Ⅰ 电影flipped(怦然心动)结局是美满结局吗
最后男主角在女主角房前种了女主角最喜欢的树,然后男主角和女主角就在一起了。
剧情介绍
电影主要讲述了20 世纪60 年代的一个初恋故事。出生于中产家庭的布莱斯全家搬到小镇,邻家女孩朱丽前来帮忙。她对他一见钟情,心愿是获得他的吻。
两人是同班同学,她一直想方设法接近他,但是他避之不及。朱丽喜欢爬在高高的梧桐树上看风景,但因为施工,树被要被砍掉,她誓死捍卫,希望布莱斯并肩作战,但是他退缩了。
尤其是在布莱斯的父亲对于家庭经济状况欠佳的朱莉有着鄙视的态度,布莱斯更是躲避朱莉。直到布莱斯的外公出现并不断启发他,才使得他真正抛开一切偏见而逐渐去了解并接受朱莉。他向她道歉,于是两个人冰释前嫌,两颗懵懂而又纯真的心最终走在了一起。
(1)怦然心动电影结局英文翻译扩展阅读
角色介绍
1、朱丽
和树一样平凡的女孩朱莉,独立、勤劳、善解人意,愿意用生命去保卫一棵树,仿佛生命中一切美好事物的象征。不需要低到尘埃里,朱莉也能开出花来。
布莱斯让她怦然心动,她的爱是那么幼稚和伟大,幼稚得以为布莱斯会和她一样为了一棵树不惜一切代价,伟大到她相信一个懦夫不配拥有这样的爱情。
2、布莱斯
布莱斯全家搬到小镇,邻家女孩朱丽前来帮忙。朱丽对布莱斯一见钟情,他却避之不及。朱丽的事迹上了报纸,外公对她颇有好感,令他十分困惑。
她凭借鸡下蛋的项目获得了科技展第一名,成了全场焦点,令他黯然失色。她把自家鸡蛋送给他,他听家人怀疑她家鸡蛋不卫生,便偷偷把鸡蛋丢掉。向她道歉后,他开始关注她。
Ⅱ 怦然心动的正确翻译是什么
1、意思:
世间有很多种人,不要去追求那些对我们来说像浮云一样的东西。等哪天你遇上一个彼此觉得赏心悦目的人,就像看见美丽的彩虹,别人说的再美丽你也没见过,亲眼见了才觉得真是这样美不收。
2、出处
这句话是一部电影《怦然心动》的影评。
原文是Some of us get dipped in flat, some in satin, some in gloss.... But every once in a while you find someone who's iridescent, and when you do, nothing will ever compare。
译文:有人住高楼,有人在深沟,有人光万丈,有人一身锈,世人万千种,浮云莫去求,斯人若彩虹,遇上方知有。
《怦然心动》中的经典台词:
1、Sometimes a little discomfort in the beginning can save a whole lot of pain down the road.
有时起初的隐忍可以避免一路的疼痛。
2、The higher I got, the more amazed I was by the view.
我爬得越高,眼前的风景便愈发迷人。
3、Sometimes you have to sacrifice to do the right thing.
有时我们为了正确的选择,不得不做出牺牲。
4、Better late than never.
姗姗来迟总比没来好。
5、And I realized Garrett was right about one thing: I had flipped. Completely.
我意识到加利特一件事是说对了:我心动了。完全心动了。
6、Sometimes a little discomfort in the beginning.Can save a whole lot of pain down the road.
开始的一点小小不悦。往往能省却之后的很多痛苦。
Ⅲ 怦然心动英文台词和中文翻译,急需,有悬赏
a paint is more than the sum of its parts. A cow by itself is just a cow. A meadow by itself is just grass, flowers. And the sun peeking through the trees is just a beam of light. But you put them all together and it can be magic.
一幅画不是众多物件简单拼凑而成的。牛只是一头牛,草地也只有青草和鲜花,而穿过树枝的阳光也仅仅只是一束光,但如果将它们放到一起,就会产生魔一般的魅力。
The higher I got, the more amazed I was by the view.
