有的,英文版电影都会配上字幕,因为看英文原版的只是不喜欢汉语翻译,为照顾观影者对电影的理解,都会配上中文字幕。
字幕(subtitles of motion picture)是指以文字形式显示电视、电影、舞台作品中的对话等非影像内容,也泛指影视作品后期加工的文字。在电影银幕或电视机荧光屏下方出现的解说文字以及种种文字。
如影片的片名、演职员表、唱词、对白、说明词以有人物介绍、地名和年代等都称为字幕。影视作品的对话字幕,一般出现在屏幕下方,而戏剧作品的字幕,则可能显示于舞台两旁或上方。
(1)电影院英文版扩展阅读:
字幕的作用:
将节目的语音内容以字幕方式显示,可以帮助听力较弱的观众理解节目内容。并且,由于很多字词同音,只有通过字幕文字和音频结合来观看,才能更加清楚节目内容。另外,字幕也能用于翻译外语节目,让不理解该外语的观众,既能听见原作的声带,同时理解节目内容。
优秀的字幕须遵循5大特性:
1. 准确性- 成品无错别字等低级错误。
2. 一致性- 字幕在形式和陈述时的一致性对观众的理解至关重要。
3. 清晰性- 音频的完整陈述,包括说话者识别以及非谈话内容,均需用字幕清晰呈现。
4. 可读性- 字幕出现的时间要足够观众阅读,和音频同步且字幕不遮盖画面本身有效内容。
5 .同等性- 字幕应完整传达视频素材的内容和意图,二者内容同等。
B. 电影院用英语怎么说
电影院“Cinema”
中文释义——
movie house;cinema;movie;motion-picture theatre 专为公众放映电影的室内剧院。
双语例句——
1、电影院太冷了。
英文例句:Thecinemawasfreezing.
2、你要跟谁一起去电影院?
英文例句:Who'reyougoingtothepictureswith?
3、影迷们坐在黑漆漆的电影院里看得如痴如醉。
英文例句:
4、在电影院门口售票。
英文例句:
5、我们到了电影院。
英文例句:Wegottothecinema
(2)电影院英文版扩展阅读:
词根词缀——
1、cine, cinema, cinemat(o)= film 电影
2、n. 电影;电影院
3、cinecameran. 电影摄影机
4、cine 电影 + camera 照相机 → 电影摄影机
5、cinecolourn. 彩色电影
6、cine 电影 + colour 色彩 → 彩色电影
7、cinefilmn. 电影胶片
8、cine 电影 + film 胶卷 → 电影胶片
9、cineman. 电影院;电影
10、cinematicadj. 电影的
11、cinema 电影 + tic 属于…的 → 电影的
12、cinematographyn. 电影摄影术
13、cinemato 电影 + graph 写,画 + y 表名词 → 电影摄影术
C. 雪人奇缘在那里个电影院可以看英文版
在视频播放软件上面就能看了。
D. 北京哪家电影院上映的电影是英文版的
怎么说呢,一般大型的影院会有英文版的,比如华星电影城,西单的时代广场,王府井的新东安,这些地方都会单独列出英文版的,这三个地方我经常去,有的时候还单有原声,无配音
但是你想看《功夫之王》原文的,我不能确定有没有
至于你对配音电影的看法,我也不同意,呵呵呵呵。。。。
E. 电影院的电影原版3D和英文3D有什么区别吗
电影院的电影原版3D和英文3D其实都是英语。
原版3D就是英文3D,国内除了英文3D还有中文配音版3D。
原版的有可能没有中文字幕,原版也有可能是没有删减类容,即原片的长度。
(5)电影院英文版扩展阅读
3D是英文“3 Dimensions”的简称,中文是指三维、三个维度、三个坐标,即有长、宽、高。换句话说,就是立体的,3D就是空间的概念也就是由X、Y、Z三个轴组成的空间,是相对于只有长和宽的平面(2D)而言。
根据科学猜想,人们本来就生活在四维的立体空间中(加一个时间维),眼睛和身体感知到的这个世界都是三维立体的(时间是虚构的),并且具有丰富的色彩、光泽、表面、材质等等外观质感,以及巧妙而错综复杂的内部结构和时空动态的运动关系;我们对这世界的任何发现和创造的原始冲动都是三维的。网络
F. 在电影院看其他国的电影有字幕吗原版和英文版有什么区别,
一、原版就是没有字幕。角色对话也是英文的
英文就是有中英文字幕,角色对话是英文的
中文就是中文字幕或者没有字幕,角色对话是中文配音的
二、原版的话是纯粹美国进口的,蓝光原盘这样的,需要去网上找字幕,但英文版指的是有中文字幕的,区别很大
中文字幕的肯定不是蓝光的,至少不是正版的,正版只有完全的英文的,如果你那个真是蓝光版,中文字幕,那肯定是国语配音了
G. 电影院外国电影有没有英文的版本
有啊 现在很多大片都是原声带中文字幕的!
电影院的! 效果很好!
H. 霍比特人3电影院放映的英文版和中文版的区别
剧情上是没有什么区别的,主要是字幕的区别。
英文版肯定就是原汁原味了,中文经过翻译多少还是有点变味的。
建议欧美电影最好不要看中文配音版的,这样真的会伤不起。。。
供参考,满意请采纳~
I. 电影院原版变4和英文有什么区别
没啥,看翻译了,有点字幕不同就是了
J. 电影院电影的原版 中文版 英文版 字幕版是什么意思
一般外文电影才会有这种分类,原版指的是原语言配音的,比如原先是法文版的,原版就是没有改变依然法文版的。不过现在的国际水准的片子都是英文的了,中文版指的是配了中文配音的,英文版则是英语版本,这个好理解。字幕版一般是有中英双译的。不过多数电影都是有字幕的吧。