⑴ 推薦歐美經典老電影,有要求的噢
如果你想看文學作品改編的優秀文藝片:
《看得見風景的房間》詹姆斯·伊沃里優秀作品。
《理智與情感》(S&S),李安導演的,英國群星主演的,非常細膩,推薦!
《布拉格之戀》根據捷克流亡作家米蘭·昆德拉名作《不能承受生命之輕》改編,茱麗葉·比諾什、丹尼爾·戴·劉易斯主演。
《傲慢與偏見》(P&P)電視劇版,和(S&S)同樣根據簡·奧斯汀小說改編。
《基督山伯爵》電視劇版,傑拉爾·德帕迪約主演。
如果你喜歡道德焦慮型的、思想深刻、引人思考的作品,那請看看:
法籍波蘭電影大師基耶斯洛夫斯基的四部不朽之作:
1、《薇洛妮卡的雙重生活》(兩生花)
2、藍白紅三色之《藍》
3、藍白紅三色之《白》
4、藍白紅三色之《紅》
向大師致敬!
安東尼奧尼不朽之作《雲上的日子》(歐洲群星出演),以及《放大》
法國投資最高的文藝片《新橋戀人》,茱麗葉·比諾什主演
蘇菲·瑪索(我的女神)與前夫安德烈·佐拉斯基最後一次合作《忠貞》
羅曼·波蘭斯基優秀作品《苦月亮》
⑵ 蹇呯湅鐨勫嶮閮ㄩ粦甯鐢靛獎
蹇呯湅鐨勫嶮閮ㄩ粦甯鐢靛獎鏈夛細銆婃暀鐖躲嬶紙The Godfather錛夈婄編鍥藉線浜嬨嬶紙Once Upon a Time in America錛夈婂ソ瀹朵紮銆嬶紙Goodfellas錛夈婅惤姘寸嫍銆嬶紙Reservoir Dogs錛夈婅嫳闆勬湰鑹層嬶紙A Better Tomorrow錛夈婂枊琛鍙岄泟銆嬶紙The Killer錛夈婃柊涓栫晫銆嬨婂崙鍔g殑琛楀ご銆嬨婃潃鎵嬮樋涓銆嬨婃灙鐏銆嬨
1銆併婃暀鐖躲嬶紙The Godfather錛
璇ョ墖鏀圭紪鑷椹閲屽ゥ路鏅浣愮殑鍚屽悕灝忚達紝璁茶堪浜嗕互緇存墭路鍞惵風戣幈鏄備負棣栫殑榛戝府瀹舵棌鐨勫彂灞曡繃紼嬩互鍙婄戣幈鏄傜殑灝忓効瀛愯繄鍏嬪備綍鎺ヤ換鐖朵翰鎴愪負榛戝府棣栭嗙殑鏁呬簨銆
褰辯墖閲囩敤浜嗗嶆潅鐨勫彊浜嬬粨鏋勶紝閫氳繃澶氭潯綰跨儲灞曞紑鏁呬簨錛岃〃鐜頒簡榛戝府瀹舵棌鐨勫嶆潅鍏崇郴鍜屾斂娌繪枟浜夈傘婃暀鐖躲嬫槸榛戝府鐢靛獎鐨勪唬琛ㄤ綔涔嬩竴錛岃瑾変負褰卞彶涓婃渶浼熷ぇ鐨勭數褰變箣涓錛岃幏寰椾簡騫挎硾鐨勮禐瑾夊拰楂樺害璇勪環銆
⑶ 涓栫晫鍏璁ゅ嶮澶х粡鍏擱粦甯鐢靛獎
涓栫晫鍏璁ゅ嶮澶х粡鍏擱粦甯鐢靛獎鏈夈婃暀鐖躲嬨婄編鍥藉線浜嬨嬨婂ソ瀹朵紮銆嬨婅惤姘寸嫍銆嬨婅嫳闆勬湰鑹層嬨婂枊琛鍙岄泟銆嬨婃柊涓栫晫銆嬨婂崙鍔g殑琛楀ご銆嬨婃潃鎵嬮樋涓銆嬨婃灙鐏銆嬨
1銆併婃暀鐖躲
銆婃暀鐖躲嬫槸榛戝府鐢靛獎鐨勪唬琛ㄤ綔涔嬩竴錛岃瑾変負褰卞彶涓婃渶浼熷ぇ鐨勭數褰變箣涓錛岃幏寰椾簡騫挎硾鐨勮禐瑾夊拰楂樺害璇勪環錛屾槸涓閮ㄤ笉鍙閿欒繃鐨勭粡鍏鎬箣浣溿
⑷ 電視劇好傢伙中,何思齊唱的飛得高飛得低是什麼歌
原曲是西班牙民歌《劃船》
⑸ 韓國拍的《好傢伙壞傢伙怪傢伙》 那個背景音樂 有人知道是什麼名字嗎 急!