我爬得越高,眼前的风景便愈发迷人。
Some days the sunsets would be purple and pink. And some days they were a blazing orange setting fire to the clouds on the horizon. It was ring one of those sunsets that my father's idea of the whole being greater than the sum of its parts moved from my head to my heart.
有时落日泛起紫红的余晖,有时散发出橘红色的火光燃起天边的晚霞。在这绚烂的日落景象中,我慢慢领悟了父亲所说的整体胜于局部总和的道理。
Sometimes a little discomfort in the beginning can save a whole lot of pain down the road.
有时起初的隐忍可以避免一路的疼痛。
Some of us get dipped in flat, some in satin, some in gloss. But every once in a while you find someone who's iridescent, and when you do, nothing will ever compare.
有些人沦为平庸浅薄,金玉其外,而败絮其中。可不经意间,有一天你会遇到一个彩虹般绚丽的人,从此以后,其他人就不过是匆匆浮云。
--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
The first day I met Bryce Loski, I flipped. It was those eyes, something in those dazzling eyes.
见到布莱斯·罗斯基的第一天,我心动了。他的双眸有种魔力让我如痴如醉。
The next thing I know, he's holding my hand and looking right into my eyes. My heart stopped. Was this it? Would this be my first kiss?
接下来,我所知道的就是,他紧紧握住我的手,与我深情对视。我的心跳停止了。就要来了吗?我的初吻就要来了吗?
Sherry Stalls was nothing but a whiny, gossipy, backstabbing flirt. All hair and no substance. And there she was holding hands with Bryce. My Bryce. The one who was walking around with my first kiss.
雪利·斯道尔斯是个絮絮叨叨、阴险毒辣的长舌妇,头发长见识短。可她竟然牵起了布莱斯的手。那可是我的布莱斯!带着我的初吻到处招摇的布莱斯!
- And she's been stalking me since the second grade.
- Well, a girl like that doesn't live next door to everyone.
- 她从二年级起就老是缠着我。
- 这种女孩可是可遇不可求的。
One’s character is set at an early age. I'd hate to see you swim out so far you can't swim back.
从小看到老,我可不愿看到你做边城浪子回不了头。
The way she talked about what it felt like to be up in that tree to be held above the earth, brushed by the wind. Who in junior high talks like that? This weird feeling started taking over in the pit of my stomach and I didn't like it.
她说起那种置身树梢的感觉时说就像被高高举起,微风拂面。哪个初中生会说出这样的话呢?这种怪怪的感觉在我胃里翻腾,我不喜欢这种感觉。
And I realized Garrett was right about one thing: I had flipped. Completely.
我意识到加利特一件事是说对了:我心动了。完全心动了。
The apple doesn't fall far from the tree.
树上掉下的苹果它落的地离树能有多远?
Ⅳ 《怦然心动》 翻译!!谢谢咯
FLIPPED tells a love story of two chilren, in which Juli fell in love with Bryce at the time when he first moved next to her and became her neibour.At begginning,Juli tried to show her love to Bryce and to touch his heart in her unique way.But it was unfortunate that Juli's expression seemed strange or even disgusting in Bryce 's eyes.
刚网络了下。。才知道《砰然心动》的英文名是FLIPPED。。。
Ⅳ 《怦然心动》经典英文台词中英文对照
《怦然心动》经典英文台词中英文对照
The first day I met Bryce Loski, I flipped. It was those eyes, something in those dazzling eyes.
见到布莱斯·罗斯基的第一天,我心动了。他的双眸有种魔力让我如痴如醉。
The next thing I know, he's holding my hand and looking right into my eyes. My heart stopped. Was this it? Would this be my first kiss?
接下来,我所知道的就是,他紧紧握住我的手,与我深情对视。我的心跳停止了。就要来了吗?我的初吻就要来了吗?
- And she's been stalking me since the second grade.
- Well, a girl like that doesn't live next door to everyone.
