导航:首页 > 国外大片 > breathe电影英文对白

breathe电影英文对白

发布时间:2022-08-05 18:47:51

① 求经典英文电影对话,(两个人的,中英文对照,不要关于爱情的,长度适中)

Where there is great love, there are always miracles.
哪里有真爱存在,哪里就有奇迹。
Love is like a butterfly. It goes where it pleases and it pleases where it goes.
爱情就像一只蝴蝶,它喜欢飞到哪里,就把欢乐带到哪里。
If I had a single flower for every time I think about you, I could walk forever in my garden.
假如每次想起你我都会得到一朵鲜花,那么我将永远在花丛中徜徉。
Within you I lose myself, without you I find myself wanting to be lost again.
有了你,我迷失了自我。失去你,我多么希望自己再度迷失。
At the touch of love everyone becomes a poet.
每一个沐浴在爱河中的人都是诗人。
Look into my eyes - you will see what you mean to me.
看看我的眼睛,你会发现你对我而言意味着什么
Distance makes the hearts grow fonder.
距离使两颗心靠得更近。
I need him like I need the air to breathe.
我需要他,正如我需要呼吸空气。
If equal affection cannot be, let the more loving be me.
如果没有相等的爱,那就让我爱多一些吧。
Love is a vine that grows into our hearts.
爱是长在我们心里的藤蔓。

② 求一段英语经典电影对白,3分钟左右

这些都是我看过后的电影
比较喜欢的台词,存到我的空间里了。还会更新的~
众神都羡慕我们,因为我们有一天会死.每一刻都可能是生命最后一刻,所以一切都变得更美好,这是你生命中最美好的一刻,每一刻都稍纵即逝。
The
gods
envy
us,
they
envy
us
because
we're
mortal.Because
any
moment
might
be
our
last,everthing's
more
beautiful
because
we're
doomde.You
will
never
be
lovelier
than
you
are
now,we
will
never
be
here
again.
----特洛伊(Troy)
--你知道飞机上为什么有氧气罩么?
you
know
why
they
put
oxygen
masks
on
planes?
--让我们呼吸啊~
So
you
can
breathe.
--是因为氧气让人兴奋。紧急状况时,人会大口呼吸。吸了氧气会有安定感,就会面对现实。
Oxygen
gets
you
high.In
a
catastrophic
emergency,you
take
giant
panic
breaths.
Suddenly
you
become
euphoric,docile,you
accept
your
fate.
---搏击俱乐部(Figh
Club)
在你的世界里,你不自觉地被周围环境限制住。你的衣着为外界所定型。为了生存遗忘本身的才能。应该往下看着密密麻麻的小生物,高速公路上只是空荡荡的。
In
the
world
I
see,you're
stalking
elk
through
the
Grand
Canyon
forests
around
the
ruins
of
Rockefeller
Center.You
wear
leather
clothes
that
will
last
you
the
rest
of
you
life.You'll
climb
the
thick
kudzu
vines
that
wrap
the
Sears
Tower.And
when
you
look
down,you'll
see
tiny
figures
pounding
corn,laying
strips
of
venison
in
the
empty
car-pool
lane
of
some
abandoned
superhighway.
---搏击俱乐部(Figh
Club)
我们与别人建立起的感情,能支持我们走过逆境。真正的友谊之花,不会因为争吵或竞争而凋谢。忠诚的爱情之树,不会因为烦恼和困惑而枯萎。
The
bonds
we
form
with
other
people,can
help
us
through
any
setback.Genuine
friendship
will
survive
any
dispute
or
competition.And
true
partnershi
provides
strength
in
times
of
trouble
and
confusion.
---天赐
第一季
第七集
(Kyle-XY)
对这狗屎人生,我们必须扔掉一些东西。
This
shit
life,we
must
chuck
some
things.
----天气预报员(The
Weather
Man)

③ Taylor Swift的《BREATH》的中文

错了,是《breathe》

I see your face in my mind as I drive away, 我的脑海出现了你的面容,我驾车离开时 Cause none of us thought it was gonna end that way. 我们谁也没想过是这样的结局 People are people, 人毕竟是人 And sometimes we change our minds. 有时我们会改变自己的想法 But it’s killing me to see you go after all this time. 但是这害得我要看你离去 Music starts playin’ like the end of a sad movie, 音乐响起,就像一个悲伤的电影结束 It’s the kinda ending you don’t really wanna see. 这是你不希望看到的结局 Cause it’s tragedy and it’ll only bring you down, 因为这样的悲剧,它只会让你跌倒 Now I don’t know what to be without you around. 现在我不知道没有你在身边会怎样 And we know it’s never simple, never easy. 而且我们都知道这并不简单,从来都不容易 Never a clean break, no one here to save me. 从来没有划清界限 ,没有人能救我 You’re the only thing I know like the back of my hand, 你是唯一一个 我像了解我的手背一样的人 And I can’t, 我不能 Breathe, 呼吸 Without you, 离开你(可理解为没有你) But I have to, 不过我必须这样 Breathe, 呼吸 Without you, 离开你 But I have to. 不过我必须如此 Never wanted this, never wanna see you hurt. 从来不想这样,从来不想看你受伤 Every little bump in the road I tried to swerve. 在小路上的每个颠簸,我都尝试着转弯 But people are people, 但我们毕竟都是人 And sometimes it doesn’t work out, 有时候这是行不通的 Nothing we say is gonna save us from the fall out. 没什么可以解救我们 And we know it’s never simple, Never easy. 我们知道这并不容易,并不容易 Never a clean break, no one here to save me. 从来没有划清界限 ,没有人能救我 You’re the only thing I know like the back of my hand, 你是唯一一个 我像了解我的手背一样的人 And I can’t, 我不能 Breathe, 呼吸 Without you, 离开你 But I have to, 不过我必须这样 Breathe, 呼吸 Without you, 离开你 But I have to. 不过必须 It’s two a.m. 2点钟了 (是凌晨2点噢) Feeling like I just lost a friend. 感觉就像我失去一个好朋友 Hope you know it’s not easy, 希望你知道这是不容易的事 Easy for me. 容易的事情 It’s two a.m. 2点钟了 Feeling like I just lost a friend. 感觉就像我只是失去了一个好朋友 Hope you know this ain’t easy, 希望你知道这是不容易的事 Easy for me. 容易的事情 And we know it’s never simple,Never easy. 我们都知道它并不容易,不容易 Never a clean break, no one here to save me. 从来没有划清界限,没有人能救我。不是一刀两断 没有人拯救我 Ohhh 噢... I can’t, 我不能 Breathe, 呼吸 Without you, 离开你 But I have to, 不过我必须这样 Breathe, 呼吸 Without you, 离开你 But I have to. 不过我必须这样 Sorry (oh) Sorry (mmm) 对不起(噢)对不起(唔唔唔...) Sorry (eh eh) Sorry (mmm) 对不起(额..额)对不起(唔唔唔...) Sorry (eh eh) Sorry (mmm) 对不起(额...额)对不起(唔唔唔...) Sorry 对不起

