总的觉得这是一部以西方手法拍摄的电影,电影刮痧英文观后感。影片中随处可见的“矫情”、“个人主义”、“敏感”、“歇斯底里”(许大同在听证会上的爆发、妻子狂打游戏、影片最后许大同爬高楼等等)无不是好莱坞电影的代表元素。用西方的电影元素讲述一个捍卫“中华文化”的命题本身就很滑稽,就像影片中唐人街的老中医用英文把“气”翻译为某个中文意思是**(忘了什末词了,不过确实是一个和“气”毫无关系的词语,呵呵)的词语的场景,让人发笑。
也有可能影片的作者想用西方的价值系统和词语重新对其以“刮痧”借代的中华文化进行解释(或者说用一个更专业点儿的词,解构),但是我怀疑他是不是能表达清楚。反正我是看不明白的,当检方的律师转述许大同小说的细节的时候,谁会想到“一拳打碎脑袋,脑浆遍地”是许大同用英文描写四大名著之一——西游记中的主角孙悟空呢?当然,也有可能,影片的作者也是反对这种“解构”手法的。不过,我不明白,当许大同口口声声为中华文化辩护的时候,影片的作者的立场又在哪里呢?反对?或者说他自己也从来没有想清楚过。
我十分怀疑许大同“捍卫者”的身份,我在想,当他用英文对妻子、儿子说“i love you”的时候,当他用“一拳打碎脑袋,脑浆遍地”描述孙悟空时,各自对应的是“中华文化”的哪一种情感?或者说根本与文化无关?就像与赵燕被打案一样,不过是骇人听闻。
影片的作者所讲的故事根本不能算作一种“文化冲突”,因为我觉得真正的文化冲突是不需要证据的,就像教皇理所当然的觉得中国教民不应该祭祖,而康熙也同样理所当然的觉得中国人当然得祭祖。许大同的美国同事用自身的刮痧经历最后说服法官“不是虐待”,表明这个在中国引起轩然大波的“事件”,不过是一场误会。
影片中唯一的值得注意的是法官和那个作为检方证人的许大同的女邻居,当她喋喋不休的发表对“中华文化”和“中国人”的“宗教”般的感情时,是法官而不是“中华文化捍卫者”许大同阻止了她,而且不是用“宗教”般的手段。确实,法官只能判断世俗争议,文明(文化)的冲突不在他的受理范围。
至于影片的作者的最终意图,最有可能是在亨廷顿和一些中国人喧嚷“文明(文化)冲突”的.时代,以实践的方式对各种文明进行甄别、选择(就像那个法官),从而完成文明的融合,开除文明的新时代。
《刮痧》这部电影讲述的是一个北京移民家庭正在美国生活时发生的故事:5岁的华裔孩子丹尼斯闹肚子发热,他的爷爷由于刚从北京到美国,不了解药品上的英文阐明,便用中国官方流传已久的刮痧疗法给丹尼斯治病,没想到这却成为了丹尼斯父亲许大同孩子的证据,闹到了法庭上走。正在法庭上,一连串的辩论辩论更是相继而来,一个本来侥幸美好的家庭就这样转眼间变得四分五裂。
对中国人来说只是一件小小事情的刮痧,为什么一到美国就酿成了一件要打官司的麻烦事了呢?刮痧正在中国经历了几百年以致是几千年的历史,为什么一到美国也酿成了儿童的违法行为了呢?这些标题都很自但是然地惹起人们对它的考虑。
正在很多人瞧来,这些题手法出现是由于中西文化的差别,许大一致家的飞来横祸回根到底也是由于中西文化差别。但是,正在我瞧来,与其说许大一致家飞来横祸是由于中西文化差别所致,还不如说是由于法院没有对违法证据进行正确熟识与核实所致。由于中西文化差别对法院判案来说这自己就是一个客瞧存正在着的要素,它不可能会成为许大一致家飞来横祸的直接制造者。只要卖文化差别或者说文化盲区不被熟识时,才可能形成执法的不雄正,才可能给许大一致家带来横祸。
② 求一篇400字左右的电影《刮痧》英文观后感,体现中西方文化差异,语法不用太准确,高中生水平即可
《刮痧》这部电影重点不是讲怎么刮痧,刮痧有什么好处,而是讲因为刮痧致使一个家庭经历具体的苦难。电脑游戏设计师许大同与妻子简宁在美国奋斗了8年,事业有成。一次意外却令美好的家庭变得愁云惨雾:5岁的儿子生病了,老父亲用传统的中国民间刮痧帮孙子治病。大同夫妻继而被控告虐待儿童,一个又一个物证人证令夫妻俩百口莫辩,西医根本无法了解这种传统中国疗法。因为这件事,父子与夫妻都不得已的分开了。圣诞节那天,门卫不让大同去家里见简宁和他儿子,无奈之下,他只好冒着生命危险爬水管爬上九楼,并在那晚法院撤销了对抚养孩子的审判,最终皆大欢喜。
观看这部电影时,给我最大的感触就是中西文化的差异。老父亲是爱他的孙子的,他孙子生病了老父亲给他刮痧,在背上留下的痕迹却被人认为是这孩子受了虐待,这是美国人不懂得刮痧是什么造成的;对待孩子的问题上,中国人将孩子当做是自己的私人财产,可以随时对孩子进行管教,但在美国,孩子却被当成是社会财产,一旦孩子受了伤害,孩子的父母就会被剥夺抚养权,由儿童福利中心进行养育,在大同的颁奖会上,他的儿子打了他老板的儿子,大同让他儿子道歉,但他却不道歉,大同打了一下他儿子的头,大同认为这是对他老板的尊重,当然,中国人大多都是这样,在不分三七二十一先打了自己的孩子再说,这表示自己没有教养好,打孩子是对别人的尊重,但美国人却不这么认为,他的老板看到大同打他儿子表示很惊讶,并且认为教养孩子跟尊重他人没有关系。大同为了给他的父亲办绿卡,在听证会上说了是他给他的儿子刮痧的,老父亲知道了这件事后,他自己一个人到了大同老板昆兰的家里,跟他讲了是他刮痧的,而不是大同,昆兰问简宁为什么大同要说是他刮痧的,简宁回了他一句:因为他是中国人。这些都是中西文化碰撞后产生的火花!
