A. 请问电影院数字3D的阿凡达原版和英语版一样吗
一样。。。
英语版就是说英语
原版也说得英语
B. 中国上映的阿凡达是过于配音还是英文原声
广东这边都是英文的 貌似广东这边的电影都不怎么去配音
阿凡达 史上最强的科幻片,不之一!
前列建议看3d版的 如果有条件3d+imax的更好!!!!
快去看吧!
太爱这部电影了,明天打算去看第二次,虽然口袋里的钱已经不太够这个月吃饭了!
C. 上海和平影城3DMAX影厅放的阿凡达是英文原版还是国语配音的
和平影都有英语原版,也有意译版的。上海唯一一家影城IMAX厅的。
D. 阿凡达是根据哪部老片翻拍的谁知道原版的名字吗
是英语,不过其中也有纳美人使用的语言纳美语。
卡梅隆请来南加州大学的符号学家保罗-弗拉莫,为他创造出一套潘多拉星球土著——纳美人使用的语言纳美语,卡梅隆自创了纳美人的基本语法结构,发明了很多专属于纳美人的名词,以及语音语调的变化。弗拉莫用了13个月的时间编写出一部叫“如何说纳美语”的小册子,然后教会演员们使用这门新语言.弗拉莫跟卡梅隆一道,为潘多拉星球上的所有动物、植物以及地名命名,而且每一种都要有英文名、拉丁名和纳美语三种名字。最后,再来几位作家把这些编写成一本350页厚的潘多拉网络全书
E. 《阿凡达》在成都上映的版本是英文的还是汉语配音的
目前还没有汉语版的,如果改成汉语版的电影就变味了。
F. 电影【阿凡达】的语言问题
1,你看的是原版的么?还是自己下载的?
原版的就是英语。
我下载了一个德语版本的准备收藏。
2,为了使影片接近完美,卡梅隆事无巨细地精心打磨每一个细节,他甚至还专门找来语言学家弗洛莫为片中的“纳美星人”创造了一套完整的语言体系。
弗洛莫并不是完全凭空创造,卡梅隆给了他一个剧本雏形,里面包含了30多个“纳美语”词汇,虽然大部分都是角色的名字,但这让弗洛莫明白了卡梅隆想要一种什么样的语言(有韵律感、流畅富于感染力)。靠着这一点线索,弗洛莫花了4年时间逐渐摸索创造出了一套有自己语法规则和语言结构的、可以使用的、完整的语言体系。
成型的“纳美语”是一种非常温柔的语言,它吸取了印第安人、非洲、中亚、高加索的语言特点,有的人听了觉得像波利尼西亚语,有的人觉得像非洲的某种语言,还有的人觉得像德语或日语。
G. 广州科学中心的IMAX阿凡达系国语还系原版英语
唔系原版英语,系国语配音,因为惊你冇时间精力再去睇字幕
H. 看过阿凡达3D版的TZ们,请问到底是英文版还是中文版的啊
元一有中文版也有英文版的。我看的就是英文3D版的,是中文字幕。中文版是胶片的。
I. 阿凡达内地上映的是什么语言
英文,国语都有,
有中文字幕如果是英文的
J. 哈尔滨万达演的《阿凡达》看过的来~!是英语吗
只有3D的.哈尔滨的电影院是不可能放英文的,你死心吧