④ Taylor Swift 《Breathe》准确中文翻译

自己翻译的,Orz貌似还没有机器翻译的好……

I see your face in my mind as I drive away
我驱车离开,在脑海中回忆你的面庞
Cause none of us thought it was gonna end that way
因为我们都不想要这样结束
People are people
人终究是人
And sometimes we change our minds
有时我们会改变自己的想法
But it's killing me to see you go after all this time
但是,我多么不想看你离开
Music starts playin'like the end of a sad movie
音乐开始播放,像一场悲伤电影的结尾
It's the kinda ending you don't really wanna see
这是你不想看到的那种结局
Cause it's tragedy and it'll only bring you down
因为这是一场悲剧,它只会让你失望
Now I don't know what to be without you around
现在,没有你,我不知道该怎么办
And we know it's never simple, never easy
我们都知道这并不简单,从不简单
Never a clean break, no one here to save me
永远无法一刀两断,没有人能拯救我
You're the only thing I know like the back of my hand
你是唯一一个我了解的人,像我的手背一样
And I can't breathe without you, but I have to
没有你,我不能呼吸,但我必须这样做
breathe without you, but I have to
没有你,我不能呼吸,但我必须这样做

Never wanted this, never wanna see you hurt
从来不想这样,从不想看到你受伤
Every little bump in the road I tried to swerve
路上,每次我尝试着转弯,都在颠簸碰撞
But people are people
人终究是人,
And sometimes it doesn't work out,
有时候这无法解决
Nothing we say is gonna save us from the fall out.
无论我们说什么,都不会把我们从这中结果中解救出来
And we know it's never simple, Never easy.
我们都知道这并不简单,从不简单
Never a clean break, no one here to save me.
永远无法一刀两断,没有人能拯救我
You're the only thing I know like the back of my hand
你是唯一一个我了解的人,像我的手背一样
And I can't breathe without you, but I have to
没有你,我不能呼吸,但我必须这样做
breathe without you, but I have to
没有你,我不能呼吸,但我必须这样做

It's two a.m.
现在是凌晨2点钟,
Feelin' like I just lost a friend.
感觉就像我失去了一个好朋友
Hope you know it's not easy
希望你知道这对我来说并不容易,
Easy for me
并不容易
It's two a.m.
现在是凌晨2点钟,
Feelin' like I just lost a friend
感觉就像我失去了一个好朋友
Hope you know it' s not easy,
希望你知道这对我来说并不容易,
Easy for me
并不容易

And we know it's never simple, Never easy.
我们都知道这并不简单,从不简单
Never a clean break, no one here to save me.
永远无法一刀两断,没有人能拯救我
Ohhh

I can't breathe without you, but I have to
没有你,我不能呼吸,但我必须这样做
breathe without you, but I have to
没有你,我不能呼吸,但我必须这样做
breathe without you, but I have to
没有你,我不能呼吸,但我必须这样做
Sorry (oh) Sorry (mmm)
Sorry (eh eh) Sorry (mmm)
Sorry (eh eh) Sorry (mmm)
Sorry
对不起

抱歉,我就这水平了……翻译成这样真对不起咱对泰勒的无限热爱……

⑤ 你的一呼一吸 给了我全世界(暮色2 新月里面的一句台词 求英文翻译 要原版的 谢谢)

你确定这个电影里有这个台词么

我自己看了很多遍裸片了。。根本就没有听到过的

⑥ Taylor swift的Breathe中英文歌词

Taylor Swift - Breathe
I see your face in my mind as I drive away,
Cause none of us thought it was gonna end that way.
People are people, and sometimes we change our minds.
But it’s killing me to see you go after all this time.
Music starts playin’ like the end of a sad movie,
It’s the kinda ending you don’t really wanna see.
Cause it’s tragedy and it’ll only bring you down,
Now I don’t know what to be without you around.
And we know it’s never simple, Never easy.
Never a clean break, noone here to save me.
You’re the only thing I know like the back of my hand,
And I can’t,
Breathe, Without you,
But I have to,
Breathe, Without you,
But I have to.
Never wanted this, never wanna see you hurt.
Every little bump in the road I tried to swerve.
But people are people, and sometimes it doesn’t work out,
Nothing we say is gonna save us from the fall out.
And we know it’s never simple, never easy.
Never a clean break, no one here to save me.
You’re the only thing I know like the back of my hand,
And I can’t,
Breathe, Without you,
But I have to,
Breathe, Without you,
But I have to.
It’s two a.m.
Feelin' like I just lost a friend.
Hope you know it’s not easy,
Easy for me.
It’s two a.m.
Feelin’ like I just lost a friend.
Hope you know this ain’t easy,
Easy for me.
And we know it’s never simple, never easy.
Never a clean break, noone here to save me.
Ohhh I can’t,
Breathe, Without you,
But I have to,
Breathe, Without you,
But I have to.
Breathe, Without you,
But I have to,
Sorry (oh) Sorry (mmm)
Sorry (eh eh) Sorry (mmm)
Sorry (eh eh) Sorry (mmm)
Sorry