原文地址:http://www.guanhougan.net/guanhougan/5599.html,转载请保留地址,谢谢
③ 电影《刮痧》观后感
电影《刮痧》,导演郑晓龙,于2001年上映,由梁家辉和蒋雯丽主演,以美国作为背景,以中医疗法“刮痧”为线索,给我们展示了中西方文化碰撞、冲突、与融合的一个过程。但在感动、嘘唏不已之余,其中很多的问题也不乏令人深思。
影片从正面描写了很多的中西文化的差异,尤其是中国疗法刮痧,引起了一系列的纠纷,给主人公许大同造成极大地不便乃至痛苦,美国之梦最终幻灭。许大同对老板(同时也是自己的朋友)那种对事不对人的态度非常恼怒,尤其对美国儿童监管局“横刀夺爱”充满了拒斥乃至仇恨,在与之对薄公堂时,对已留传两千多年的中国疗法刮痧的解释又显得那么力不从心,理屈词穷。监管局的律师对代表中华文化及价值观的《西游记》中孙悟空的恶意曲解,直接把许大同逼于失控的愤怒。许大同当着老板的面打自己儿子以显示对老板的尊重,老板认为“什么乱七八糟的逻辑”,他对中国人的孝道甚是困惑,一团雾水。几经波折,和美的家庭差点妻离子散,朋友几乎终结于“道不同不相与谋”。结局虽皆大欢喜,但中西文化的融合似乎显得过于简单,不免有故作之嫌。
影片中提供了一条暗线,间接地做了回应。从祖孙三代在美国的遭际,反映了中西文化处还处于碰撞、交锋、冲突的状态,走向融合任重而道远。
首先,许大同的父亲,一个传统的中国父亲,在北京算是一个知识分子(在老霍墓前的独白),来到而美国成了“哑巴”“聋子”,语言的障碍,这也在所难免。可他在儿子的家里也很难实现自己的沟通诉求,因为儿子与儿媳也尽量讲英语,为给孙子创造一个良好的英语环境。原本一家人,说的是两家话。表面上看是两代人之间存在鸿沟,实则是另一种文化隐形横旦其间,父辈要想融入美国道路将是多么的艰难与漫长。
影片中的老霍是一个很好列子。他从出现到结束只有三个镜头:工作,生活,死亡。在晚宴上扮演兵马俑,以这些活计为生,工作不稳定,生活穷困潦倒;生活中的消遣就是赌博,而好赌之人往往是被边缘化的人,这说明老霍在美国的生活只不过大众化的,浅层的,根本算不上融入美国社会。赚着微薄的工资,在赌场中挥霍,最后死于心脏病。老霍的结束也是给父亲的回国做的伏笔,除了客死他乡,落叶不能归根之外,就是打道回国。
许大同及妻子简宁看似是美国人,在美国摸爬滚打七八年,事业上小有成就,不可否认,他们在语言、生活习惯、思维方式乃至某些价值观念上具有美国色彩,他们已经不是完整的、传统意义上的中国人。从许大同的获奖感言中发现,他自认为自己已成为他们中的一员,一个真正的、成功的美国人,完全沉浸在美国之梦中,但其实他只不过是个在美国居住、谋生的中国人,他骨子里还是中国人,血液里积淀的是中国文化,只是他没有意识到。刮痧风波之后,他才如梦清醒,哪怕操一口流利的英语,持有美国绿卡又怎么样呢,还是不能真正的融进美国,也不可能成为美利坚民族中的一员。因为真正决定一个人的种族身份的,不是语言,不是国籍,甚至不是生理基因,而是一个人的文化基因。当然文化基因不像生理基因,有时间的先后顺序,会遗传,只会被其感染,受其熏陶。
至于许大同的儿子丹尼斯,不仅取的是西方名字,而且他土生土长于美国,基本不会讲汉语,中国及中国文化对于他太遥远了,没有中国这个大的环境,没有在中国活一遭,中国传统文化基因渗透在他的血液中少之又少。相反,他在思维方式上与西方基本是一致的,当他父亲许大同跟他讲打他是爱他,他的反应是,那我打他(许大同老板的儿子)也是爱他啊,觉得他好可爱,忍不住发笑,可仔细一想发现,这是丹尼斯的逻辑,这种推理也没错,这与西方的逻辑思维有什么不同吗?他小小年纪具备的这种逻辑推理的思维习惯,难道不是受西方文化的影响吗?不难想像,如果丹尼斯一直呆在美国知道长大成人,在家庭教育中也少有中国文化的熏陶,那么他即使是黄皮肤黑眼睛,哪怕还是中国国籍,他还算是龙的传人吗?他还能融入中国吗?我想很难,中国文化的传承在他这代人上出现了断层。
可见肤色、语言、国籍在某种程度上对确认一个人的身份有很大的欺骗性,这些只不过是生理基因留下的胎记,文化上的不断吮吸才是挥之不去的烙印,真正一个种族特性的泯灭,就是从文化上对其进行断奶,而喂之以各式各样的奶粉,不同的奶粉喝多了也就分不清到底是谁了!这种文化上的“奶娘”是否合理?能不能这样?愿不愿意这样?这样会产生什么样的结果?好不好?这是值得思考的问题。大概不同人有不同的看法,不同时期的看法也不同。
电影的最后是许大同和妻子简宁教儿子丹尼斯认汉字,讲汉语,这是一个很大的转变,他们以前对丹尼斯很少有这样的要求,也很少给他提供这样的机会,是刮痧事件之后的转变。或许是在美国文化带来伤痛之后警醒,或许是在对两种文化权衡下做出的取舍,又或是对根深蒂固的中国文化的一种回归,一种自然地响应。让我们感到欣慰的是,中国文化在经历了曲折之后又传承下去了,又回到原点。给我们留下的是两种文化实体激荡的回声,如旷野上的嘶鸣,久久挥之不去。许大同类似的事件还会接连不断地发生,文化的融合,民族的融合不是几代人能完成的,会不会走向融合?怎样融合?怎样才是融合?不融合,各国文化又将走向哪里?我们不得而知。
④ 关于电影《刮痧》的影评,这个用英文怎么翻译,英文中有书名号么
又名: Gua Sha Treatment / Gua Sha
2009年3月11日晚慕名观看了郑晓龙导演的《刮痧》。或许先前是在CCTV-6看过此片的影评,所以并没有像小颖同学那样感动的从头哭到尾,不过不可否认这是一部成功的电影。
众大家皆言这是一部反映中美文化差异的电影,我却更倾向于将它理解为一部将中国文化、道德观和价值观传承的作品。片中大同在功成名就之时将久居北京的知识分子老爹接至美国并准备为其申请绿卡,其间对美国的“聋哑”生活和升华的刮痧事件最终让老人离开圣路易斯,还有里面一些细节是反映两国文化的巨大差异的,但我认为这不是主线。从一开始简宁意欲为丹丹营造一个英语环境到片尾与大同一起教丹丹说普通话,这条草蛇灰线般一直潜伏的简宁的心理变化,我认为它才能表现出这部电影的主旨。
先截取影片中的一些片断来看这部电影吧。(以下并不全为支持我的观点,仅是我对一些片断的看法)
片断一:
