① 鄧雨賢的作品
《大稻埕行進曲》
古倫美亞唱片第二任文藝部長陳君玉曾在1955年出版的《台北文物》中首度提到鄧雨賢作曲的歌曲《大稻埕行進曲》,卻長年不見其錄音數據存在,引起不少學者質疑。2007年6月,《大稻埕行進曲》黑膠唱片被台灣美術設計師林太崴在台北縣三重市的跳蚤市場發現。該唱片是在1932年由大稻埕永樂町文聲曲盤公司錄制,日文歌詞,作詞者為文聲曲盤公司文藝部,演唱者為江鶴齡(林太崴懷疑就是文聲曲盤公司老闆江添壽)。《大稻埕行進曲》樂風青春活潑,歌詞描述大稻埕四季景物的變化,也提到當時著名酒家江山樓與當時流行的爵士樂。
《夜裡思情郎》
《十二步珠淚》
《挽茶歌》
《汝不識我我不識汝》 《雨夜花》
日語版:名譽的軍夫(譽れの軍夫)
雨の夜の花
粵語版:四季歌
《月夜愁》
日語版:軍夫之妻(軍夫の妻)
《望春風》
日語版:大地在召喚(大地は招く)
《老青春》
《跳舞時代》
《橋上美人》 《青春贊》
《春宵吟》
《單思調》
而後由周添旺重填歌詞改名為『想欲彈同調』。
《閑花嘆》
《文明女》
《情炎的愛》
《梅前小曲》
《碎心花》 《風中煙》
《春宵吟》
《碎心花》
《不滅的情》
《單思調》
《一個紅蛋》
《梅前小曲》
《對花》
日語版:真晝の丘
《那著按呢》
《和尚行進曲》
《月下思戀》
《你害我》
《我愛你》
《月下思君》
《春江曲》
《三姊妹》
《情春小曲》
《稻江夜曲》
《碟花夢》
《青春花鼓》
《臨海曲》 《異鄉之月》
《檐前雨》
《閨女嘆(怨)》
《夜夜愁》
《姊妹心》
《孤鳥嘆》
《女給哀歌》
《白夜賞月》
《嘆環境》
《雨夜孤怨》 《南風謠》
《新娘的感情》
《愁人》 《廣東夜曲》
《四季紅》
在戒嚴時期中曾被改名為『四季謠』,直至解嚴後才改回原名。
布袋戲版:大頭和尚(六合三俠傳)
《寄給一哥哥的封信》 《黃昏愁》
日語版:番社姑娘(番社の娘)
國語版:十八姑娘一朵花
《純情夜曲》
《滿面春風》
日語版:南海夜曲
《小雨夜戀》
《密林的黃昏》
《菅芒花》
《純情夜曲》
《天晴れ荒鷲》
《鄉土部隊的來信(郷土部隊の勇士から)》
台語版:媽媽我也真勇健(在二戰後由庄啟勝改填而成) 《南國花譜》
《粗體送君曲》
《來自南方之島(南の島から)》
《望鄉之歌(望郷のつき)》 《不願煞》
《離別故鄉》
年份不詳
《瓶中花》
《橋上美人》
《孤雁悲月》
《請你想看覓》
《再生緣》
《自君別後》
《空抱琵琶》
《琴韻》
《對獨枕》
《五更譜》
《安平小調》
《更深深》
《江上月影》
《慰問袋》
《處女花》
《斷腸夜》
《落霞孤鳩》
《思春情》
《秋月吟》
《空房思君》
《嘆世經》
《山歌小調》
《昏心鳥》
《碎心花》
《琴韻》
《聞花嘆》
《月升鼓浪嶼(月のコロンス)》
台語版:月光海邊(在二戰後由愁人改填而成)
《南海的花嫁》
《秋夜吟》
日語版:工廠進行曲
《黃昏戀》
《山歇小調》
《芎林小唄(調)》
② 混血女昆凌是哪國的
昆凌是台灣人,她是中澳韓混血兒(父親為澳洲人,母親是中韓混血兒)
昆凌(Hannah Quinlivan),1993年8月12日出生於中國台灣台北市西門町,中國台灣女模特、演員。
(2)大稻埕電影歌曲擴展閱讀:
2014年12月25日,周傑倫正式在英國向女友昆凌求婚。
2015年1月17日晚9點半,昆凌與周傑倫在英國約克郡塞爾比鎮的同名教堂舉行基督教結婚儀式,正式成為夫妻。
3月7日,昆凌與周傑倫回澳洲舉行第3場婚宴及繼續度蜜月;7月12日,周傑倫與昆凌的女兒出生,並取英文名為「Hathaway」;11月,參與湖南衛視綜藝節目《天天向上》的錄制時首次透露了女兒的真名:「不叫小周周,而是叫Mei Mei。」
2017年2月13日,周傑倫曬出一張照片宣布妻子昆凌懷二胎;6月8日,昆凌為周傑倫剖腹生下兒子。
③ 大稻埕風雲的電影歌曲
曲別 歌曲名稱 作詞 作曲 演唱者 備注 片頭曲 青春是 徐世珍、吳輝福 陳小霞 任家萱Selina 主題曲 插曲 向前走 林強 林強 林宥嘉 原唱:林強 插曲 雨夜花 周添旺 鄧雨賢 原唱:純純