导航:首页 > 国外大片 > 傲慢与偏见电影经典英文台词

傲慢与偏见电影经典英文台词

发布时间:2022-07-31 14:32:49

㈠ 《傲慢与偏见》中的经典英文对白

Elizabeth Bennet: I thought you were in London.

伊丽莎白:我原以为你在伦敦。

Mr. Darcy: No... No. I'm not.

达西:不...不,我不在那。

Jane Bennet: Yes. A thousand times yes.

简:是的,一千次说是的。

Caroline Bingley: I can't help thinking that at some point someone is going to proce a piglet and we'll all have to chase it.

卡罗琳:我忍不住不去想在某个地方某人也许会弄出一直小猪来,我们都必须去追逐它。

Caroline Bingley: Goodness, did you walk here Miss Bennet?

卡罗琳:谢天谢地,你是在这儿散步吗本尼特小姐?

Elizabeth Bennet: I did.

伊丽莎白:是的。

Caroline Bingley: Charles. You cannot be serious.

卡罗琳:查尔斯。你不能这么严肃。

Jane Bennet: He is just what a young man ought to be.

简:他只是一个年轻人通常会这么做的。

Charlotte Lucas: Mr. Collins and I are engaged.

夏洛特:科林斯先生和我订婚了。

Elizabeth Bennet: Engaged?

伊丽莎白:订婚?

Charlotte Lucas: Yes.

夏洛特:是的。

Elizabeth Bennet: To be married?

伊丽莎白:就要结婚了?

Charlotte Lucas: Yes, Lizzie, what other kind of engaged is there? Oh, for heaven's sake, Lizzie, don't look at me like that. There is no earthly reason why I shouldn't be as happy with him as any other.

夏洛特:是的,丽滋,难道还有别的订婚吗?哦,老天保佑,丽滋,不要那样看着我。并没有任何世俗的理由,为什么我不能和别人一样和他在一起幸福。

Elizabeth Bennet: But he's ridiculous.

伊丽莎白:但是他很可笑。

Charlotte Lucas: Oh hush.

夏洛特:哦闭嘴。

Mr. Darcy: I love you. Most ardently. Please do me the honor of accepting my hand.

达西先生:我爱你。最热烈地。请接受我的手。

Elizabeth Bennet: Sir, I appreciate the struggle you have been through, and I am very sorry to have caused you pain. Believe me, it was unconsciously done.

伊丽莎白:先生,我很欣赏你经历过的挣扎,并且我很抱歉引起你的伤痛。相信我,这些都是无意而为的。

Mr. Darcy: Is this your reply?

达西先生:这就是你的回答?

Elizabeth Bennet: Yes, sir.

伊丽莎白:是的,先生。

Mr. Darcy: Are you... are you laughing at me?

达西先生:你是...你是在嘲笑我吗?

Elizabeth Bennet: No.

伊丽莎白:不。

Mr. Darcy: Are you *rejecting* me?

达西先生:你是在拒绝我吗?

Elizabeth Bennet: I'm sure that the feelings which, as you've told me have hindered your regard, will help you in overcoming it.

伊丽莎白:我很相信这种感觉,当你告诉我有碍于你的尊重,这会帮助你克服过去的。

Mr. Darcy: Might I ask why, with so little endeavor at civility, I am thus repulsed?

达西先生:我可以问为什么吗,礼貌性地戴着一点点努力,我因而就被拒绝了?

Elizabeth Bennet: And I might as well enquire why, with so evident a design of insulting me, you chose to tell me that you liked me against your better judgment.