来看看许大同先生的获奖感言:“八年前我还是一个新移民,站在街头卖画为生,不过我相信,只要努力,总有一天会成为你们中的一员,一个真正的、成功的美国人。今天,这个奖证明了,美国是个充满机会的地方......我爱你们,我爱美国,这就是我的美国之梦...”这是一段真实的陈述,但这般的喜悦之下隐逸着的危机将在后面出现,这个真正的美国人却不是已经完全美国化,这是先将故事提到一定的高度,随着事件的发展再狠狠地砸下……
片断二:
不得不说的是大同晚宴上对丹尼斯的教育,这点上,大同完全体现出来的是一个中国式父亲,关掉电游,拍打丹尼斯脑袋,这一系列的动作正是我们在中国这大环境下所常看到的。我想作为美国人的昆兰产生疑惑不解是很正常的,这一点被拿来作为文化差异的佐证。
片断三:
老霍的出现到老霍的结束总共只出现了三件事:工作,生活,死亡。在晚宴上扮演兵马俑说明老霍穷困潦倒,工作不稳定,经济来源就是接一下这样的活;生活中的消遣就是赌场赌博,赌博的规则是浅显易懂的,这说明老霍的生活也就大众的,浅层的,是未能融入美国社会中的。赚着微薄的工资,在赌场中挥霍,最后死于心脏病。老霍的出现到结束也就是给老爹的回国预留伏笔,在老爹心里已经不能承受客死他乡的沉痛。
片断四:
大同在听证会上的震怒应该给很多人惊讶,在法官面前怎么可意气用事?但是想一想,当一个泼皮般的人在你面前搬弄是非诋毁祖国的文化,你会怎么样?拍案而起,怒发冲冠...这个不是文化的差异,但是似乎不得不说,因为这段涉及了对文化的解读。
片断五:
对老霍墓碑的独白,是对文化差异的总结,从此以后再没有写文化差异的片断,这段给我很深的感触,呼应前篇。对大同的一番话“你想逃跑吗?......生活就是这样,什么事情都可能发生,你躲是躲不开的....”这便又是中国思想的衍生,这是老父亲对儿子的教育,又是一次传承。
片断六:
开车回福利院,途中警察围追堵截,而大同平稳驶车,“从容地”在逃亡中享受父子团聚的片刻快乐,这段便是本片中欢快的一段。注意到在孩子睡着后大同的表情了么?大同欣慰的微笑变成了紧皱的眉头,这是大同的无奈,是只能在孩子背后流露出的无奈。
片断七:
大同的生活出租屋里一片狼藉。一个破碎的家庭,不是因为自己而是因为制度,这可笑的原因正是让大同无奈的原因,生活失去了方向。简宁与其一起饮酒,嘲讽自己也是出于同样的原因,最后大同悲痛的说“不许这样说”,这是对美国生活的呐喊。
一个很想说的人物----简宁进门前的那个妓女,出现的镜头只有惊艳的回眸一瞥,那轻蔑的眼神不屑的看着简宁经过。这是一个悲剧的角色,出来美国却沦落为妓,而不是像大同所说的那样成为一个成功的美国人,这也是一种无奈。
片断八:
很明显我要写大结局了,最后“圣诞老人”爬水管上演惊险一幕...一家三口紧拥在一起享受团聚,导演选择用圣诞节这样的节日不仅仅是可以让许大同有一个可以伪装的形象,也是为了说明中国的团聚文化在西方的节日里也可以出现,这就涉及到了文化的广义性,及一个大同世界。
当然简宁的心理作为隐线我就不说了,这也是我无法叙述的,只可自己体会的。
在我结束这篇文章之前我还要写一点有建设性的东西。个人认为此片电影的一些名字取得确实有些想表达中心旨意的意思,看。
刮痧,就是利用刮痧器具,刮试经络穴位,通过良性刺激,充分发挥营卫之气的作用,使经络穴位处充血,改善局部微循环,起到祛除邪气,疏通经络,舒筋理气,驱风散寒,清热除湿,活血化瘀,消肿止痛,以增强机体自身潜在的抗病能力和免疫机能,从而达到扶正祛邪,防病治病的作用。 文化差异在影片中算是一种瘀病,需要刮痧才能一个经脉的两端连在一起,活血化瘀的作用,亦可以理解成祖一辈的文化受到阻隔,需要刮痧刮去隔阂才能有一个文化的传承继续下去。
另《礼记·礼运·大道之行也》大道之行也,天下为公。选贤与能,讲信修睦,故人不独亲其亲,不独子其子,使老有所终,壮有所用,幼有所长,矜寡孤独废疾者,皆有所养。男有分,女有归。货,恶其弃于地也,不必藏于己;力,恶其不出于身也,不必为己。是故,谋闭而不兴,盗窃乱贼而不作,故外户而不闭,是谓大同。这就是为什么给主人公起“大同”的原因吧------“世界大同”。
⑤ 电影刮痧英文观后感
电影刮痧英文观后感 (一)
Gua Sha is a movie about the differences between American and Chinese culture. Xu datong is a video games designer in St. Louis. When his father visits from China, he performs Gua Sha (a Chinese traditional treatment) on his grandson, which leaves bright red marks on the skin and causes a lawsuit of child abuse. In the court, Datong loses his mind so that finally he loses custody of his son. I think this scene is shocking and thought-provoking to most of the Chinese audiences. But the most impressing scene to me is the ending. Datong wants to see his son in Christmas eve, he has to climb a pipe to the ninth floor which his son lives. I think the pipe is not only a pipe, but also a gap, a deep gap between American and 5000-year Chinese culture. He wants to climb over the gap and he will never succeed, perhaps no Chinese people really could succeed.
