導航:首頁 > 音樂圖片 > 戰爭電影音樂配音

戰爭電影音樂配音

發布時間:2024-10-18 12:53:05

Ⅰ 你知道我們國家有哪些著名配音演員他們都配過哪些影片的聲音

李梓 (1930.12.23-) 女配音演員。

原籍河北欒城,生於石家莊。中學時 代在北平求學。1948年赴山東解放區 、入華東大學。1952年 肄業於山東大 學藝術系。後任上海電影製片廠演員 ,1954年任譯製片配音演員,是中國 影協第四屆理 事。曾為《音樂之聲》 、《白夜》、《陰謀與愛情》、《被 侮辱與被迫害的人》、《紅與黑》、 《紅 菱艷》、《紅色宣傳員》、《簡 愛》、《巴黎聖母院》、《望鄉》、 《葉塞尼婭》、《英俊少年》、《 啊 ,野麥嶺》等三百餘部譯製片配音。 還曾為《居里夫人》、《安娜·卡列 尼娜》等外國電視連續劇 配音。

丁建華 (1953-) 女配音演員。

山東諸城人。高中畢業。1971年參加 中國人民解放軍海軍東海艦隊文工團 任演員。1976年任上海 電影譯制廠配 音演員。先後為《追捕》、《遠山的 呼喚》、《安重根擊斃伊滕博文》、 《卡桑德拉大 橋》、《情暖童心》、 《昏迷》、《細雨夢回》、《莫斯科 之戀》、《無頭騎士》、《茜茜公主 》等 百餘部外國影片配音。

劉廣寧 (1939.1.27-) 女配音演員。

原籍福州,生於香港。1959年上海第 四女子中學高中畢業,次年入上海電 影譯制廠任配音演員,是中國影協第 三、四屆理事。曾為《葉塞尼婭》、 《絕唱》、《吟公主》、《生死戀》 、《白衣少女》、《大篷車》、《望 鄉》、《苔絲》、 《尼羅河上的慘 案》等近三百部譯製片配音。還曾為 《天雲山傳奇》、《沙鷗》、《胭脂 》、《夜上海》等國產片、電視劇配 音,並參加廣播劇演播

喬榛 (1942.11.17-) 配音演員、譯製片導演

上海人。1965年畢業於上海戲劇學院 表演系,同年入上海電影製片廠任演 員。 1975年任上海電影譯制廠演員 、導演。1984至1986年任該廠廠長。 曾擔任《魂斷藍橋》、《葉塞尼婭》 、《美人計》、《生死戀》、《紅衣 主教》、《寅次郎的故事》、《安娜 ·卡列尼娜》等二百餘部譯製片的主 要配音演員,並任《坎貝爾王國》、 《羅賓漢》、《湖畔奏鳴曲》、《三 十九級台階》等十餘部譯製片導演。 其中《追捕》、《苔絲》、《國家利 益》分別獲1979、1982、1983年文化 部優秀外國譯製片獎。1980年後曾主 演《珊瑚島上的死光》、《R4之謎》 等故事片。

陳汝斌

1932年生於北京市。1950年調入東影演員科任配音演員。40多年來曾為《復活》、《被開墾的處女地》、《靜靜的頓河》、《蝴蝶夢》、《舞台生涯》、《神秘的黃玫瑰》等近500部外國影片配音。還曾在國產故事片《地下尖兵》、《兵臨城下》、《寂靜的山林》、《黃英姑》等多部影片中擔任主要角色。並曾擔任譯製片導演、演員劇團團長、譯製片分廠廠長等職。