- 她从二年级起就老是缠着我。
- 这种女孩可是可遇不可求的。
The higher I got, the more amazed I was by the view.
我爬得越高,眼前的风景便愈发迷人。
我感觉可以嗅到微风的芬芳,就像阳光和野草I began to notice how wonderful the breeze smelled.Like sunshine and wild grass.
我忍不住深呼吸I couldn't stop breathing it in...
让肺中充盈着我有生以来最美好的气息filling my lungs with the sweetest smell I'd ever known.
从那一刻起,那里就成为我最喜欢的地方From that moment on,that became my spot.
我可以坐在树上几个小时I could sit there for hours,
看着这个世界just looking out at the world.
我只是心生嫉妒,我为你难过。
Sometimes you have to sacrifice to do the right thing.
有时我们为了正确的选择 不得不做出牺牲。
I could sit there for hours, just looking out at the world.
i. 我可以坐上好几个钟头 静静欣赏这世界。
I guess it's something about his eyes.Or maybe his smile.
i. 我想是因为他那双眼睛吧,还有他的微笑。
Because of that,one of the two of them will always be unhappy.
i. 梦想与现实的冲突,总得一个人来承受。
My only consolation was that next year would be different.
i. 我只能期望来年能摆脱魔掌。
And I wondered, did I still feel the same things about Bryce?
i. 我的世界观开始有了细微的变化,我不禁问自己 我对布莱斯的感情是否一如往日?
He looked at me with those eyes.Those once again dazzling eyes.
i. 他用那双眼睛看着我,那双重现闪亮的眼睛。
I never want you to forget how you felt when you were up there.
i. 希望你能将树梢的美好时光永存心底。
She started sniffing me.
i. 她居然开始偷偷闻我。
Then that makes you a coward.
i. 那就证明你是个懦夫。
I blessed a day I found you.
i. 感谢上天让我遇到你。
Took an interest in Sherry himself.
i. 美色当前,忠义让步。
The apple doesn't fall far from the tree.
i. 树上掉下的苹果它落的地离树能有多远?
Was this it? Would this be my first kiss?
i. 就要来了吗?我的初吻就要来了吗?
A painting is more than the sum of its parts.
有时候,日落是粉红或紫色,Some days the sunsets would be purple and pink.
有时候,橙色的余辉点燃地平线的晚霞And some days they were a blazing range...setting fire to the clouds on the horizon.
就是在某个那样的日落中It was ring one of those sunsets
我开始明白我爸爸所说的“整体大于部分之和” that my father's idea...of the whole being greater than the sum of its parts...moved from my head to my heart.
有时候,我会起得特别早,只为了在树上看日出Some days I would get there extra early to watch the sunrise.
就这样,我哭了整整两个星期I must've cried for two weeks straight.
虽然我仍坚持去学校Oh, sure, I went to school and did the best I could...
但感觉什么事情都不重要but nothing seemed to matter.
但无论我怎么做,我就是忘不了那棵树But no matter what I did,I couldn't stop thinking about it.
Some days the sunsets would be purple and pink. And some days they were a blazing orange setting fire to the clouds on the horizon. It was ring one of those sunsets that my father's idea of the whole being greater than the sum of its parts moved from my head to my heart.
有时落日泛起紫红的余晖,有时散发出橘红色的火光燃起天边的晚霞。在这绚烂的日落景象中,我慢慢领悟了父亲所说的整体胜于局部总和的道理。
One’s character is set at an early age. I'd hate to see you swim out so far you can't swim back.
从小看到老,我可不愿看到你做边城浪子回不了头。
Sometimes a little discomfort in the beginning can save a whole lot of pain down the road.
有时起初的隐忍可以避免一路的疼痛。
Some of us get dipped in flat, some in satin, some in gloss. But every once in a while you find someone who's iridescent, and when you do, nothing will ever compare.