电影刮痧英文观后感 (二)
It's about assimilation into American culture, and not assimilation in an“International” city, like SF or NY or LA or Chicago, but St. Louis, MO (actually shot there)。 Really great acting, interesting story
Gua Sha is a treatment in traditional oriental medicine in which a wooden board repeatedly slides across the patient's acupuncture acupressure massage points. It works in similar principles like that of acupuncture acupressure massage. This method would inevitably leave bruise on the skin, and the story
begins here, when the visiting grandpa who does not speak any English used this traditional practice to treat the grandson when both son and daughter-in-law were at work.
Sadly, in US, this is a story that repeats itself many times in the area where many oriental immigrants lives and all of these are e to simple misunderstanding between cultures.Gua Sha: Step-by-Step, by Arya Nielsen.If an acupuncturist is trained in Classical Chinese medicine, they will do this technique in their practice for pain, and for acute or chronic illness.
电影刮痧英文观后感 (三)
Chinese immigrants struggle to hold onto their American dream after the husband's father (Xu Zhu) comes for a visit from mainland China and gives a si-mp-le Chinese Medicine therapy called Gua Sha to his grandson.
Da Tong (Tony Leung Ka Fai) is the father who is trying to integrate his Chinese cultural beliefs into his daily American reality, especially when dealing with his bo(Hollis Huston) and best friend, who is too quick to believe the worst about Da Tong's treatment of his son, Dennis. Da Tong's failures show his confusion about the differences between his original Chinese culture and his new American home. Even within his family there is conflict because Grandfather can't speak English and is excluded from many conversations because Mother (Wenli Jiang) wants only English spoken in her home for the benefit of her American born son. Da Tong and his wife are very well ecated and understand that their child's best chances for succein America, and for him not to experience the same troubles they've had ring the past 8 years, are to speak without an accent. They even go so far as to insist the boy use a fork and knife instead of chopsticks, even when it's obvious they are still eating Chinese style food, served in the normal way: communal dishes for the food and smaller, indivial rice bowls for each person. Mother seems a bit inflexible in her insistence on being as American as possible, while Da Tong's cultural leanings are just as strongly Chinese, although not by conscious choice.