我看到你的脸在我的脑海我的车程,

原因我们都认为这是一定的方式结束。

人民是人,

有时我们改变我们的脑海中。

但是,杀害我看到你在这么长的时间。

嗯,嗯,嗯

嗯,嗯,嗯,嗯,嗯

音乐始于playin '一样结束了悲惨的影片,

这是有点儿结束因为你并不真正希望看到的。

导致的悲剧,它只会为您带来了,

现在,我不知道该怎么没有您四处看看。

我们知道这是从来没有简单,

绝非易事。

从来没有一刀两断,没有人在这里救我。

你是我唯一想知道后面的我的手,

我不能,

呼吸,

如果没有你,

但是,我必须,

呼吸,

如果没有你,

但是,我必须。

从来不想为此,再也不想看到你受伤。

每一个小凸点在路上我想背离。

但是,人民是人,

有时不奏效,

没有我们说的是要去拯救我们的脱落。

我们知道这是从来没有简单,

绝非易事。

从来没有一刀两断,没有人在这里救我。

你是我唯一想知道后面的我的手,

我不能,

呼吸,

如果没有你,

但是,我必须,

呼吸,

如果没有你,

但是,我必须。

它的两个分

Feelin '就像我刚刚失去了一位朋友。

希望你知道这是不容易的,

对我来说很容易。

它的两个分

Feelin '就像我刚刚失去了一位朋友。

希望你知道这是不容易的,

对我来说很容易。

我们知道这是从来没有简单,

绝非易事。

从来没有一刀两断,没有人在这里救我。

Ohhh

我不能,

呼吸,

如果没有你,

但是,我必须,

呼吸,

如果没有你,

但是,我必须。

呼吸,

如果没有你,

但是,我必须,

很抱歉(五)对不起(嗯)

对不起(嗯呃)对不起(嗯)

对不起(嗯呃)对不起(嗯)

对不起

⑦ taylor swift《breathe》歌词对照翻译

『TaylorSwift』Breathe中英歌词

,

我无法离开在脑海中回忆你的脸庞

.

因为我们没人想要这样结束

Peoplearepeople,

我们都是人

Andsometimeswechangeourminds.

有时我们会改变自己的想法

Butit’.

但是这害得我要看你离去

Musicstartsplayin’liketheendofasadmovie,

音乐开始播放,像一样悲剧的电影

It’sthekindaendingyoudon’treallywannasee.

结束了尽管你不想真正看到

Causeit’stragedyandit’llonlybringyoudown,

因为这样的悲剧,它只会为你带来..

NowIdon’tknowwhattobewithoutyouaround.

现在我不知道没有你在周围应该怎么办

Andweknowit’sneversimple,

我们都知道这并不简单

Nevereasy.

不容易

Neveracleanbreak,nooneheretosaveme.

永远无法干净的打破,这里没有人拯救我。

You’,

你是唯一一个我像了解我的手背一样的人

AndIcan’t,

我不能

Breathe,

呼吸

Withoutyou,

没有你

ButIhaveto,

不过我必须这样

Breathe,

呼吸

Withoutyou,

没有你

ButIhaveto.

不过我必须如此

Neverwantedthis,neverwannaseeyouhurt.

绝不是想要这样不想看到你受伤

.

有什么东西在路上撞破了我尝试着转弯

Butpeoplearepeople,

我们都是人

Andsometimesitdoesn’tworkout,

有时候这无法解决

.

没什么可以解救我们

Andweknowit’sneversimple,

我们知道这并不简单

Nevereasy.

并不容易

Neveracleanbreak,nooneheretosaveme.

不是一刀两断没有人可以解救我

You’,

你是唯一一个我像了解我的手背一样的人

AndIcan’t,

我不能

Breathe,

呼吸

Withoutyou,

没有你

ButIhaveto,

不过必须

Breathe,

呼吸

Withoutyou,

没有你

ButIhaveto.

不过必须

It’stwoa.m.

2点钟了

Feelin'likeIjustlostafriend.

感觉就像我失去一个好朋友

Hopeyouknowit’snoteasy,

希望你知道这是不容易的

Easyforme.

容易给我

It’stwoa.m.

2点钟了

Feelin’likeIjustlostafriend.

感觉到我喜欢恰好失去的一个好朋友

Hopeyouknowthisain’teasy,

希望你知道这是不容易的

Easyforme.

容易给我

Andweknowit’sneversimple,

我们知道它并不简单

Nevereasy.

不容易

Neveracleanbreak,nooneheretosaveme.

不是一刀两断没有人拯救我

Ohhh

Ican’t,

我不能

Breathe,

呼吸

Withoutyou,

没有你

ButIhaveto,

不过必须

Breathe,

呼吸

Withoutyou,

没有你

ButIhaveto.

不过必须

Sorry(oh)Sorry(mmm)

Sorry(eheh)Sorry(mmm)

Sorry(eheh)Sorry(mmm)

Sorry

对不起,

⑧ 高分求经典英语电影的经典对白。

泰坦尼克号

(On deck. Rose is crying and runs past Jack who is lying on a bench smoking. She climbs over the ship’s railings and hangs on with her back to the ship about to jump into the sea.)
JACK: Don't do it!

ROSE: Stay back! Don't come any closer!

JACK: Come on! Just give me your hand and I'll pull you back over.

ROSE: No, stay where you are! I mean it! I'll let go!

JACK: No, you won't!

ROSE: What do you mean, No I won't? Don't presume to tell me what I will and will not do. You don't know me.

JACK: Well, you would have done it already.

ROSE: You're distracting me. Go away!

JACK: I can't. I'm involved now. You let go, and I'm gonna have to jump in there after you.

(Jack starts taking off his shoes.)

ROSE: Don't be absurd. You'd be killed.

JACK: I'm a good swimmer.

ROSE: The fall alone would kill you.

JACK: It would hurt; I'm not saying it wouldn't. To tell you the truth, I'm a lot more concerned about that water being so cold.

ROSE: How cold?

JACK:Freezing. Maybe a couple of degrees over. Have you ever, uh, ever been to Wisconsin?

ROSE: What?

JACK:Well, they have some of the coldest winters around. I grew up there, near Chippewa Falls. I remember when I was a kid, me and my father, we went ice-fishing out on Lake Wisota. Ice-fishing is, you know, when you...

ROSE: I know what ice-fishing is!

JACK: Sorry. You just seemed like, you know, kind of an indoor girl. Anyway, I uh, fell through some thin ice, and I'm telling ya, water that cold, like right down there, it hits you like a thousand knives stabbing you all over your body. You can't breathe, you can't think, at least not about anything but the pain. Which is why I'm not looking forward to jumping in there after you. Like I said, I don't have a choice. I guess I'm kind of hoping that you'll come back over the railing and get me off the hook here.