伊丽莎白:并且我可能也想知道为什么,这对我是如此明显的一个侮辱,你选择是告诉我你喜欢我还是反对你自己更好的决定吧。

㈡ 傲慢与偏见中的经典对白(中英文)

没有信服就盲目顺从,是不尊重双方理智的表现——darcy
我的爱和愿望没有改变,但只要你说一句话我就会永远沉默……
伊丽莎白:“为什么你上次来我家的时候都不大和我说话?”
达西:“如果爱你爱的少点,话就会多一点了。”
。。。。。。。。。。。。。。。
“你是从什么时候开始喜欢上我的?”
“当我发现自己爱上你时,我已经走了一半的路了。”
要是他没有触犯我的骄傲,我也很容易原谅他的骄傲
----elizebeth
如果一个女人爱上一个男人,只要他不加刻意掩饰,对方一定会察觉的。
人活在世界上
除了被人嘲笑一番
再取笑别人以外还有什么意思呢?
---liz's
dad
女人的思维是跳跃性的!从爱慕到结婚...
跑过这趟路以后,那双眼睛更明亮了。
————达西
我格外尊重你的神经,它们已经成了我的老朋友。少说也近有二十年了,我经常听到你非常严肃地提到它们。(第一次看这句时,笑得快要咽气了呀!)
————班纳特先生

㈢ 傲慢与偏见中的优美句子 英文

《傲慢与偏见》英国女小说家简·奥斯汀创作的长篇小说,小说描写了小乡绅班纳特五个待字闺中的千金,主角是二女儿伊丽莎白;《傲慢与偏见》中优美的句子具体如下:

1、Arrogance makes others unable to love me, prejudice makes me unable to love others.

1、傲慢让别人无法来爱我,偏见让我无法去爱别人。

2、Something you have to do should wait until you are alone.

2、有心事应该等到单独一个人的时候再去想。

3、 Once happiness is rejected, it is not worth our attention.

3、幸福一经拒绝,就不值得我们再加重视。

4、But it's always the case in the world. If you don't complain, no one pity you.

4、不过天下事总是这样的。你嘴上不诉苦,就没有人可怜你。

5、It is sometimes a bad thing to bury your feelings too deep. If a
woman disguises her feelings for the man she loves, she may lose the
chance to get him.

5、将感情埋藏得太深有时是件坏事。如果一个女人掩饰了对自己所爱的男子的感情,她也许就失去了得到他的机会。

6、It's a long time to be alone.

6、一个人不要起脸来可真是漫无止境。

7、Pride is more than our own valuation of ourselves, but vanity involves what we want others to think of us.

7、骄傲多半不外乎我们对我们自己的估价,虚荣却牵涉到我们希望别人对我们的看法。

8、Pretending humility is the most hypocritical performance, because it
may be the beginning of a false tongue, or a self praise that is
crooked.

8、假装谦虚是最虚伪的表现,因为这可能是信口雌黄的开始,又或者是拐弯抹角的自我夸奖。


㈣ 求《傲慢与偏见》英文经典语句

Miss Elizabeth. Elizabeth小姐
[68:42.89]l have struggled in vain and l can bear it no longer. 我不断地想克制自己 但实在撑不下去了
[68:45.16]These past months have been a torment. 过去的几个月实在是一种煎熬 我来Rosings只是为了见你
[68:47.23]l came to Rosings with the single object of seeing you.
[68:49.33]l had to see you.
[68:50.57]l have fought against my better judgment, my family's expectation... 我与自我判断 家庭期望
[68:53.40]the inferiority of your birth, my rank and circumstance... 你低微的出身 我自己的身份相抗争
[68:55.61]all these things, and l'm willing to put them aside and ask you... 我把它们弃之一旁 请求你能结束我的痛苦
[68:58.08]to end my agony. - 我不明白 - 我爱你
[68:59.11]l don't understand. l love you.
[69:04.65]Most ardently. 满怀深情
[69:09.72]Please do me the honor of accepting my hand. 真诚地希望你能接受我的求婚
[69:15.33]Sir, l appreciate the struggle you have been through... 先生 我钦佩你曾历经挣扎
[69:19.33]and l am very sorry to have caused you pain. 很抱歉 我给你带来了痛苦
[69:22.10]Believe me, it was unconsciously done. 那完全是无意造成的
[69:25.60]ls this your reply? Yes, sir. - 这就是你的回答? - 是的 先生
[69:27.47]Are you laughing at me? - 你在嘲笑我? - 不
[69:30.31]No. Are you rejecting me? 你在拒绝我?
[69:31.61]l'm sure that the feelings which, as you've told me... 我相信 以前使你未能向我表白的顾虑 现在一定能让你克制住这种好感
[69:33.61]have hindered your regard will help you in overcoming it.
[69:37.45]Might l ask why... 也许我可以请教一下 我为什么遭到如此无礼的拒绝?
[69:38.62]with so little endeavor at civility, l am thus repulsed?
[69:40.79]And l might as well enquire why... 我也想请问一下 你为什么非要告诉我 你是违背自己的判断而喜欢我的?
[69:42.29]with so evident a design of insulting me...
[69:44.12]you chose to tell me that you liked me...
[69:45.29]against your better judgment! No, believe me-- 如果我当真无礼 难道不也有情可原
[69:46.82]lf l was uncivil, then that is some excuse!
[69:48.73]But l have other reasons. You know l have. - 但你知道我有其他理由 - 什么理由?
[69:50.39]What reasons? 难道你认为我会去爱一个也许毁了
[69:51.70]Do you think that anything might tempt me to accept the man...
[69:54.20]who has ruined, perhaps forever... 我最心爱的姐姐的终身幸福的人吗?
[69:55.70]the happiness of a most beloved sister?
[69:59.00]Do you deny it, Mr. Darcy? 你敢说你没干吗? Darcy先生 你拆散了一对相爱的恋人