Da Tong's love for his son is tested severely when Da Tong tries to balance it against respect for his boss. (m.taiks.com)When Da Tong's son hits his boss' son, Da Tong insists on an apology that seems unnecessary and makes Da Tong look stubborn and uncaring. Da Tong gives his boy a light rap on the head when he refuses to apologize and the boy cries to his mother that the reason he hit his playmate was that the other boy called Da Tong stupid, one of many examples of doing the wrong thing to protect your family.
The conflict arising from doing the wrong thing out of love or respect for one's family or closest friends continues throughout the movie, and every way Da Tong turns, he finds failure and encounters both obvious and subtle forms of anti-Chinese racism. Even Chinese folklore about the Monkey King, Sun Wu Kong, that Da Tong incorporates into a video game he designed is used to provoke his pride when he's vulnerable and fearing for the loof his son. Da Tong is misunderstood by everyone, family, friend, and foe, even though he has only the best intentions, and he carries the responsibility quite heavily, ma-ki-ng one wrong turn after another.
Gua Sha (The Treatment) shows how a person's cultural beliefs are so deeply set within oneself that it is usually impossible to examine why you do most anything, from how you dreand talk to whom you love and respect and how you show it. The invisible nature of one's cultural beliefs also makes it difficult to impossible to explain yourself to others when questioned. Da Tong experiences an excruciatingly painful and difficult struggle while trying to protect his son, an ordeal that forces him to examine the validity of some of the most vital things he thought he knew about his identity, his Chinese culture, and the new American world he'd chosen as his home.
The movie showed me how normal it is for people to look for ways that their culture is superior to others' and how the misunderstandings arising from different cultural perspectives can seem very large, but can be nullified with si-mp-le, 2-sided explanations when people are willing to listen.
It appears this film is not readily available in the USA, but it's the best I've seen at highlighting the differences between American and Chinese culture. Parts of the movie's dialog are only in Chinese and I've yet to find a DVD with English subtitles, although it's easy to get the gist of what's going on ring those short passages. The credits are a combination of Chinese and English, holding true to the integration of both worlds. I've noticed some important roles are not credited here on IMDb, such as Judge Horowitz, who was played by Alexander Barton。
⑥ 重金悬赏 写一篇关于电影刮痧观后对于中美文化的融合 英文作文
Someone at home love sports programmes, NBA is certain to see. The time is long, I ignorant old piece then asked me, yao? This man Lao zhang often ChouJian the Chinese new rich slightly awkward on the pitch sweat profusely. Also don't understand sports I wanted to think and replied, yao is a new generation of Chinese representative right, IQ somehow, eq must not low. This sentence from he interviewed (native American journalists are many segments. He seems to have composed and intelligent, not Xie play extinged is friendly, facing the paparazzi are tricky questions, and he quickly avoid mines, humor and vicious opponent cast far away, summing up the public yao law.it as americans before the media reporter, impress the audience to impress and not fall identity strategies. Perhaps is long handle it experience, and agent training, yao not only English proficiency, ways of thinking, also the 1800s localization. Globalisation is eroded each corner, including the twentieth century pride wealthy American. Yao had to than a generation immigrant lucky. The Numbers of the China grow up and immersed the self-conscious, they need to exert too much traditional value bags, also need not accept too many westerners looked surprised eyes baptism, no taste in foreign land to blend in pain and metamorphosis taste. Movie "gua sha" in my opinion, densely covered the pain. Hero xu datong, new immigrants to America for eight years, carries the American dream drudgery, as an electronic game program designers of the final success, and get the boss (symbolizing the mainstream American culture class) recognition and friendship. The beginning of the movie is in the instry in datong celebration on the typical American muzzle published feat. From his words, tone, can see him to America is grateful for their love, in America's future with confidence. In the United States, as long as you work hard, will certainly to the fore. Datong thinks he is still a part of this country, we no longer am. He and his wife JianNing, son Dennis at home insists English, even a little do not understand the English father present is not exceptional also, in order to let the next generation smoothly into private schools, soon will become American social elite. They connect objects and ordinary speech as American middle-class, courteous, said the same voice, open the same joke. However test but to follow.Datong father connect to dwell with us, Dennis however because of back highlights grandpa scrapping leave marked stasis red. These in the United States people seem horrifying "wounds", for the Chinese people just household self therapy. Xu datong unfortunately back abuse charges, not the son with children meet. But he cannot prove to the court of scrapping medical means is legal, because America time and no interest to get to know the other side of the planet cultural roots, it is only by my own judgement. In to authorities to the child back the indivisible vignette of contradiction as string of firecrackers rapid explosion, leaving smoke and confetti, is those so-called cultural differences, and American self-centered, hard-line arrogance. They drove datong admit, 1.outwardly or Chinese. For example, Dennis in the game played boss children awake, datong son asked apology blocked, ecation, also because of children and their families in the boss before stepping down, then cannot beat son. He thinks this is for the boss face, is respect for friends, is godchild square. Grandpa saw also very agrees: "face to face" teach wife behind godchild "dozen is close, scold is love, not dozen don't scold BuChengCai". While americans (including grew up in America Dennis) firmly insists: play the father of the child is the devil, for respect others will beat and scold the father of the child is unreasonable. In addition, as technical elite of datong, perhaps do not have too much chance to fully contact with real society that in later in out of disadvantages. The indivisible He is not familiar with the legal proceres (namely the rules of the game), you can not provide strong evidence, not please family law professional lawyer and insist to please a right law lawyer and he trusted friends to agency children cases, for himself. The opposing lawyer at nicking a word, accusing datong's violent video games - datong design hero, and steal xiantao, destroyed a Monkey King, according to western Dan furnace values which ignores responsibilities, to infringe the private property, is a typical hooligan ACTS. This pure scrath the lawyer in order to win their lawsuits, deliberately to "monkey" quotes, malicious misreading, the resistance of the hero says knave. Datong know each other has designed trap to irritate him, indeed as expected lose reason, also miss opportunity and fall away... Although eight spring and autumn can let a person to learn much, though the conclusion of the movie is on cloud open, Ming chuan qi, foreign overhauling great perfection lineage of the family has been otherness questioning, identity also shock, how do I feel not the taste.