(He starts to take off his coat).

ROSE: You're crazy!

JACK: That's what everybody says, but with all e respect, miss, I'm not the one hanging off the back of a ship here. Come on! Come on, give me your hand. You don't want to do this.

(She takes his hand and turns around. They are facing each other but Rose is on the other side of the railing.)
JACK: Whew. I'm Jack Dawson.

ROSE: I'm Rose Dewitt Buchater.

你要跳的话,我也只好跳下去了
(甲板上。露丝哭着跑过甲板,被正躺在椅子上抽烟的杰克看到。露丝爬上船舷,背对着船站着,正要跳进大海。)
杰克:别这样。
露丝:别过来!别靠近我!
杰克:来,把手给我,我把你拉过来。
露丝:不!站在那儿别动!我是认真的!我要跳了!
杰克:不,你不会跳的。
露丝:你说我不会跳是什么意思?别妄想跟我讲该怎么不该怎么的废话。你不了解我。 杰克:你真想跳的话早就跳了。
露丝:你在分散我的注意力。滚开!
杰克:不行,现在我给卷进来了。你要跳的话,我也只好跳下去。
(杰克开始脱鞋子。)
露丝:别傻了,你会死的。
杰克:我水性很好。
露丝:这么高跳下去,摔也摔死了。
杰克:可能很痛,我没说不痛,不过实话讲,我更怕水太凉了。
露丝:多凉?
杰克:像冰一样。顶多高几度。你,呃,你去过威斯康辛州没有?
露丝:什么州?
杰克: 那儿的冬天最冷。我在那儿长大,在奇普瓦瀑布那儿。我记得小时候我爸爸和我去委索塔冰湖钓鱼,在冰湖上钓鱼,你知道吗,就是当你……
露丝:我知道!
杰克:对不起,我以为你是那种足不出户的女孩子呢。总之,我,呃,踩到一片薄冰上掉下水去,我告诉你吧,水真冷,就像下面的水一样,打在身上,就像千万把小刀刺进身体一样,你不能呼吸,不能思考,只觉得浑身刺痛。所以我不想跟你跳下去。不过,我也没有别的选择。所以我还是希望你能从船舷爬进来,让我得到解脱。
(他开始脱上衣。)
露丝:你疯了。
杰克: 人人都这么说,不过不管从哪方面说,我没像你一样让自己挂在船舷上。来,来,把手给我,你不想往下跳。
(她抓住他的手,转过身来,他们互相看着,中间隔着船舷。)
杰克:我叫杰克·唐逊。
露丝:我叫露丝·迪维特·布凯特。

###Only you can do that###
(Rose and Jack are alone in the room.)
ROSE: Jack, this is impossible. I can't see you.

JACK: I need to talk to you!

ROSE: No, Jack, no! Jack, I'm engaged. I'm marrying Cal. I love Cal.

JACK: Rose, you're no picnic. All right, you're a spoiled little brat even, but under that you're the most amazingly astoundingly wonderful girl—woman I've ever known and...

ROSE: Jack, I...

JACK: No, no. Let me try to get this out. You, you're amazing. I'm not an idiot. I know how the world works. I've got ten bucks in my pocket. I have nothing to offer you, and I know that. I understand. But I'm too involved now. You jump, I jump, remember? I can't turn away without knowin' that you'll be all right. That's all that I want.

ROSE: Well, I'm fine, I'll be fine. Really.

JACK: Really? I don't think so. They've got you trapped, Rose and you're goin' to die if you don't break free. Maybe not right away, because you're strong. But sooner or later that fire that I love about you, Rose, that fire is going to burn out.

ROSE: It's not up to you to save me, Jack.

JACK: You're right. Only you can do that.

只有你自己能够救自己
(露丝和杰克单独一起在房间里。)
露丝:杰克,这不可能。我不能见你。
杰克:我需要与你谈谈。
露丝:不行,杰克,不。杰克,我已和卡尔订婚,我爱卡尔。
杰克:露丝,你不轻松,你知道吗?你甚至给宠坏了。但你是一个内心高尚的棒女孩——,是我从未遇见过的女人……
露丝:杰克,我……
杰克:不,听我说完。你,你很美。我不是傻瓜,知道是怎么回事。我口袋里只有十元,我知道不能给你什么,我知道。但我不能自拔。你跳下,我也跳下,记得吗?我不能不顾你而转身离去。我只想这样。
露丝:哦,我很好。我会很好的,真的。
杰克:真的?我不觉得。他们已将你困住,露丝。如果不早日挣脱出来,你便会死去。也许不是现在,因为你还年轻。但迟早,我所爱的那团火,露丝,你身上的那团火终究会燃尽。
露丝:不用你来救我,杰克。
杰克:对,只有你自己能够救自己。

###Oh god. I couldn’t go###
(Rose’s lifeboat is lowered slowly into the sea. Rose looks up at Jack tears pouring down her face. Suddenly she climbs back onto the Titanic scrambling onto the deck below Cal and Jack.)

JACK: Rose! Noooo!

CAL: Stop her!

JACK: Rose! What are you doing?

CAL: Stop her!

JACK: No!

(Jack runs down the stairs to meet her as she runs towards him wearing Cal’s coat which has the diamond in its pocket. They embrace.)

JACK: Rose, you're so stupid! Why did you do that, huh? You're so stupid,
Rose! Why did you do that? Why?

ROSE: You jump, I jump, right?

JACK: Right.

ROSE: Oh, god. I couldn't go. I couldn't go, Jack.

JACK: It's all right. We'll think of something.

ROSE: At least I'm with you.

JACK: We'll think of something.

哦,上帝。我不能走
(露丝的救生艇徐徐降下。露丝抬头望着杰克,泪如雨下。突然,她爬回泰坦尼克号,从卡尔和杰克脚下的甲板跌跌撞撞地爬上船。)
杰克:露丝。不要!
卡尔:拦住她!
杰克:露丝,你干嘛?
卡尔:拦住她!
杰克:不要!
(杰克奔下楼去,两人朝着对方跑去。露丝身穿卡尔的外套,口袋里有那枚钻石。他们拥抱。)
杰克: 露丝,你真蠢!你为什么这样做?你真蠢,露丝!你为什么这样做?为什么? 露丝:你跳下,我就跳下,对吗?
杰克:对。
露丝:哦,上帝。我不能走。我不能,杰克。
杰克:好了,没事了。我们想别的办法。
露丝:至少我和你在一起了。
杰克:我们想想别的办法。

### You must do me this honor. You must promise me that you will survive...### (Both Rose and Jack are in the icy-cold sea now.)
ROSE: I love you, Jack.