尚華

1922年,一個啼聲嘹亮的男嬰出生在山東省黃縣的一戶普通人家中。從商的父親尚勉臣欣喜異常,為 了將來男孩能子承父業,他前思後想為兒子取名「尚乃忠」。固執的父親當然沒能料到,成年後的乃忠並 沒有成為一個精明的商人,反倒在另一個藝術領域中叱吒了大半個世紀。 尚乃忠的青年時期,正逢國內戰亂不斷,但絲毫沒有影響他對於京劇藝術的痴迷。即便隨著父母顛沛 流離到哈爾濱當了一家五金店的學徒,仍然經常獨自一人偷閑跑到戲院里過把癮。「一定要當個演員」這 樣的夢想,就這樣悄悄地在一個少年人的心中萌動著…… 19歲跟隨全家來到上海落戶後,尚乃忠第一次違拗了父親的意願,棄商從文偷偷報名考進了當時的上 海現代電影話劇演員專校。他在這所私立學校中潛心攻讀,刻苦學習語言、表演等一系列課程,像一塊干 渴的海綿汲取著藝術的養料。 畢業後,尚乃忠如願開始了自己的話劇表演生涯。從1942年到解放初期,這一干便是八年。在這青春 放飛又略顯艱辛的藝術旅途中,他輾轉於京津滬各劇社之間,參加了《雷雨》、《原野》、《林則徐》等 諸多著名劇目的演出。很快他便成了劇社的主要演員。但是,固執的父親對於家裡出來這樣一個「戲子」 ,感到顏面無光,每每回到家中,尚乃忠最不忍見到的就是父親痛惋的目光。考慮良久,乃忠遂給自己取 了一個藝名「小臣」。最終,為了避免大家誤解他為「陳先生」,又給自己正式取了一個名字——尚華。

向雋殊 (1925.4.7-) 女配音演員。

原名徐佩華。原籍四川巫山,生於北 京。1943年就讀於北平京華美術學院 音樂系。1949年入華北大學文藝部戲 劇科學習,結業後任東北電影製片廠 譯製片配音演員。是中國影協第五屆 理事、第六屆全國人大代表。先後參 加近三百部影片的配音。其中有影片 《復活》、《靜靜的頓河》、《戰爭 與和平》、《舞台生涯》、《人證》 、《蝴蝶夢》等,以及外國電視連續 劇《女奴》、《石人圈》等。此外, 還曾為《冰山上的來客》、《杜十娘 》等許多國產影片的女主角配音。19 57年於文化部1949-1955年優秀影片 評獎中獲個人一等獎。1981年獲金雞 獎配音演員特別獎。

曹雷 (1940-) 女演員,譯製片導演、演員。

浙江浦江人。1962年畢業於上海戲劇 學院表演系。1965年入上海電影演員 劇團任演員,先後在《金沙江畔》、 《年青的一代》等影片中扮演主要角 色。1982年起任上海電影譯制廠配音 演員兼譯制導演,先後為《非凡的艾 瑪》、《愛德華大夫》、《國家利益 》、《最後一班地鐵》、《蒲田進行 曲》、《姊妹坡》等外國故事影片的 女主角配音,並擔任《斯巴達克斯》 、《戰爭與和平》、《靡菲斯特》、 《看得見風景的房間》、《柏林之戀 》等外國故事片的譯制導演。其中《 國家利益》、《斯巴達克斯》、《靡 菲斯特》等影片曾獲廣播電影電視部 優秀譯製片獎。還曾為《鷹冠庄園》 、《畫家的女兒》等外國電視連續劇 的女主角配音。

孫敖 男 (1932--)

長春電影製片廠一級配音、演員。1932年出生在北京。1951年到中央電影局表演藝術研究所學習,1956年調到長影廠當演員。當演員期間,他曾在影片《三進山城》(飾王翻譯官)等十餘部影片中扮演不同個性的人物;從事配聲工作以來,為400多部外國片、200多部國產片配音。如《永恆的愛情》中的哈邁德、《蝴蝶夢》中的德溫特先生、《兩個人的車站》中的普拉米·謝爾蓋維奇、《斯特凡大公》中的大公、《瘋狂的貴族》中的薩呂斯特、《獨立與死亡》中的佩德羅皇帝、《誘拐報道》中的古屋數男、《殺人狂》中的夏邱、《警告》中的季米特洛夫等男主角,均由他配音。其中,《永恆的愛情》、《蝴蝶夢》、《兩個人的車站》均獲文化部優秀譯製片獎。