⑦ 求 电影 刮痧 的英文观后感 20分
初看名字,以为是伦理片,刮痧,中国一门医学上传统的手艺,在两千多年的历史长河里,一直稳稳健健地在中国大地上繁衍生息,然而有一天,它出现在自由民主的美国社会中,便被人误解,以至于上演了一场家庭的悲欢离合,可喜的是梁家辉将父亲角色演绎的动人心弦,蒋雯丽也以一贯的荧幕形象几乎是本色出演,很准确的把握了作为妻子的恨、爱、心碎与心疼,只是在母亲的角色上稍稍淡化了些。当不得不以分居为条件来换回孩子时,妻子毅然“恶狠狠”地转身“I agree!”当事情逼迫地不得不真的要丈夫离开时,妻子心疼地抱着丈夫不忍心丈夫一个人生活。从丈夫在法庭上被敌人激怒地掉进了别人的圈套开始,妻子的气愤到后来的疯狂最后的心灰,像是个妻子对丈夫地无奈~因为她知道,丈夫的任何表现都会让孩子离自己越来越远。
梁家辉在里面是个可以把自己割裂开来只要孩子回到自己的身边的父亲,而淡化了丈夫的角色,跟随着事情地进展,电影一步一步推向高潮,在法庭上被’敌人’逼得控制不住情绪,为别人指责他是个不负责任的父亲而气愤,为别人亵渎中国的传统文化而愤慨!事情向不利的方向进展,他怪自己的朋友,恨美国的不兼容!在美国生活的8年里,遇到了多少困难与艰辛,多少不易与挫折,他忍受了,坚持了,但是这一次,他再也无法妥协,他站起来抵抗!站起来作战!因为他们夺去的是自己的孩子,自己的骨肉!所以他的不理智行为我们都是可以理解的。
影片有个几个亮点,其中之一便是父亲载着孩子在马路上和警察追逐,与其说追逐,不如说是为了孩子,孩子什么都不懂,他觉得好玩,所以父亲可以什么都不在乎,忘却一切地满足孩子的快乐!只是车终究要停下来,他们的家庭要面对的噩梦依然存在。夫妻分居了,孩子终于回到了家里,只是父亲离开了,父与子不能相见,妻子去看望颓废的丈夫,一起喝烈酒,让酒精刺痛喉咙麻醉身体。他们想呐喊想反抗可是不能,只有让所有的委屈所有的愤恨往肚子里咽。
本来父亲想带着孩子和爷爷一起逃回中国,但是爷爷坚决地说:不能这样做!生活就是这样,什么事情都可能发生,你躲是躲不开的。
什么事情都可能发生,一语道破这个事件的玄机!不能躲不能逃,我们对家人的爱,成为我们接受一切不幸的勇气。
因为爱,父亲打扮成圣诞老人,从下水道上爬回自己的家里。幸好,故事有个圆满的结局。没有让人失望与遗憾。
这部电影以中西方的文化差异为背景,除了表现父子夫妻之间的不容割裂的爱之外,还让人看到了中国人的骨气,也是一个成功之处。
At first sight name, thought it was ethical film, Gua Sha, Chinese traditional medicine a craft, in the long river of 2000 years of history, has remained robust health in China's vast territory to survive, but one day, it appears in a free and democratic American society, they have been misunderstood, so staged a family joys and sorrows, good news is that Tony Leung will perform the role of the father moving chord, Jiang Wenli also consistent screen image of the character is almost starred in, it is an accurate grasp of as his wife's hate, love, heart-broken and distressed, but the roles of mother to play down a little a bit. When forced to separation as the conditions in exchange for a child, his wife resolutely, "fiercely" to turn "I agree!" When things forced to have to really want to leave her husband, the wife painfully holding her husband could not bear her husband a life . From her husband in court infuriated the enemy fall into the trap of others start to his wife's anger was crazy the last disheartened, like a wife to her husband in frustration ~ because she knew her husband would let children of any performance from their own farther and farther.
Tony Leung Ka Fai is on the inside can be cut off from their return to their side as long as the child's father, but played down the role of her husband, with things progressing with the film step by step to a climax, the court was 'the enemy' forced control do not live mood, for others accused him of being an irresponsible father angry, for others the desecration of China's traditional culture indignation! Matter to the negative direction, he blame his friends, hate the United States, is not compatible! Living in the U.S. eight years, has encountered many difficulties and hardships, the number of difficult and setbacks he enred, and upheld, but this time he could no longer compromise, he could stand up and resist! Stand up and fight! Because they take away is that their children, their own flesh and blood! So he's irrational behavior we are all understandable.