JACK: No... Don't you do that. Don't say your good-byes. Not yet. Do you understand me?

ROSE: I'm so cold.

JACK: Listen, Rose. You're going to get out of here. You're going to go on and you're going to make lots of babies and you're going to watch them grow and you're going to die an old, an old lady, warm in your bed. Not here. Not this night. Not like this. Do you understand me?

ROSE: I can't feel my body.

JACK: Winning that ticket was the best thing that ever happened to me. It brought me to you. And I'm thankful for that, Rose, I'm thankful. You must do me this honor. You must promise me that you will survive... that you won't give up...no matter what happens...no matter how hopeless. Promise me now, Rose, and never let go of that promise.

ROSE: I promise.

JACK: Never let go.

ROSE: I will never let go, Jack, I'll never let go.

###你要帮我个忙。答应我活下去……###
(露丝和杰克都在冰冷的海水中)
露丝:杰克,我爱你。
杰克:别,别这样。不要说再见。还不是时候。你明白了吗?
露丝:我觉得很冷。
杰克: 听我说,露丝。你一定能脱险的。你要活下去,生许多孩子,看着他们长大。你会安享晚年,安息在温暖的床上。而不是今晚在这里,不是像这样死去。你明白了吗? 露丝:我失去知觉了。
杰克:赢得船票是我一生中最幸运的事。让我认识了你。感谢上苍,露丝,我是那么感激它!你要帮我个忙。答应我活下去……无论发生什么……无论多么绝望……永不放弃。答应我,露丝,永不放弃你对我的承诺。
露丝:我答应你。
杰克:永不放弃。
露丝:我不会放弃的,杰克,我永远不会放弃。

这段是《阿甘正传》里珍妮和福勒斯特的对白,虽然不长,但是加上表演应该能够5--10分钟,

(Forrest never forget Jenny.One day a letter comes to him,it is from Jenny.)
Jenny:Hey,Forrest!How you doin'?Come in,come in!
Forrest:I got your letter.
Jenny:Oh,I was wondering about that.
Forrest:Is this your house?
Jenny:yeah,it's messy right now,I just got off work.
Forrest:it's nice!You got air-conditioning!
(Forrest send a small gift to J)
Jenny:Thank you.
Forrest:Ahh,it's...
Jenny:Hey,I kept,I kept a scrapbook of your,of your clippings and everything there you are.This,I got you running.
Forrest:I run a long way.For a long time.
Jenny:There...listen,Forrest,I don't konw how to say this.I just ,I wanna apologize for anything that I ever did to you,'cause I was messed up for a long time.
(福勒斯特从没忘记珍妮。一天,他接到一封信,是珍妮写来的。)
珍妮:哦,福勒斯特!你好吗?进来,进来!
福勒斯特:我收到你的信。
珍妮:我还在担心呢。
福勒斯特:这是你的房子?
珍妮:对,这会挺乱的,我刚下班。
福勒斯特:不错呀!还有空调。
(福勒斯特送了份小礼物给珍妮)
珍妮:谢谢!
福勒斯特:啊,这。。。
珍妮:嗨,我收集了一本关于你的简报,你所有的一切。看,这张是你在跑步。
福勒斯特:我跑了很远,跑了很久。
珍妮:哦,我听说,福勒斯特,我不知从何说起。我,我想为我对你所做的一切道歉。因为多年来,我一塌糊涂。。。

魂断蓝桥:
雨中相会时,
浪漫的罗伊当即向玛拉求婚。

两人的对话

Myra,what do you think
we're going to do today?
玛拉,你认为我们今天该干什麽?

Well,I...I...
我。。。我。。。

Oh,you won't have time for that!
现在你没有时间这样啦!

For what?
哪样?

For hesitating.
这样犹豫!
No more hesitating for you.
你不能再犹豫啦!

No?
不能吗?

No.
不能。

Well,what am I going to do instead?
那我该干什麽呢?

You're going to get married.
去跟我结婚。

Oh,Roy,you must be mad!
哦,罗伊,你疯了吧?

I know it!Marvelous sensation!
我知道我疯了。这是奇妙的感觉。

Oh,Roy,do be sensible.
哦,罗伊,千万理智些。

Not me!
我才不呢!

But you don't know me!
可你还不了解我呀!

Then I'll discover you.
Spend the rest of my life doing it.
那我就用我的一生去了解你。

Oh,Roy,this is wartime.
现在是战争时期。
It's...it's because you're leaving so soon,
你只是,只是因为快要离开。。。
because you feel that
因为你觉得
you must spend the whole of your life
in forty-eight hours.
你要在48小时内活完你整个的一生。

We're going to be married.
我们现在就去结婚!
It's you.
就是你,没错。
It'll never be anyone else.
别的人我永远都不要。

But how can yu tell that?
可你怎麽能这样肯定?

Now listen,darling.
好啦,亲爱的。
None of your quibbling!
你不许再这样支支吾吾啦!
None of your questioning!
不许再问了!
None of your doubts!
不许再怀疑了!
This is positive,you see?
这是绝对的,知道吗?
This is affirmative,you see?
这是肯定的,知道吗?
This is final,yu see?
就这样决定了,你知道吗?
You're going to marry me,you see?
你必须和我结婚,知道吗?

I see.
我知道了。
还有...
'I loved you. I never shall. That's the truth, Roy. I never shall.'
‘我爱你,从未爱过别人,永远不会,这是真的,罗伊,永远不会。’
背景:已是暮年的罗伊倚在滑铁卢大桥的栏杆上忆起已随风而逝的玛拉。两个信守爱情承诺的年轻人最后却只能生死相望。

⑨ 跪求2部英语电影里的对话,要电影名和中文, 每句话不少于6句话

(简爱)
Jane: I thought you’d gone.

Rochester: I changed my mind or rather the Ingram family changed their’s. Why are you crying?

Jane: I was thinking about having to leave Thornfield.