Don't Let Me Be Misunderstood
⑹ 好傢伙 壞傢伙 怪傢伙
沒有也不可能上映,這部電影嚴重歪曲歷史,尤其是日軍侵華那段時間。
不過他的音樂做的確實不錯,尤其是那段騎馬單挑日軍那段。
在原聲大碟里叫:Don't let me be misunderstood
你可以去下載聽一聽
⑺ 《肖申克的救贖》視聽語言分析
•是否記得剛來到監獄的新囚犯們走下囚車時,嘲笑他們的人群中有一個年輕的黑人?該演員就是片中主角老黑人Red的扮演者Morgan Freeman的兒子.
•是否記得三姐妹之一的Bogs被隊長打殘廢後送入救護車的情節?在拍攝過程中,那個老的掉牙的救護車拋錨了,在畫面中的救護車移動其實是工作人員的人力牽引.
•是否記得Andy駕駛著紅色的敞蓬車在墨西哥山路上飛奔的鏡頭?那是一部1969年產的Pontiac GTO,而影片中的年代還在1966年.攝制組參竟聯系了一部1965年的Mustang,但是車主在最後時刻變卦了.
•是否記得在肖申克在監獄的第一晚,老囚犯們不停地嘲笑喧嘩,企圖嚇新囚犯的情節?在拍攝過程中,因為臨時演員不夠用,還動用了拍攝現場的保安也來製造喧嘩的氣氛.
•是否記得Andy在謀殺發生的那個夜晚坐在自己的車里,有一個雙手上子彈的特寫鏡頭?其實那雙手是導演Frank Darabont的,因為原先的劇本里沒有設計這個鏡頭 是事後補拍的。
•是否記得Andy和老黑人Red第一次在操場上相遇的情節(Red在和其他人玩棒球)?因為拍攝的時候出現了無數的問題,這個場景竟然花費了一整天的時間來反復拍攝才讓導演覺得完美。
•是否記得Andy在雪中行走的鏡頭?那些雪花其實是土豆薄片。
•是否記得影片開頭那個喊「熄燈」的監獄警衛?他在實際生活中也是一名監獄警衛。
•是否記得Tommy(Andy的學生,被開槍打死的那個)來到監獄時,同一囚車中坐在他身後的黑人囚犯?那個人在實際生活中是俄亥俄州少管所的典獄官。
•是否記得Andy用來敲破下水道的那塊石頭?其實最初的設計是讓Andy用他的小石錘的,但是後來發現小石錘不足以敲破下水道,才改換成了石頭。
•Andy在下水道中爬行時臉上及管道中的污漬其實都是巧克力漿。
•是否記得那句台詞「有些鳥是不會被關住的」(Some birds aren't meant to be caged,直譯是:有些鳥是無意被籠養的)?劇本原先設計了一個圖書管理員Brooks養的那隻烏鴉又飛回肖申克、死後被Andy和Red發現的情節(比喻Brooks像這只鳥一樣只適合籠養而不能在外面生存),還涉及了囚犯們在操場為這只鳥舉行葬禮以悼念自殺的老Brooks的場景。
•是否記得最後一個場景中Andy和RED在海灘上重逢並擁抱的鏡頭?這在劇本中原是不存在的,因為Stephen King的原著小說中並沒有這段情節。這是導演在其合夥人的堅持下違心添加的,而甚至在拍攝完後還一度企圖剪掉。幸虧在試看樣片的時候名觀眾們非常喜愛,導演才因此做出了讓步,並決定保留這段情節。後來的觀眾們才因此有幸觀看到這令人喜悅且熱淚盈眶的結局場面。
•摩根.弗里曼扮演的那位贏得遲來自由的老者名叫RED,即英文單詞「救贖」(Redemption,也是本片片名)的前三個字母。
•Tommy Williams(因為偷電視而被判兩年的小夥子)這一角色本來是給布拉德•皮特准備的,片中扮演Tommy的Gil Bellows,曾在1997年的當紅電視劇集《Ally McBeal》(港譯《艾麗的異想世界》,台譯《甜心俏佳人》,像《六人行》一樣的熱門連續劇)中扮演了一個類似角色William Thomas。
•拍攝地是俄亥俄州的曼斯菲爾德州立管教所(Mansfield State Penitentiary),但由於監獄過於破舊,劇組不得不在拍攝前進行整修。室內戲則是在攝影棚內拍的,因為修復這所監獄的內部比搭建同樣的布景花費要高。
•美國人道主義協會(The American Humane Association)監督了影片中所有涉及到布魯克斯的烏鴉的拍攝。有一場戲是布魯克斯給他的烏鴉喂蛆蟲,AHA當即認為這對蛆是不"人道"的,並要求他們改用一隻自然死亡的蛆,他們只好從命。