Film has a few bright spots, one of which is the father carrying a child on the road and the police chase, chasing so much as it is for our children, the children do not understand anything, he felt fun, so the father can not care about anything, forgetting all the way to meet the children's joy! Only a car will eventually be stopped, their families have to face the nightmare still exist. Separated spouses, the child has finally returned home, but his father left, Father and Son can not meet, the wife went to see the decadent husband, along with drinking alcohol, so alcohol tingling throat anesthesia body. They want to cry want to resist, but can not, and only if all of the grievances of all the anger inside the pharynx to the stomach.
Originally his father and grandfather would like to take the kids went back to China together, but the grandfather firmly said: can not be done! Life is this way, anything can happen, you hide are not immune to the.
Anything can happen, laying bare the untold stories behind this event! Can not escape can not hide, we are the love of his family, acceptance of all the misfortunes of our courage.
Because of love, the father dressed as Santa Claus, from the sewer climbed back to his own home. Fortunately, the story has a happy ending. He did not disappoint and regret.
The film is in the context of Western cultural differences, in addition to the performance of his son can not be split between husband and wife's love, he also seen the Chinese people's moral integrity, but also a success.
⑧ 高手写一片英文电影刮痧观后感二十分急用谢谢
人在美国,身不由己
“人在美国,身不由己”。是我在看完被圈内人士看好的影片《刮痧》之后的最大感受。伴随着画面的推进,故事的演绎,一个美国社会的华人家庭遭遇跃然眼前。
以细节为支点
从艺术角度来看,不难看出。导演充分发挥的是电影的叙事潜能,而不是情节的着意安排。中美之间的文化差异,在一个个细节中被棱角分明地凸现出来。这些细节通过人物的面部表情、目光、对话、动作等来完成。支撑起整个影片的框架。
在影片开始,许大同设计的游戏软件获奖,他激动地告诉大家:“我爱美国,我的美国梦终于实现!”颁奖大厅外挤满了指责电脑游戏过于暴力的示威群众;昆兰的儿子和许大同的儿子丹尼斯发生矛盾并且不肯道歉,许大同当众打了丹尼斯一巴掌;在接父亲从警察局回来时进入公寓,警卫怀疑地看了他们一眼。这一切,都在后来的听证会上成为了对大同不利的证据。许大同在美国拼搏了八年,美国给了他成功和荣耀。然而,在中国很传统的中医刮痧疗法却迅速把他推向了美国的对立面。使他想和家人一起回国,去过“安宁平静的生活。”这种改变看起来是中西方文化的冲突,实际上是反映出了一个更值得重视的问题:文化反省。中国人把孩子当成私有财产,可以通过打丹尼斯来表示对老板昆兰的尊重,而昆兰却不能理解中国人的这种“乱七八糟的逻辑。”而美国人,他们把孩子当成了社会财富,在误以为刮痧是虐待行为之后,果断地进行了孩子与父母的隔离,并不断取证。其目的还是为了保证孩子免受伤害。
以亲情为切入
美国人在看完这部影片后,讨论最多的当数具有中国情调的父子之情。在大同和父亲、大同和丹尼斯这两对父子之间都刻画出较为深刻的感情关系。
在法庭上,为了不妨碍父亲办绿卡,大同谎承刮痧乃自己所为;为了不让父亲担心,他和妻子一起隐瞒真相;为了给儿子圣诞礼物,不惜冒着生命危险爬上九楼。片中机场那场戏颇为精彩,泪眼送别之际,想出去福利局“偷”来儿子一同回国的冒险行为。当祖孙三代激情相拥之时,其父却冷静地说服了儿子留下。在送丹尼斯回福利局的路上,大同和紧追而来警车玩起了游戏,只为了让儿子多享受片刻的父爱。
而在租住的小屋,分居的简宁和大同醉酒,骂自己是MOTHERFUCKER 这场戏,更是赤裸裸地揭露了他们内心的痛苦,而这种痛苦,仅仅是因为刮痧这一在中国极为普遍的中医疗法,在美国,却导致了一个家庭的分崩离析。
我们不难感受到融于片中的浓浓亲情,然而,大同的错误却是虐待儿子。这个罪名简直匪夷所思,它反映出美国不以事实说话的法律空挡。而那控方雇佣的美国律师在法庭上这样描述《西游记》中的孙悟空:“别人种了九千年的桃子,他不跟主人打一声招呼摘来便吃,当人家制止时,他不但不听劝阻,而且还大打出手毁了人家的桃园。别人辛辛苦苦炼好的丹丸,他拿来就吃,还把主人打得头破血流,临走还毁了人家的制作车间——象这样一个野蛮顽劣的猴子,竟然被许大同在电子游戏中描绘成英雄 ......”,用以证明移民美国的许大同有暴力倾向。他的“敬业”使人们质疑:他的目的究竟是保护孩子,还是拆散别人家庭。
剧中贯穿始终的矛盾,时刻捶敲着观众的思绪。人在美国,真的身不由己?为什么一个和谐的家庭无端被这一事件搅出如许纷争?难道这就是所谓的美国精神的本质?还只是美国社会游戏的一个小小插曲?