Rochester: You’ve become quite attached to that foolish little Adele, haven’t you? To that simple old Fairfax. You’d be sorry to part with them.

Jane: Yes, sir!

Rochester: It’s always the way in this life. As sooner as have you got settled in a pleasant resting place, you’re summoned to move on.

Jane: I told you, sir, I shall be ready when the order comes.

Rochester: It has come now!

Jane: Then it’s settled?

Rochester: All settled! Even about your future situation.

Jane: You’ve found a place for me?

Rochester: Yes, Jane, I have...er... the west of Ireland. You’ll like Ireland, I think. There are such warm-hearted people there.

Jane: It’s a long way off, sir.

Rochester: From what, Jane?

Jane: From England and from Thornfield.

Rochester: Well?

Jane: And from you, sir.

Rochester: Yes, Jane, it’s a long way. When you get there, I shall probably never see you again. We’ve been good friends, Jane, haven’t we?

Jane: Yes, sir.

Rochester: Even good friends may be forced to part. Let’s make the most of what time has left us. Let us sit here in peace. Even though we should be destined never to sit here again. Sometimes I have a queer feeling with regard to you, Jane. Especially when you’re near me as now. As if I had a string somewhere under my left rib. Tightly and inextricably knotted to a similar string situated in a corresponding corner of your little frame. And if we should have to be parted, that cord of communion would be snapped. Kind of a nervous notion I should take to bleeding inwardly. As for you, you’d forget me.

Jane: That I never will, sir. You know that. I see the necessity of going, but it’s like looking on the necessity of death.

Rochester: Where do you see that necessity?

Jane: In your bride.

Rochester: What bride? I have no bride.

Jane: But you will have!

Rochester: Yes, I will. I will.

Jane: You think I could stay here to become nothing to you? Do you think because I’m poor and obscure and plain that I’m soulless and heartless? I have as much soul as you and fully as much heart. And if God had gifted me with wealth and beauty, I should have made it as hard for you to leave me as it is now for me to leave you. There, I’ve spoken my heart, now let me go.

Rochester: Jane. Jane... you strange almost unearthly thing. It is you that I love as my own flesh.

Jane: Don’t mock...

Rochester: I’m over with Blanche. It’s you I want. Answer me, Jane, quickly. Say: “Edward, I’ll marry you.” Say it, Jane. Say it!

Jane: I want to read your face.

Rochester: Read quickly. Say, “Edward, I’ll marry you.”

Jane: Edward, I’ll marry you.

Rochester: God pardon me.

(泰坦尼克号)
1. You let go and I'm gonna have to jump in there after you.

(On deck. Rose is crying and runs past Jack who is lying on a bench smoking. She climbs over the ship's railings and hangs on with her back to the ship about to jump into the sea.)

JACK: Don't do it!

ROSE: Stay back! Don't come any closer!

JACK: Come on! Just give me your hand and I'll pull you back over.

ROSE: No, stay where you are! I mean it! I'll let go!

JACK: No, you won't!

ROSE: What do you mean, No I won't? Don't presume to tell me what I will and will not do. You don't know me.

JACK: Well, you would have done it already.

ROSE: You're distracting me. Go away!

JACK: I can't. I'm involved now. You let go, and I'm gonna have to jump in there after you.

(Jack starts taking off his shoes.)

ROSE: Don't be absurd. You'd be killed.

JACK: I'm a good swimmer.

ROSE: The fall alone would kill you.

JACK: It would hurt; I'm not saying it wouldn't. To tell you the truth, I'm a lot more concerned about that water being so cold.

ROSE: How cold?

JACK:Freezing. Maybe a couple of degrees over. Have you ever, uh, ever been to Wisconsin?

ROSE: What?

JACK:Well, they have some of the coldest winters around. I grew up there, near Chippewa Falls. I remember when I was a kid, me and my father, we went ice-fishing out on Lake Wisota. Ice-fishing is, you know, when you...

ROSE: I know what ice-fishing is!

JACK: Sorry. You just seemed like, you know, kind of an indoor girl. Anyway, I uh, fell through some thin ice, and I'm telling ya, water that cold, like right down there, it hits you like a thousand knives stabbing you all over your body. You can't breathe, you can't think, at least not about anything but the pain. Which is why I'm not looking forward to jumping in there after you. Like I said, I don't have a choice. I guess I'm kind of hoping that you'll come back over the railing and get me off the hook here.

(He starts to take off his coat).

ROSE: You're crazy!

JACK: That's what everybody says, but with all e respect, miss, I'm not the one hanging off the back of a ship here. Come on! Come on, give me your hand. You don't want to do this.

(She takes his hand and turns around. They are facing each other but Rose is on the other side of the railing.)

JACK: Whew. I'm Jack Dawson.

ROSE: I'm Rose Dewitt Buchater.

2. Only you can do that.

(Rose and Jack are alone in the room.)

ROSE: Jack, this is impossible. I can't see you.

JACK: I need to talk to you!

ROSE: No, Jack, no! Jack, I'm engaged. I'm marrying Cal. I love Cal.

JACK: Rose, you're no picnic. All right, you're a spoiled little brat even, but under that you're the most amazingly astoundingly wonderful girl—woman I've ever known and...

ROSE: Jack, I...

JACK: No, no. Let me try to get this out. You, you're amazing. I'm not an idiot. I know how the world works. I've got ten bucks in my pocket. I have nothing to offer you, and I know that. I understand. But I'm too involved now. You jump, I jump, remember? I can't turn away without knowin' that you'll be all right. That's all that I want.

ROSE: Well, I'm fine, I'll be fine. Really.

JACK: Really? I don't think so. They've got you trapped, Rose and you're goin' to die if you don't break free. Maybe not right away, because you're strong. But sooner or later that fire that I love about you, Rose, that fire is going to burn out.

ROSE: It's not up to you to save me, Jack.

JACK: You're right. Only you can do that.

3. Oh god. I couldn't go.

(Rose's lifeboat is lowered slowly into the sea. Rose looks up at Jack tears pouring down her face. Suddenly she climbs back onto the Titanic scrambling onto the deck below Cal and Jack.)

JACK: Rose! Noooo!

CAL: Stop her!

JACK: Rose! What are you doing?

CAL: Stop her!

JACK: No!

