之间有断层,整个观影的体验就不太好,感觉眼睛一会要看远景,一会又要看近的字幕,感觉特别疲劳。
特别是那种节奏变化快,闪的眼睛很不舒服,看画面跟看字幕完全跟不上,只能放弃字幕,模糊去理解意思,影响了观影效果。