李真 女 (1935--)

長春電影製片廠配音演員兼譯制導演。1935年生於北京市。1958年考入長影廠,參加了第一期演員培 訓班學習畢業後到長影演員劇團從事譯製片配音工作參與創作的作品至今已超過300部集。其代表作有《 兩個人的車站》(蘇),為女主角薇拉配音,該片獲文化部優秀配音而獲中國電影表演藝術學會獎;參加 配音的還有:《岸》(蘇)、《愛情與女王》(美)、《邦斯舅舅》(英)等。此外,還擔任了《寅次朗 的故事》(日)、《稻草人》(蘇、又譯「醜八怪」)、100集電視劇《卞卡》(墨西哥)的譯制導演。 1988年被文化部評為「尖子」演員。現為中國電影家協會會員。

沈曉謙

沈曉謙是80年代中期加入上譯的,也可以說他趕上了上譯最後的輝煌時期,曾經有人說沈曉謙的音色比較像已故的邱岳峰老師,感覺在一些詞句上也許有些類似,但整體感覺不是很像。沈曉謙的音色也是啞啞的那種,比較適合配壞人的角色。

趙慎之

有誰會忘記《望鄉》里阿崎婆那充滿孤獨和辛酸的聲音呢?為阿崎婆配音的就是趙慎之。趙慎之與蘇秀是70年代以後公認的專門為老太太角色配音的高手

楊成純

楊成純曾擔任過上海電影譯制廠的廠長,他的聲音冷峻瀟灑,與邱岳峰的風格相似。代表作品有《追捕》中的矢村、《野鵝敢死隊》中的「軍師」、《海狼》、《逃往雅典娜》中大衛·尼文扮演的角色以及電視劇《加里森敢死隊》中的卡西諾等等。楊成純80年代末舉家前往美國定居,現在在美國一家華人電台工作。

童自榮

上海電影譯制廠配音演員,生於1944年,1966年畢業於上海戲劇學院話劇表演系,1973年開 始從事電影配音工作,為中外影視作品千餘部配音,其中擔任主要角色的約三百部。

邱岳峰

(1922—1980)原籍福建福州,生於黑龍江呼倫貝爾。早年就讀於福建高級工業職業學校,北京 外國語專科學校。1942年後相繼在天津大亞劇團、藝風劇團、上海影人聯合劇團、天旅劇團、國藝劇團、北京紫竹林劇團任演員。1950年後任上海電影制廠譯製片組、上海電影譯製片廠配音演員。善於以具有豐 富表情的不同聲音再現銀幕形象。曾為《偉大的公民 》、《安娜·卡列尼娜》、《警察與小偷》、《科倫上尉》、《白夜》、《第四十一》、《紅菱艷》、《 悲慘世界》、《簡愛》、《凡爾杜先生》、《大獨裁者》等二百餘部外國影片配音。

畢克 (1931.7.21-) 配音演員、譯製片導演。

原名畢德泉,又名德全。山東濟南人 。1948年蚌埠崇正中學肄業。1950年 後在上海金雞旅行劇團 、廣西宜山地 委文工團話劇隊任演員。1952年後在 上海電影製片廠翻譯片組、上海電影 譯制廠任配音 演員、導演、藝委會副 主任。先後為《海之歌》、《白痴》 、《僅次於上帝的人》、《陰謀與愛 情》 、《警察局長的自白》、《苦海 餘生》、《卡桑德拉大橋》、《尼羅 河慘案》、《陽光下的罪惡》、《 拿 破侖在奧斯特里茨戰役》、《老槍》 、《追捕》等約五百部譯製片配音。 還為多部國產美術片、科 教片配音。 後兼任譯製片導演,執導了《兆治酒 館》、《鐵面人》、《老槍》、《罪 行始末》、《總 統軼事》、《威尼斯 麵包師的兒子》、《遠山的呼喚》等 譯制影片,其中《遠山的呼喚》獲文 化部 1981年優秀外國譯製片獎。