(Jack runs down the stairs to meet her as she runs towards him wearing Cal's coat which has the diamond in its pocket. They embrace.)

JACK: Rose, you're so stupid! Why did you do that, huh? You're so stupid, Rose! Why did you do that? Why?

ROSE: You jump, I jump, right?

JACK: Right.

ROSE: Oh, god. I couldn't go. I couldn't go, Jack.

JACK: It's all right. We'll think of something.

ROSE: At least I'm with you.

JACK: We'll think of something.

4. You must do me this honor. You must promise me that you will survive...

(Both Rose and Jack are in the icy-cold sea now.)

ROSE: I love you, Jack.

JACK: No... Don't you do that. Don't say your good-byes. Not yet. Do you understand me?

ROSE: I'm so cold.

JACK: Listen, Rose. You're going to get out of here. You're going to go on and you're going to make lots of babies and you're going to watch them grow and you're going to die an old, an old lady, warm in your bed. Not here. Not this night. Not like this. Do you understand me?

ROSE: I can't feel my body.

JACK: Winning that ticket was the best thing that ever happened to me. It brought me to you. And I'm thankful for that, Rose, I'm thankful. You must do me this honor. You must promise me that you will survive... that you won't give up...no matter what happens...no matter how hopeless. Promise me now, Rose, and never let go of that promise.

ROSE: I promise.

JACK: Never let go.

ROSE: I will never let go, Jack, I'll never let go.

⑩ 跪求“经典电影对白”(重金追加!!)

(On deck. Rose is crying and runs past Jack who is lying on a bench smoking. She climbs over the ship’s railings and hangs on with her back to the ship about to jump into the sea.)
JACK: Don't do it!

ROSE: Stay back! Don't come any closer!

JACK: Come on! Just give me your hand and I'll pull you back over.

ROSE: No, stay where you are! I mean it! I'll let go!

JACK: No, you won't!

ROSE: What do you mean, No I won't? Don't presume to tell me what I will and will not do. You don't know me.

JACK: Well, you would have done it already.

ROSE: You're distracting me. Go away!

JACK: I can't. I'm involved now. You let go, and I'm gonna have to jump in there after you.

(Jack starts taking off his shoes.)

ROSE: Don't be absurd. You'd be killed.

JACK: I'm a good swimmer.

ROSE: The fall alone would kill you.

JACK: It would hurt; I'm not saying it wouldn't. To tell you the truth, I'm a lot more concerned about that water being so cold.

ROSE: How cold?

JACK:Freezing. Maybe a couple of degrees over. Have you ever, uh, ever been to Wisconsin?

ROSE: What?

JACK:Well, they have some of the coldest winters around. I grew up there, near Chippewa Falls. I remember when I was a kid, me and my father, we went ice-fishing out on Lake Wisota. Ice-fishing is, you know, when you...

ROSE: I know what ice-fishing is!

JACK: Sorry. You just seemed like, you know, kind of an indoor girl. Anyway, I uh, fell through some thin ice, and I'm telling ya, water that cold, like right down there, it hits you like a thousand knives stabbing you all over your body. You can't breathe, you can't think, at least not about anything but the pain. Which is why I'm not looking forward to jumping in there after you. Like I said, I don't have a choice. I guess I'm kind of hoping that you'll come back over the railing and get me off the hook here.

(He starts to take off his coat).

ROSE: You're crazy!

JACK: That's what everybody says, but with all e respect, miss, I'm not the one hanging off the back of a ship here. Come on! Come on, give me your hand. You don't want to do this.

(She takes his hand and turns around. They are facing each other but Rose is on the other side of the railing.)
JACK: Whew. I'm Jack Dawson.

ROSE: I'm Rose Dewitt Buchater.

你要跳的话,我也只好跳下去了
(甲板上。露丝哭着跑过甲板,被正躺在椅子上抽烟的杰克看到。露丝爬上船舷,背对着船站着,正要跳进大海。)
杰克:别这样。
露丝:别过来!别靠近我!
杰克:来,把手给我,我把你拉过来。
露丝:不!站在那儿别动!我是认真的!我要跳了!
杰克:不,你不会跳的。
露丝:你说我不会跳是什么意思?别妄想跟我讲该怎么不该怎么的废话。你不了解我。 杰克:你真想跳的话早就跳了。
露丝:你在分散我的注意力。滚开!
杰克:不行,现在我给卷进来了。你要跳的话,我也只好跳下去。
(杰克开始脱鞋子。)
露丝:别傻了,你会死的。
杰克:我水性很好。
露丝:这么高跳下去,摔也摔死了。
杰克:可能很痛,我没说不痛,不过实话讲,我更怕水太凉了。
露丝:多凉?
杰克:像冰一样。顶多高几度。你,呃,你去过威斯康辛州没有?
露丝:什么州?
杰克: 那儿的冬天最冷。我在那儿长大,在奇普瓦瀑布那儿。我记得小时候我爸爸和我去委索塔冰湖钓鱼,在冰湖上钓鱼,你知道吗,就是当你……
露丝:我知道!
杰克:对不起,我以为你是那种足不出户的女孩子呢。总之,我,呃,踩到一片薄冰上掉下水去,我告诉你吧,水真冷,就像下面的水一样,打在身上,就像千万把小刀刺进身体一样,你不能呼吸,不能思考,只觉得浑身刺痛。所以我不想跟你跳下去。不过,我也没有别的选择。所以我还是希望你能从船舷爬进来,让我得到解脱。
(他开始脱上衣。)
露丝:你疯了。
杰克: 人人都这么说,不过不管从哪方面说,我没像你一样让自己挂在船舷上。来,来,把手给我,你不想往下跳。
(她抓住他的手,转过身来,他们互相看着,中间隔着船舷。)
杰克:我叫杰克·唐逊。
露丝:我叫露丝·迪维特·布凯特。

###Only you can do that###
(Rose and Jack are alone in the room.)
ROSE: Jack, this is impossible. I can't see you.

JACK: I need to talk to you!

ROSE: No, Jack, no! Jack, I'm engaged. I'm marrying Cal. I love Cal.

JACK: Rose, you're no picnic. All right, you're a spoiled little brat even, but under that you're the most amazingly astoundingly wonderful girl—woman I've ever known and...

ROSE: Jack, I...