[70:01.64]That you separated a young couple who loved each other...
[70:04.14]exposing your friend to the center of the world for caprice... 使你朋友被指责为朝三暮四
[70:06.48]and my sister to its derision for disappointed hopes. 我姐姐被讥笑为痴心妄想
[70:09.65]And involving them both in misery of the acutest kind? 害得他们痛苦至极
[70:11.68]l do not deny it. - 我不否认
[70:14.19]How could you do it? - 你怎么能这么做?
[70:15.25]Because l believed your sister indifferent to him. - 我认为你姐姐对他无动于衷 - 无动于衷?
[70:17.15]lndifferent?
[70:18.22]l watched them most carefully... - 我意识到他已经一往情深 - 那是因为她害羞!
[70:19.36]and realized his attachment was deeper than hers.
[70:20.96]That's because she's shy.
[70:22.16]Bingley, too, is modest... Bingley也是 他也明白你姐姐对他没意思
[70:23.16]and was persuaded she didn't feel strongly for him.
[70:24.76]Because you suggested it. l did it for his own good. - 是因为你说的 - 我是为了他好
[70:26.86]My sister hardly shows her true feelings to me! 我姐姐对我都很少表现她的真情
[70:34.41]l suppose you suspect that his fortune had some bearing-- 我想你是因为 怕我姐姐是为了他的财产?

[70:37.71]No! l wouldn't do your sister the dishonor! 我绝没有把你姐姐说成那样
[70:39.31]Though it was suggested-- What was? - 我只是说... - 说什么?
[70:42.05]lt was made perfectly clear that an advantageous marriage-- 这是桩门不当户不对的婚姻
[70:44.48]Did my sister give that impression? No! No! - 我姐姐给你这种印象? - 不!
[70:47.25]No. There was, however, l have to admit, the matter of your family. - 不 是因为 怎么说 你们家人... - 我们想攀关系? Bingley先生似乎不是很介意
[70:49.75]Our want of connection?
[70:50.89]Mr. Bingley didn't seem to vex himself about that.
[70:52.76]No, it was more than that. How, sir? - 不 不仅仅是这样 - 那是怎样? 先生
[70:54.06]lt was the lack of propriety... 因为你母亲和你妹妹的不成体统 有时候连你的父亲也再所难免
[70:55.19]shown by your mother, your three younger sisters...
[70:57.06]even, on occasion, your father.
[70:58.70][thunder rumbling]
[71:02.40]Forgive me. 请原谅我
[71:05.37]You and your sister l must exclude from this. 你和你姐姐当然排除在外
[71:12.38]And what about Mr. Wickham? 那Wickham先生的事怎么说?
[71:16.11]Mr. Wickham? Wickham先生?
[71:17.32]What excuse can you give for your behavior towards him? 你在这件事上还有什么好说的?
[71:19.82]You take an eager interest in that gentleman's concerns. - 你对他的事倒是很关心啊 - 他对我说了他的不幸遭遇
[71:21.82]He told me of his misfortunes.
[71:23.05]Oh, yes, his misfortunes have been very great indeed. - 是啊 他的遭遇是很不幸 - 你毁了他的大好前程
[71:25.29]You ruin his chances, and yet you treat him with sarcasm? 现在你还加以挖苦嘲笑
[71:28.69]So this is your opinion of me. 这就是你对我的看法
[71:31.33]Thank you for explaining so fully. 谢谢你解释得这么详尽 只怪我老实坦白了迟疑不决的原因
[71:32.73]Perhaps these offenses might have been overlooked had not your...
[71:35.13]pride been hurt by my honesty... My pride? 结果伤害了你的自尊心
[71:36.57]...in admitting scruples about our relationship.
[71:38.94]Could you expect me to rejoice... 难道你指望我会为你 那些微贱的亲戚而欢欣鼓舞吗?
[71:40.30]in the inferiority of your circumstances?
[71:42.54]And those are the words of a gentleman. 这就是一个绅士说的话
[71:45.24]From the first moment l met you... 从我刚一认识你的那刻起 你的狂妄自大 自私自利 无视别人的感情