•貼在摩根•弗里曼假釋文件上的那張照片實際上是弗里曼的小兒子,阿方索•弗里曼(Alfonso Freeman),阿方索在片中還跑了回龍套,就是喊"新囚犯!今天的新囚犯!"("Fresh fish! Fresh fish today! We're reeling 'em in!")的那個。
•安迪牢房的牆上貼著一張愛因斯坦的照片,扮演安迪的蒂姆•羅賓斯(Tim Robbins)曾出演關於愛因斯坦的幻想電影《I.Q.》(1994年)。
•犯人們看的那部美國愛神麗塔•海華斯(Rita Hayworth)的影片是《盪婦吉爾達》(Gilda 1946)。
•在開場的法庭戲中,安迪說自己把槍扔進了Royal河,在斯蒂芬•金的另一本小說《站在我旁邊》(Stand By Me)中,逃亡的孩子們穿過了同一條河。
•斯蒂芬•金說小說是他多年監獄片觀影經驗的結晶。
•如影片所示,該片情節與大仲馬的《基督山伯爵》有諸多相似之處。
•沃登•諾頓哼的調子是"堅固保障",這是一首教會聖詩,作者是基督教改革先鋒/信義會創始人馬丁•路德。歌詞是:上主是我堅固堡壘,永不動搖之保障;上主是我隨時幫助,使我脫危離恐慌;歷代仇敵撒旦,仍欲興風作浪,他奸狡又勢強,殘忍毒辣非常,無比凶惡真難防。
•當沃登•諾頓打開藏有安迪鑿石錘的《聖經》時,打開的那頁正是《出埃及記》,這個章節詳細描述了猶太教徒逃離埃及的過程。
•該片獻給導演弗蘭克•達拉邦特的經紀人和朋友艾倫•格林,格林在影片完成前因艾滋病而去世。
•導演弗蘭克•達拉邦特拍攝期間的每個周末都看《好傢伙》這部電影,並從中得到靈感,使用畫外音來轉場。
•該片的義大利版要比美國版少15分鍾,刪去了結尾簡要交待安迪自由生活的片斷。
•盡管影院票房成績中規中矩,但是本片在出租錄像帶排行榜上一直遙遙領先。
編輯本段精彩對白
Fear can hold you prisoner, hope can set you free. A strong man can save himself, a great man can save another.
懦怯囚禁人的靈魂,希望可以令你感受自由。強者自救,聖者渡人。
Prison life consists of routine, and then more routine.
監獄生活充滿了一段又一段的例行公事。
red:These walls are kind of funny like that. First you hate them, then you get used to them. Enough time passed, get so you depend on them. That's institutionalized.
red:這些牆很有趣。剛入獄的時候,你痛恨周圍的高牆;慢慢地,你習慣了生活在其中;最終你會發現自己不得不依靠它而生存。這就叫體制化。
I find I'm so excited. I can barely sit still or hold a thought in my head. I think it the excitement only a free man can feel, a free man at the start of a long journey whose conclusion is uncertain. I hope I can make it across the border. I hope to see my friend, and shake his hand. I hope the Pacific is as blue as it has been in my dreams. I hope.
我發現自己是如此的激動,以至於不能安坐或思考。我想只有那些重獲自由即將踏上新征程的人們才能感受到這種即將揭開未來神秘面紗的激動心情。我希望跨越邊境,與朋友相見握手。我希望太平洋的海水如同夢中一樣的藍。我希望。
I guess it comes down to a simple choice: get busy living or get busy dying.