JACK: No, no. Let me try to get this out. You, you're amazing. I'm not an idiot. I know how the world works. I've got ten bucks in my pocket. I have nothing to offer you, and I know that. I understand. But I'm too involved now. You jump, I jump, remember? I can't turn away without knowin' that you'll be all right. That's all that I want.

ROSE: Well, I'm fine, I'll be fine. Really.

JACK: Really? I don't think so. They've got you trapped, Rose and you're goin' to die if you don't break free. Maybe not right away, because you're strong. But sooner or later that fire that I love about you, Rose, that fire is going to burn out.

ROSE: It's not up to you to save me, Jack.

JACK: You're right. Only you can do that.

只有你自己能够救自己
(露丝和杰克单独一起在房间里。)
露丝:杰克,这不可能。我不能见你。
杰克:我需要与你谈谈。
露丝:不行,杰克,不。杰克,我已和卡尔订婚,我爱卡尔。
杰克:露丝,你不轻松,你知道吗?你甚至给宠坏了。但你是一个内心高尚的棒女孩——,是我从未遇见过的女人……
露丝:杰克,我……
杰克:不,听我说完。你,你很美。我不是傻瓜,知道是怎么回事。我口袋里只有十元,我知道不能给你什么,我知道。但我不能自拔。你跳下,我也跳下,记得吗?我不能不顾你而转身离去。我只想这样。
露丝:哦,我很好。我会很好的,真的。
杰克:真的?我不觉得。他们已将你困住,露丝。如果不早日挣脱出来,你便会死去。也许不是现在,因为你还年轻。但迟早,我所爱的那团火,露丝,你身上的那团火终究会燃尽。
露丝:不用你来救我,杰克。
杰克:对,只有你自己能够救自己。

###Oh god. I couldn’t go###
(Rose’s lifeboat is lowered slowly into the sea. Rose looks up at Jack tears pouring down her face. Suddenly she climbs back onto the Titanic scrambling onto the deck below Cal and Jack.)

JACK: Rose! Noooo!

CAL: Stop her!

JACK: Rose! What are you doing?

CAL: Stop her!

JACK: No!

(Jack runs down the stairs to meet her as she runs towards him wearing Cal’s coat which has the diamond in its pocket. They embrace.)

JACK: Rose, you're so stupid! Why did you do that, huh? You're so stupid,
Rose! Why did you do that? Why?

ROSE: You jump, I jump, right?

JACK: Right.

ROSE: Oh, god. I couldn't go. I couldn't go, Jack.

JACK: It's all right. We'll think of something.

ROSE: At least I'm with you.

JACK: We'll think of something.

哦,上帝。我不能走
(露丝的救生艇徐徐降下。露丝抬头望着杰克,泪如雨下。突然,她爬回泰坦尼克号,从卡尔和杰克脚下的甲板跌跌撞撞地爬上船。)
杰克:露丝。不要!
卡尔:拦住她!
杰克:露丝,你干嘛?
卡尔:拦住她!
杰克:不要!
(杰克奔下楼去,两人朝着对方跑去。露丝身穿卡尔的外套,口袋里有那枚钻石。他们拥抱。)
杰克: 露丝,你真蠢!你为什么这样做?你真蠢,露丝!你为什么这样做?为什么? 露丝:你跳下,我就跳下,对吗?
杰克:对。
露丝:哦,上帝。我不能走。我不能,杰克。
杰克:好了,没事了。我们想别的办法。
露丝:至少我和你在一起了。
杰克:我们想想别的办法。

### You must do me this honor. You must promise me that you will survive...### (Both Rose and Jack are in the icy-cold sea now.)
ROSE: I love you, Jack.

JACK: No... Don't you do that. Don't say your good-byes. Not yet. Do you understand me?

ROSE: I'm so cold.

JACK: Listen, Rose. You're going to get out of here. You're going to go on and you're going to make lots of babies and you're going to watch them grow and you're going to die an old, an old lady, warm in your bed. Not here. Not this night. Not like this. Do you understand me?

ROSE: I can't feel my body.

JACK: Winning that ticket was the best thing that ever happened to me. It brought me to you. And I'm thankful for that, Rose, I'm thankful. You must do me this honor. You must promise me that you will survive... that you won't give up...no matter what happens...no matter how hopeless. Promise me now, Rose, and never let go of that promise.

ROSE: I promise.

JACK: Never let go.

ROSE: I will never let go, Jack, I'll never let go.

###你要帮我个忙。答应我活下去……###
(露丝和杰克都在冰冷的海水中)
露丝:杰克,我爱你。
杰克:别,别这样。不要说再见。还不是时候。你明白了吗?
露丝:我觉得很冷。
杰克: 听我说,露丝。你一定能脱险的。你要活下去,生许多孩子,看着他们长大。你会安享晚年,安息在温暖的床上。而不是今晚在这里,不是像这样死去。你明白了吗? 露丝:我失去知觉了。
杰克:赢得船票是我一生中最幸运的事。让我认识了你。感谢上苍,露丝,我是那么感激它!你要帮我个忙。答应我活下去……无论发生什么……无论多么绝望……永不放弃。答应我,露丝,永不放弃你对我的承诺。
露丝:我答应你。
杰克:永不放弃。
露丝:我不会放弃的,杰克,我永远不会放弃。

阅读全文

与breathe电影英文对白相关的资料

热点内容
可学粤语的电影 浏览:680
赵薇和成龙演过的电影 浏览:442
日本电影音乐团老铁们的现场狂欢 浏览:44
小门神电影卡通图片 浏览:589
街头俏妞电影完整美国版 浏览:325
请用英语介绍一部电影 浏览:403
大陆七十年代电影大全 浏览:87
香港喜剧警匪电影大全国语版 浏览:736
电影主角是个小孩 浏览:272
在线台湾老电影网 浏览:298
韩国后宫大尺度电影 浏览:625
电影幸福的童年观后感 浏览:69
法国爱恋电影中文字幕 浏览:560
第29届香港电影金像奖中文字幕 浏览:381
肤色电影完整版解说 浏览:689
蜘蛛侠电影中文版 浏览:43
关于亲情爱情的感人电影 浏览:722
重生一部电影 浏览:400
法国喜剧电影美食家国语 浏览:331
韩国电影女主角叫沐恩 浏览:457