① 求电影【卧虎藏龙1】英文版英文字幕或者中英字幕
没有,只有无字幕中文版的
② 为什么电影<<卧虎藏龙>>的英文名叫Crouching tiger,Hidden Dragon 《花样年华》叫 In the mood for love
……
你是不是也认为:还是小沈阳的英文名字好理解
③ 电影《卧虎藏龙》 英语怎么说
Crouching Tiger, Hidden Dragon
Rush Hour
④ 为什么电影<<卧虎藏龙>>的英文名叫crouching tiger,hidden dragon而不叫hidden dr
是想问为什么不叫hidden dragon,crouching tiger吗?
这个电影的题目就叫卧虎藏龙,根据词语结构,也应该是先翻“卧虎”,后翻“藏龙”的呀。翻译不能太随心所欲,还是要跟原文相贴切的才好。
⑤ 急求与导演李安或电影《卧虎藏龙》有关的英文文章,谢谢~
卧虎藏龙我给
⑥ 电影《卧虎藏龙》 英语怎么说,还有《尖峰时刻》的英语又是怎么说的~~~~
Crouching Tiger,Hidden Dragon
Rush Hour
⑦ 求电影【卧虎藏龙】(2000年)的英文字幕,要求对应英语发音。不对应英语发音的,不算。
电影【卧虎藏龙】(2000年)的英文字幕,srt格式,对应SiNNERS小组的720P版本,见附件。
外挂字幕是否与电影配音同步,要看视频的版本是否与字幕的版本一样。
如果与楼主下载的电影版本不一样,可以用完美解码软件中的 SubResync 工具,打开字幕,调整时间轴,让它与视频同步。
⑧ 谁给我一个电影《卧虎藏龙》的英文版简介
Crouching Tiger, Hidden Dragon is a 2000 wuxia film. A Taiwanese-Chinese-Hong Kong-American co-proction, the film was directed by Ang Lee and featured an international cast of ethnic Chinese actors, including Chow Yun-Fat, Michelle Yeoh, Zhang Ziyi, and Chang Chen. The film was based on the fourth novel in a pentalogy, known in China as the Crane Iron Pentalogy, by wuxia novelist Wang Dulu. The martial arts and action sequences were choreographed by Yuen Wo Ping.
===========================================================
这是维基网络的词条。你可以借助这些内容,自己处理一下。简而言之呗。
⑨ 求电影【卧虎藏龙】(2000年)的英文字幕,不要字幕组翻的。
这个片子的英文字幕,不是字幕组翻译的,而是电影在国外发行蓝光碟片的时候,制片方加上去的。应该是英文字幕出现在先,即:外国人看到这部电影,先是听普通话发音,看英文字幕;后来才有了英语的配音,但是,不知何种原因,并没有随碟片出新的英文字幕。
我翻遍了国外字幕网站上22个本片的英文字幕,没有对应英语配音音频的英文字幕。
找到的英文字幕,不考虑时间轴的差异,一共有两个版本。
以影片2分17秒的一句台词为例:
字幕版本1:My work keeps me so busy. I hardly get a minute's rest.
字幕版本2:My work keeps me so busy, I hardly get any rest.
英语配音:My work keeps me so busy. I can hardly get a moment's rest.
附件中的英文字幕,是第一个版本,算是比较好的。经测试,对应于 SINNER、WIKI 等高清版本。
⑩ 卧虎藏龙英语电影台词和翻译
往后看看英语电影台词和解翻译,《卧虎藏龙》英语电影台词和翻译,找英文版的电影看就可以了。