人生可以歸結為一種簡單的選擇:不是忙著活,就是忙著死。
Red: There's not a day goes by I don't feel regret. Not because I'm in here, or because you think I should. I look back on the way I was then, a young, stupid kid who committed that terrible crime. I want to talk to him. I want to try and talk some sense to him, tell him the way things are. But I can』t. That kid's long gone and this old man is all that's left. I got to live with that. Rehabilitated? It's just a bullshit word. So you go on and stump your form, sonny, and stop wasting my time. Because to tell you the truth,I don't give a shit.
Red:我無時無刻不對自己的所作所為深感內疚,這不是因為我在這里(監獄),也不是討好你們(假釋官)。回首曾經走過的彎路,我多麼想對那個犯下重罪的愚蠢的年輕人說些什麼,告訴他我現在的感受,告訴他還可以有其他的方式解決問題。可是,我做不到了.那個年輕人早已淹沒在歲月的長河裡,只留下一個老人孤獨地面對過去。重新做人?騙人罷了!小子,別再浪費我的時間了,蓋你的章吧,說實話,我不在乎。
Some birds aren't meant to be caged, that's all. Their feathers are just too bright...
有的鳥是不會被關住的,因為它們的羽毛太美麗了!
Hope is a good thing,maybe the best of things,and no good thing ever dies.
希望是件好東西,也許是世上最好的東西.好東西從來不會流逝.
編輯本段穿幫鏡頭 •臨近片尾,Red說安迪爬了500碼,"快到半里地了",0.5英哩(mile)=880碼,500碼(yd)=0.2840909英哩,約等於3/10;而一個足球場的比賽長度為100碼(這里說的足球場是指美式橄欖球比賽所用的場地)
•當Hadley將被逮捕時,有人念了一段米蘭達條款(即"你有權保持沉默並申請辯護"雲雲),此時是1966年初。而米蘭達一案要到該年6月13日才蓋棺定論(即全面推廣這句話的時間)。
•安迪告訴Red說那個鑿石錘要價7美元,在1947年,7美元可算價值不菲。
•安迪牢房裡Raquel Welch的海報來自1966年的《公元前一百萬年》(One Million Years B.C.),該片直到1967年2月21日(也就是安迪脫獄之後數月)才在美國公映。
•仍然貼在牆上的海報:片中有一個安迪掀起海報鑿洞的鏡頭,這個鏡頭就在暗示安迪後來無需撕掉海報而爬入洞口。
•老黑人Red去巴克斯頓尋找橡樹的時候,剛下車時,玉米還是綠色的,但過了若干鏡頭後,玉米就成熟待割了。導演通過這種手法在暗示Red去當地尋找了不止一次。
《肖申克的救贖》和《阿甘正傳》
1994年的奧斯卡頒獎典禮上,《肖申克的救贖》是《阿甘正傳》最大的競爭對手,如果說《阿甘》是一個夢,那麼《救贖》就是一種生活。生活比夢簡單,但生活遠比夢境殘酷。而這兩部片子也的確是有很多可比之處,他們也有緣湊在了一個奧斯卡年度。
生活就像一盒巧克力,你永遠不知道你會得到什麼。當一片羽毛緩緩飄盪的時候,生活被幻化成了一首優美的圓舞曲,因為不管拿到的是什麼,巧克力永遠都是可口的。《阿甘正傳》展現給我們的也永遠都是生活中最美好的那一面,也會讓我們時刻為生活的美好的而滿足。
忙著去活或是忙著去死?(Get busy living or get busy dying),《肖申克的救贖》把生命變成了一種殘酷的選擇。肖申克的救贖是我們簡單的生活中值得一再回味的東西。相信自己,不放棄希望,不放棄努力,耐心地等待生命中屬於自己的輝煌,這就是肖申克的救贖。
雖然最後找到了通向天堂的那條路,但是這條追尋的過程中卻是充滿坎坷。
他們都是極為優秀的影片,至少他們都是那種讓你看完以後就絕對不會忘記的影片,而且每次看完都會有不同於前一次的感覺和感受。在兩部同樣經典的影片面前,奧斯卡的評委們選擇了《阿甘》,也就讓它的影響力和觀眾接受程度遠遠的超過了他的競爭對手。但是埋在土裡的金子終究是要發光的,這些年來,《肖申克的救贖》卻開始了奮起直追,受關注的程度並不比《阿甘》少,而且很多人開始為他鳴不平。而我則能夠充分理解為什麼奧斯卡會選擇《阿甘正傳》?