Ⅱ 求幾首悲壯的純音樂

軍事科幻國漫雄兵連里的《戰爭之後》《使命》《神河傳奇主題曲》《神之將至》等

Ⅲ 求戰爭場面電影配樂(大片的經典配樂佳)

征服天堂(士兵突擊插曲 很有雄壯的氣勢又不失東方特色)

彌撒the mass (也就是樓上說的 SS閃電部隊在前進雖然是後人改編而並非原作,但在氣勢上完全超於原作 一首很鼓舞人心的現代版維京師軍歌)

原聲碟 《最後的武士》The Last Samurai 幾乎所有的都是
武士道的壯烈 氣勢中洋溢著一息尚存 戰斗不息的氣氛

硫磺島的來信中的一個插曲 別一樣的感覺 同樣是武士道的產物..

男人的大和 原聲插曲 也是幾乎都是吧 BS:日本人很愛在自己戰爭電影里扇情 還有04年美國的徵兵MTV中的一首 P.O.D樂隊 的 BOOM
配上MV上美國人在伊拉克的大肆破壞鏡頭.感覺完全符合美國人對戰爭的那股熱情氣勢

還有 電影 黑鷹墜落 原聲音樂都是

voices 清唱版 專集 超時空要塞 凄涼美

the sacred war 神聖的戰爭 蘇聯偉大的衛國戰爭 還是原曲沒有改動但就算是在今天聽也一樣鼓舞人心 ,當年在莫斯科紅場上15萬蘇聯紅軍就是唱著這個接受檢閱後直接開赴前線的.

戰爭 Ladyhawk 快樂的心態去面對戰爭 可能就是說這首了

Ⅳ 求戰爭電影的背景音樂,聽了讓人熱血沸騰的也行,或現在結尾傷感的也行!

《for God and for country》和《finale》,出自電影《獨行俠》的配樂,前者重大氣,後者重節奏,對氣氛的營造很到位
《time》和《the dream is collapsing》,出自電影《盜夢空間》,兩者都很厚重,強調夢境深入的同時給人以似夢非夢的感覺
《arrival to earth》,《prime》和《sentinal prime》,出自電影《變形金剛》三部曲,恢宏大氣的配樂使得這個系列更上一層樓
《leave no one behind》,出自電影《黑鷹墜落》,舒緩憂傷的旋律將戰爭中的人性發揮到極致,但又不刻意煽情
《to the roof》和《Berlin foot chase》,出自電影《諜影重重2》,混亂的音樂卻含著高度的統一,給
一種窒息的感覺
《lost but won》,出自電影《極速風流》,配上F1賽車開賽時的慢動作,震撼到了極致
《man of honor》,出自於音樂公司《two step from hell》的經典作品,盪氣回腸的配樂配上《兄弟連》的背景,傷感之餘感慨萬千
純手打,Hans Zimmer忠實粉絲留

Ⅳ 非洲中東戰爭題材電影開場音樂

<戰爭之王>

閱讀全文

與戰爭電影音樂配音相關的資料

熱點內容
芭比娃娃所有電影大全 瀏覽:912
法國電影夜晚的微笑女主角 瀏覽:42
韓國喜劇電影姐姐大全集 瀏覽:907
女拉拉中國電影大全 瀏覽:305
復仇者聯盟電影大全集觀看 瀏覽:949
第12人電影完整版 瀏覽:362
天堂電影院中文曲譜 瀏覽:931
電影院上快手 瀏覽:888
孤獨之旅日本電影裡面的音樂 瀏覽:525
兩女一男別墅的的電影叫什麼名字大全 瀏覽:462
電影工廠結局 瀏覽:193
蒼蒼蒼電影院 瀏覽:743
關於周星馳的視頻電影 瀏覽:611
嘟嘟電影全部演員 瀏覽:777
沈騰葛優電影完整版 瀏覽:173
海王電影大結局 瀏覽:197
周星馳找工作是哪一部電影 瀏覽:447
專門買電影票的軟體有哪些 瀏覽:771
類似倩女幽魂的新電影 瀏覽:613
一部韓國電影隨便你怎麼弄 瀏覽:79