以文化为指归
郑小龙导演说:“不同国家、不同民族的文化,没有好坏之分。甚至没有高低之别。但是,一个民族的文化意识、文化宽容,是非常重要的事情。一位美国的观众对我说:‘没有文化、没有文化传承的民族,是一个耻辱。’”
本片从各个角度探讨了人的品格,人的尊严,符合优秀影片关注人的准则。卓别林一贯认为“悲剧和喜剧实际上是不可分的。”而《刮痧》尽管采取了好莱坞式的大团圆的喜剧结局,但是,剧中洋溢的一直是带泪的笑。美国文化中的关注人的元素,此时显得异常苍白,这从公寓保安:“早知道他会爬,我就让他进去了”一语中得到诠释,而简宁对于昆兰不解于大同为何替父承认刮痧时的回答:“因为他是中国人”也突显了中国与美国之间的文化差异。
影片的动人之处,不仅在于它提示了国家之间的文化差异,提醒人们进行文化反省,还在于它细腻感人的故事。在中国电影普遍迷离于商业价值和文化内涵的时候,它的出现,预示了两者结合点的所在.
⑨ 电影刮痧英文观后感
题目可以:
The difference between Chinese Culture and Western Culture
⑩ 电影刮痧观后感
篇一:电影《刮痧》观后感
郑晓龙2001年的影视作品《刮痧》,由梁家辉和蒋雯丽主演,在以美国为背景的环境中,以中医疗法“刮痧”为线索,形象展示了中西文化的差异。刮痧在中国是一门医学上传统的手艺,在两千多年的历史长河里,一直稳稳健健地在中国大地上繁衍生息,然而有一天,它出现在美国社会中,便被人误解,以至于上演了一场家庭的悲欢离合。
在这部影片中让我看到了中西方文化差异之外,也看到了父爱的伟大。作为一个中国知识分子的老人只身一人来到美国,一句抱怨也没有,哪怕听不懂,但是用自己的眼睛,慢慢观察,细细相处。当他看明白了,也只是抽烟,也许这样他可以沉默,他可以更加想清楚,想透彻。这样的男人就是典型的中国父亲,但是他也有缺点就是他的毛病--抽烟,抽烟的频率太大,不论场合不论地点都抽。哪怕媳妇再不喜欢也要偷偷的抽,也许这是老一辈的通病吧!但他对子孙的爱确实是那样的伟大,当他知道他给丹尼斯刮痧,没想到会扯上这么多事,他主动儿子上司家里解释,他不懂英语,搭车过也只是一张纸片,但是他有他的聪明,最后他还是让上司知道刮痧不是许大同做的,刮痧也不是件虐待儿童的事。因为自己的过失而使儿子吃上官司事,他选择离开,在上飞机前他捧着儿子的脸,细细的看着。那一刻无不让人感动。这就是秉承传统的父亲啊!
梁家辉所饰的许大同更把这个受过传统教育的人表现得淋漓尽致!他的坏脾气,他的爱,是一个没有经过任何修饰的,丝毫不掩饰,有了很多美国的气息,更多的直接和鲜明的表达。但他内心深处仍保留着传统的观念。丹尼斯和保罗打架,他硬生生的给了丹尼斯一掌,他在用中国的方式表示了他对上司的尊重。儿子不能回家,他心力交瘁,他用中国的方式求上司,求朋友,但是美国是个讲求原则和证据的地方,不是这样就可以解决的。为了儿子他自己写证词,证明自己多么多么爱孩子,组织了无数次,但在听证会上他是有感而发的,那是一个父亲对儿子的爱,是真挚的善良的。他在公园里,迎着寒风,自己做了一个有孙悟空面相的熊仔,在公园被打劫,二话不说的把钱包给他,但是劫犯伸手抢走他的熊仔时,他奋力的扑上,好像什么都不怕,差一点把他打死,这样的勇猛也是爱的表现。最后他化身圣诞老人企图进入家里,但是被发现,他竟想着从外排水管爬上,幸好法院撤销他的分居事宜,不然他这样进又是违法。总的来说中国的父亲都是这样,为了孩子可以做很多很多他们以为做不到的事,父爱也许不及母爱那样细腻。但他就像孙悟空,不管前途多么艰辛,他依旧会对你笑,一眼嬉戏的带着你千山万水,不然你看出他的疲倦。父爱,深深感动每一个人。
最后就是那些不认识的人,对于别人的孩子护士发现小丹尼斯背上的刮痧所致的伤痕时马上报案,其他人也为了小孩不生活在自己认为的虐待环境中而不惜出庭作证,连许大同的老板兼朋友那个人同样出席,因为他们认为这是为了对小孩好。这在今天的中国这些精神是非常重要的。
这部电影除了让我感到到了中西方文化差异之外,也感受到了深深地父爱。
篇二:刮痧英文观后感
..Louis.WhenhisfathervisitsfromChina,heperformsGuaSha(aChinesetraditionaltreatment)onhisgrandson,.Inthecourt,.-..,.Ithinkthepipeisnotonlyapipe,butalsoagap,-yearChineseculture.,.
It’,andnotassimilationinan“International”city,likeSForNYorLAorChicago,butSt.Louis,MO(actuallyshotthere).Reallygreatacting,interestingstory.
atedlyslidesacrossthepatient’..,andthestorybeginshere,-in-lawwereatwork.
Sadly,inUS,.GuaSha:Step-by-Step,byAryaNielsen.,,andforacuteorchronicillness.