[71:46.61]your arrogance and conceit, your selfish disdain...
[71:48.98]for the feelings of others... 就让我觉得哪怕我一辈子找不到男人 也休想让我嫁给你
[71:50.15]made me realize that you were the last man in the world...
[71:52.42]l could ever be prevailed upon to marry.
[72:07.37]Forgive me, madam, for taking up so much of your time. 请原谅我 耽搁了你这么多时间
[114:03.91]l couldn't sleep. Nor l. My aunt.... - 我睡不着 - 我也是 我姨妈...
[114:07.15]Yes. She was here. 是啊 她来过
[114:09.92]How can l ever make amends for such behavior? 我怎样才能补偿你呢?
[114:13.46]After what you have done for Lydia, and l suspect for Jane also... 你为Lydia做了那么多事
[114:17.63]it is l who should be making amends.
[114:20.56]You must know. Surely you must know it was all for you. 你肯定知道 你肯定知道这都是为了你
[114:28.04]You are too generous to trifle with me. 你是个有度量的人 不会戏弄我
[114:31.17]l believe you spoke with my aunt last night... 你昨晚跟我姨妈的谈话 使我又有了希望
[114:33.14]and it has taught me to hope...
[114:34.91]as l had scarcely allowed myself before. 我以前不敢再指望什么
[114:39.01]lf your feelings are still what they were last April... 要是你的态度还是和四月份一样 就请你立即告诉我
[114:41.12]tell me so at once.
[114:44.29]My affections and wishes have not changed... 我的感情和心愿还始终如一
[114:47.46]but one word from you will silence me forever. 不过只要你一句话 我就永远不提此事
[114:55.80]lf, however, your feelings have changed... 如果 怎么说 你改变了心意...
[115:02.77]l would have to tell you, you have bewitched me, body and soul... ...我得告诉你
[115:07.48]and l love.... l love.... l love you. 你对我施了魔法 我的肉体 我的灵魂 我爱...
[115:08.79]我爱... 我爱你
[115:11.81]l never wish to be parted from you from this day on. 我从来没想过 今天要和你分开
[115:26.26]Well, then. 好吧
[115:32.73]Your hands are cold. 你的手很冷

㈤ 《傲慢与偏见》经典语录英文内容有什么

内容如下:

1、Not all of us can offord to be romantic.

并不是我们所有的人都会拥有浪漫。

2、Pretend modesty often is nonsense, sometimes just is the beat around the bush boast.

假装谦虚往往就是信口开河,有时候简直是拐弯抹角的自夸。

3、Married life is happiness, completely is a chance to question.

婚姻生活是否幸福,完全是个机会问题。

4、Only deep love will persuade me to marry.Which is why i'll end up an old maid.

只有真挚的爱才能让我结婚,这就是为什么我终将会成为一位老姑娘。

5、You must know .Surely you must know it was all for you.

你必须知道,你一定要知道,这一切都是为了你所做的。

6、My affections and wishes have not changed.