我们中有些人平庸无为,有些人锦衣华服,有些人虚有其表,但偶尔你也会遇上一个光彩夺目的人,当你遇上TA,一切都无与伦比。
The way she talked about what it felt like to be up in that tree to be held above the earth, brushed by the wind. Who in junior high talks like that? This weird feeling started taking over in the pit of my stomach and I didn't like it.
她说起那种置身树梢的感觉时说就像被高高举起,微风拂面。哪个初中生会说出这样的话呢?这种怪怪的感觉在我胃里翻腾,我不喜欢这种感觉。
The apple doesn't fall far from the tree.
树上掉下的苹果它落的地离树能有多远?
And I realized Garrett was right about one thing: I had flipped. Completely.
我意识到加利特一件事是说对了:我心动了。完全心动了。
Ⅵ 《Flipped》(怦然心动):You're not Clyde. You're Clydette!
Hey, you're not Clyde. You're Clydette.我英文学的不好,觉得这句话的意思类似于,嘿,你不是少女了,而是个女人了。母鸡下了蛋,跟没下蛋,在July看来是不同的两个年龄阶段,下蛋是个标志。
Ⅶ 怦然心动漫画有第二部吗
怦然心动》漫画第二部的结局1
电影怦然心动英文翻译是:The movie is palpitate,见下图网络翻译
《怦然心动》漫画第二部的结局2
第二季结局:江应怜和狄淇儿在一起了
主要内容:少男少女同住一个屋檐下,一同经历青春懵懂和成长烦恼,彼此鼓励、渐生爱意。
主角介绍:
江应怜:成阿姨的继子,母亲已经过世,有一个异父异母的哥哥张子寻,是一个备受瞩目的猫系少年,篮球水平极高,狄淇儿刚刚来时因为狄淇儿动了他妈妈留下来的发带而对狄淇儿并不友善,后在和狄淇儿交往的过程中发现狄淇儿是一个十分可爱的女孩子,现已喜欢上狄淇儿,暂未告白。
狄淇儿:因母亲外出工作,借住在成阿姨家,开朗活泼,单纯可爱,是一个超级学霸,也是个乖巧且心思细腻的女生,有时会给人一种小白兔的感觉,有恐高症(和江应怜去游乐园玩时表现出来)刚刚来时觉得江应怜很难相处,后和江应怜成为朋友,因名字读音与“企鹅”相近被江应怜叫做“傻企鹅”,是个呆萌呆萌的萌主,即使身边的人都看出来江应怜喜欢她,她也毫无察觉,内心喜欢着江应怜,却不知道自己的心意。
参考资料网络
《怦然心动》漫画第二部的结局3
佛说:是前世的五百次回眸才换来今生的擦肩而过。
遇见你时,我是坐在你同桌前面,有一次晚自修,你问我说:"你喜欢狗吗?"我一脸懵地说:"喜欢。""我就是单身狗,你喜欢我。"你一脸兴奋地说。我的心颤动了一下……
Ⅷ 怦然心动英文怎么说
怦然心动英文:palpitate with excitement。
一、palpitate:
1、读音:英 ['pælpɪteɪt],美 ['pælpɪteɪt]
2、意思:
vi. 悸动;心跳;发抖
3、例句:
Hefeltsuddenlyfaint,andhisheartbegantopalpitate.
他突然感到眩晕,心脏开始悸动。
二、excitement:
1、读音:英 [ɪk'saɪtmənt],美 [ɪk'saɪtmənt]
2、意思:
n. 激动;兴奋
3、例句:
The excitement quickened my pulse.
激动使我的心跳加快。
近义词:
emotion:
1、读音:英 [ɪ'məʊʃn],美 [ɪ'moʊʃn]
2、意思:
n. 情感;感情;情绪
3、例句:
I hate this kind of cheap emotion.
我讨厌这种肤浅的感情。
4、词汇用法:
emotion表示“一种情感〔感情〕”时,是可数名词。当泛指“情感”时,是不可数名词。
Ⅸ 怦然心动的英文介绍
Synopsis:
(剧情简介:)
Julie Baker (Madeline Carroll) devoutly believes in three things: the tree is holy (especially her favorite phoenix tree), and the eggs she proces in the backyard are the most hygienic. And one day she will kiss Bryce Roskil (Karan McAvery).