我的心愿和情感依然如旧。

㈥ 傲慢与偏见的好的句子经典句子。。。20个要英语和翻译都有的

回答和翻译如下 :

1.Some people even did not intend to do bad things, can in fact it can still do wrong, misery consequences. Every careless and don't see other people's well-intentioned, and the lack of a decisive person, all similar to harm them.
有些人即使没有存心做坏事,可事实上事情仍会做错,引起不幸的后果。凡是粗心大意、看不出别人的好心好意,而且缺乏果断的人,都一样能害人。
2.Pretend modesty often is nonsense, sometimes just is the beat around the bush boast
假装谦虚往往就是信口开河,有时候简直是拐弯抹角的自夸。
3.Married life is happiness, completely is a chance to question.
婚姻生活是否幸福,完全是个机会问题。
4. pair of lovers premarital understand each other well or character special similar, this does not mean that after their marriage can be happy. They are often get later distance farther and farther, each other troubles. Since you have with this person for life, to his faults know as little as possible.
一对爱人婚前彼此非常了解或性格特别相似,这并不能说明他们婚后会幸福。他们往往是弄到后来距离越来越远,彼此烦恼。你既然得和这个人过一辈子,对他的缺点知道得越少越好。
5.Only deep love will persuade me to marry.Which is why i'll end up an old maid.
只有真挚的爱才能让我结婚,这就是为什么我终将会成为一位老姑娘。
Not all of us can offord to be romantic.
6.并不是我们所有的人都会拥有浪漫。
You must know .Surely you must know it was all for you.
7.你必须知道,你一定要知道,这一切都是为了你所做的。
My affections and wishes have not changed.
8.我的心愿和情感依然如旧。
He is not vicious, and as far as fortune goes, it's an eligible match.
9.他不是坏人 就财产而言 他也是适合的对象 是很适合
There are few people whom I really love, and even fewer of whom I think well.
10.我真心爱的人不多 看得起的人更少
The more I see of the world, the more I am dissatisfied with it.
11.对这个世界看得越多 我就越不满
In declaring myself thus I'm aware that I will be going expressly against the wishes of my family,my friends, and, I hardly need add, my own better judgement. The relative situation of our families makes any alliance between us a reprehensible connection. As a rational man I cannot but regard it as such myself, but it cannot be helped. Almost from the earliest moments, I have come to feel for you... ..a passionate admiration and regard.which despite my struggles, has overcome every rational objection.I beg you, most fervently, to relieve my suffering and consent to be my wife.
12.不用说也违背我的理智 ,我们两家地位悬殊 结亲一定会被严厉谴责 ,我的理智也无法不这么想 但我没有办法 ,从我们刚认识开始 我就对你产生了… 一份热切的爱幕和感情 , 尽管不断挣扎 我的理性还是被打败了 .我必须热切地恳求你 解除我的痛苦,答应嫁给我 .
In such cases as these, I believe the established mode is to express a sense of obligation. But I cannot.I have never desired your good opinion, and you have certainly bestowed it most unwillingly. I'm sorry to cause pain to anyone, but it was unconsciously done,
13.我相信碰上像这种情形 一般人都会表示感激 但我无法这么做 .我从来不曾渴求你的看重 而你这么做是心不甘情不愿 ,我很遗憾造成别人的痛苦 但我完全是无心的,也希望很快会烟消云散
It is a truth universally acknowledged,that a single man in possession of a good fortune must be in want of a wife