(朱莉·贝克(玛德琳·卡罗尔饰)虔诚地相信三件事:树是圣洁的(特别是她最爱的梧桐树)、她在后院里饲养的鸡生出来的鸡蛋是最卫生的、以及总有一天她会和布莱斯·罗斯基(卡兰·麦克奥利菲饰)接吻。)
In the second year, when I saw Bryce’s blue eyes, Julie’s heart was hit by him. Unfortunately, Bryce never felt about her. Moreover, he thinks that Julie is a bit strange, how can someone see the chicken and sit under the tree as fun.
(二年级时在看到布莱斯的蓝眼睛那一瞬间,朱莉的心就被他击中了。不幸的是,布莱斯对她从来没有感觉。而且,他认为朱莉有点怪,怎么会有人把养鸡和坐在树下看成乐趣呢。)
Unexpectedly, in the eighth grade, Bryce began to feel that Julie's unusual interest and pride in the family made her look very attractive.
(没想到,到了八年级,布莱斯开始觉得朱莉不同寻常的兴趣和对于家庭的自豪感使她显得很有魅力。)
And Julie began to think that Bryce's beautiful blue eyes may be as empty as himself. After all, how can someone not take the other people's feelings about trees and chickens seriously?
(而朱莉则开始觉得布莱斯漂亮的蓝眼睛也许和他本人一样其实很空洞,毕竟,怎么会有人不把别人对树和鸡的感情当回事呢?)
(9)怦然心动电影结局英文翻译扩展阅读:
幕后花絮:
该片根据文德琳·范·德拉安南的同名原著小说改编。
据导演罗伯·莱纳透露,本片的制作费用大约在1400万美元左右,但是他同时也抱怨,为了进入主流院线,在宣传、市场方面要花上比纯影片制作费用更多的钱。
童星出身的女主角玛德琳·卡罗尔3岁时开始了自己的演艺生涯,当时她在一家指甲店里被经纪人发现。
《怦然心动》是澳大利亚童星卡兰·麦克奥利在美国的首部剧情长片,所以整个拍摄过程他都充满好奇,不仅感受到了拍一部长片整个过程,同时还需要在口音上有些美国味儿。不过最让卡兰感觉到轻松的是:拍戏时导演罗伯·莱纳并没有教他们怎么演,而是给他们更大的空间去表演。
Ⅹ 《怦然心动》结局是什么
《怦然心动》结局剧情:布莱斯的外公出现并不断启发他,使得他真正抛开一切偏见而逐渐去了解并接受朱莉。最终布莱斯向朱莉道歉,两个人冰释前嫌。
布莱斯到朱莉家门前的庭院挖了个洞,想重新给她种一棵梧桐树,朱莉见到后就很开心地出去帮忙,两颗懵懂而又纯真的心最终走在了一起。
《怦然心动》主要剧情
朱莉·贝克(玛德琳·卡罗尔饰)虔诚地相信三件事:树是圣洁的(特别是她最爱的梧桐树)、她在后院里饲养的鸡生出来的鸡蛋是最卫生的、以及总有一天她会和布莱斯·罗斯基(卡兰·麦克奥利菲饰)接吻。
二年级时在看到布莱斯的蓝眼睛那一瞬间,朱莉的心就被他击中了。不幸的是,布莱斯对她从来没有感觉。而且,他认为朱莉有点怪,怎么会有人把养鸡和坐在树上看成乐趣呢。
没想到,到了八年级,布莱斯开始觉得朱莉不同寻常的兴趣和对于家庭的自豪感使她显得很有魅力。而朱莉则开始觉得布莱斯漂亮的蓝眼睛也许和他本人一样其实很空洞,毕竟,怎么会有人不把别人对树和鸡的感情当回事呢。