Some people even did not intend to do bad things, can in fact it can still do wrong, misery consequences. Every careless and don't see other people's well-intentioned, and the lack of a decisive person, all similar to harm them.
14.有些人即使没有存心做坏事,可事实上事情仍会做错,引起不幸的后果。凡是粗心大意、看不出别人的好心好意,而且缺乏果断的人,都一样能害人。
Pretend modesty often is nonsense, sometimes just is the beat around the bush boast
15.假装谦虚往往就是信口开河,有时候简直是拐弯抹角的自夸。
Married life is happiness, completely is a chance to question.
16.婚姻生活是否幸福,完全是个机会问题。
A pair of lovers premarital understand each other well or character special similar, this does not mean that after their marriage can be happy. They are often get later distance farther and farther, each other troubles. Since you have with this person for life, to his faults know as little as possible.
17.一对爱人婚前彼此非常了解或性格特别相似,这并不能说明他们婚后会幸福。他们往往是弄到后来距离越来越远,彼此烦恼。你既然得和这个人过一辈子,对他的缺点知道得越少越好。
Only deep love will persuade me to marry.Which is why i'll end up an old maid.
18.只有真挚的爱才能让我结婚,这就是为什么我终将会成为一位老姑娘。
《傲慢与偏见》经典语录带翻译
Not all of us can offord to be romantic.
19.并不是我们所有的人都会拥有浪漫。
You must know .Surely you must know it was all for you.
20.你必须知道,你一定要知道,这一切都是为了你所做的。
My affections and wishes have not changed.

㈦ 傲慢与偏见的经典台词。。。

《傲慢与偏见》经典台词:

1.He is not vicious, and as far as fortune goes, it's an eligible match. 他不是坏人

就财产而言 他也是适合的对象 是很适合

2.There are few people whom I really love, and even fewer of whom I think well.

我真心爱的人不多 看得起的人更少

3.The more I see of the world, the more I am dissatisfied with it.

对这个世界看得越多 我就越不满

4.In declaring myself thus I'm aware that I will be going expressly against the wishes of my family,my friends, and, I hardly need add, my own better judgement.

不用说也违背我的理智。我们两家地位悬殊结亲一定会被严厉谴责 。

拓展资料:

《傲慢与偏见》是简.奥斯丁的代表作。这部作品以日常生活为素材,一反当时社会上流行的感伤小说的内容和矫揉造作的写作方法,生动地反映了18世纪末到19世纪初处于保守和闭塞状态下的英国乡镇生活和世态人情。这部社会风情画式的小说不仅在当时吸引着广大的读者,时至今日,仍给读者以独特的艺术享受。

㈧ 英文原版《傲慢与偏见》经典语录。

将感情埋藏得太深有时是件坏事。如果一个女人掩饰了对自己所爱的男子的感情,她也许就失去了得到他的机会。
Will be buried in too deep feelings sometimes is a bad thing. If a woman to cover up his own love of the man's feelings, she may have lost his
chance.(我自己翻译的)

㈨ 《傲慢与偏见》的英文经典语录有哪些

1、Not all of us can offord to be romantic.

并不是我们所有的人都会拥有浪漫。

2、Pretend modesty often is nonsense, sometimes just is the beat around the bush boast.

假装谦虚往往就是信口开河,有时候简直是拐弯抹角的自夸。

3、Married life is happiness, completely is a chance to question.

婚姻生活是否幸福,完全是个机会问题。

4、Only deep love will persuade me to marry.Which is why i'll end up an old maid.

只有真挚的爱才能让我结婚,这就是为什么我终将会成为一位老姑娘。

5、You must know .Surely you must know it was all for you.

你必须知道,你一定要知道,这一切都是为了你所做的。

6、My affections and wishes have not changed.

我的心愿和情感依然如旧。

阅读全文

与傲慢与偏见电影经典英文台词相关的资料

热点内容
你给我闭嘴电影有英文版的吗 浏览:790
八佰电影在哪个网站可以看到 浏览:615
电影大守卫 浏览:16
一个车子的电影叫什么名字 浏览:227
泰国钙片电影 浏览:302
宵的电影完整版视频 浏览:252
侠盗高飞电影完整版1 浏览:477
日本做暖电影大全 浏览:388
人变成外星人的电影叫什么名字 浏览:901
恐怖电影把导演吓死 浏览:689
难为情1电影完整版 浏览:693
主角是一只恐龙的动画电影 浏览:163
写电影出音乐的分类 浏览:729
78新午夜手机电影 浏览:174
近期的一部电影中国蓝 浏览:16
诅咒之吻电影里轻音乐 浏览:363
成龙有不死身的电影叫什么 浏览:88
超级追女仔粤语版电影 浏览:990
美国限量级的电影名字 浏览:669
赌侠1周星驰国语版电影讯雷下截 浏览:377