A. 關於電影<西西里島的美麗傳說>中音樂的問題
女主角在家獨自翩翩起舞,並促使小男孩買來在自家裡聽的那首歌 那首歌叫
Ma l'Amore No
下載地址:http://mp3..com/m?tn=mp3&ct=134217728&lm=-1&word=Ma+l%27Amore+No
還有一首不好意思,我不是很清楚,你可以看看下面的ost曲目,按這個找找,呵呵
Malena這部影片給我印象最深的就是Monica Bellucci扮演的Malena深情地抱著丈夫的照片在房間里伴隨著音樂起舞的一段。每個看過這一段的人都會為Malena的美麗而憂傷的舞步動容,尤其配上Lina Termini演唱的Ma L'amore No的背景音樂,更是心為花容碎。愛慕的少年因此攢錢買到這張黑膠唱片。繼續著他甜美而憂傷的夢境。
Ma L'amore No是三十年代流行於義大利的探戈樂曲,當時紅極一時,舒緩的音樂只有在黑膠唱機上遇到唱針那尖銳的滑翔才能流露出動人的華彩。如今的再先進的電子播放器也無法替代黑膠和空氣接觸的那種真實感了。
歌詞:
Ma l'amore no
Lina Termini
l'amore mio non puo'
disperdersi nel vento con le rose
tanto e' forte che non cedera' non sfiorera'
io lo vegliero', io lo difendero'
da tutte quelle insidie velenose
che vorrebbero strapparlo al cuor
povero amor
forse te ne andrai
da altre donne le carezze cercherai aime'
e se tornerai
gia' sfiorita ogni bellezza troverai in me
ma l'amore no
l'amore mio non puo'
dissolversi con l'oro dei capelli
finch'io viva sara' vivo in me
solo per te.
ost曲目
01.Inchini Ipocriti e Disperazione [2:04]
02. Malena [2:37]
03. Passeggiata in Paese [3:17]
04. Visioni [2:36]
05. Nella Casa..... [2:16]
06. Malena (End Titles) [4:25]
07. Linciaggio [2:46]
08. Orgia [1:13]
09. Il Ritorno [1:47]
10. Bisbigli Della Gente [2:42]
11. Ma l'Amore No [1:52]
12. Casino-Bolero [2:10]
13. Altro Casino [2:17]
14. Visioni (Fantasie d'Amore) [2:15]
15. Cinema d'Altri Tempi [3:40]
16. Ipocrisie [2:01]
17. Pensieri di Sesso [2:29]
18. Momenti Difficili [4:19]
THE SOUND OF SILENCE 寂靜之聲THE SOUND OF SILENCE 寂靜之聲(《畢業生》主題曲)在1967年作為美國電影《畢業生》的主題歌,非常受歡迎。本來是3年前,莎爾蒙和卡爾方灌制的曲子,迪夫-古魯吉把這首曲子巧妙地電影音樂化了。作為1968年奧斯卡特級經典電影,影帝達斯汀·霍夫曼主演的《畢業生》,是60、70年代美國年輕人最喜愛看的電影之一。對於中國的80年代到90年代間的大學生說,這部電影幾乎是他們接觸西方文明和青年生活的窗口。自然這部電影優美而質朴的音樂也是令他們著迷的原因之一。
《畢業生》電影原聲專輯是由美國著名的民謠組合保羅·西蒙與加芬克爾負責製作的。這張專輯也使保羅·西蒙與加芬克爾成為了大牌明星。《寂靜之聲》旋律飄緩低迷,歌詞充滿了一種幻覺般的意境。細細聽來,彷彿在訴說著年輕無助的一種宣洩。眼前似乎看到一個懵懂無知的女孩,獨自一人行走在鋪著鵝卵石的狹窄、清冷的小巷裡,喧囂的人群在她身後漸漸遠去,前面是沒有盡頭的黑夜……歌曲如果說是屬於民謠的話似乎太深邃,如果說隨著強勁的樂曲而震盪的節奏是搖滾的話,卻太細膩,音樂上它造就了類的中和體,這應該是它成功的最大原因。這首歌創作於一九六O年代,60年代對美國而言是個多事之秋,歷經了一連串的動盪與不安。對內,反種族歧視民權意識高漲;對外背負著「越戰」沉重的包袱。內憂外患之際,美國人的精神領袖約翰肯尼迪(John F.Kennedy)總統於1963年11月22日在德州的達拉斯遇刺身亡,舉世震驚,全國悲慟。由黑人人權領袖馬丁路德金博士(Martin Luther King Jr.)所領導的反暴力反種族歧視正如火如荼的展開,國內反越戰的聲音也日益壯大。美國人民的夢在肯尼迪總統倒下的一刻,也跟著粉碎了!就在這樣的時空背景下,美國的民謠歌手保羅·西蒙(Paul Simon)創作了這首家喻戶曉、發人深省的歌曲:寂靜之聲(The Sound Of Silence),獻給了動盪的60年代。只可惜這樣一首針砭時弊的好歌,於1964年發行時,卻得不到青睞,人們依舊是聽而不聞(hearing without listening)。若非一位DJ特別鍾愛這首歌,增加這首歌在電台播放的頻率,哥倫比亞唱片公司也不會考慮將這首歌重新編曲,以單曲發行。然而冥冥中似乎註定,才華洋溢如保羅·西蒙是不該被時代埋沒的。於是史上最優美的二重唱西蒙與加豐科(Simon & Garfunkel)便在這首重新編曲的「寂靜之聲」中浴火重生。
且讓我們詳細探討這首發人省醒的「抗議歌曲(song of protest)」吧。在探討這首歌時,你也許會有個疑問,到底這首歌是The sound of silence?Sounds of silence ?The sounds of silence?如果是西蒙一個人唱,就是The sound of silence,如果是兩人一起唱就是 The sounds of silence。有沒有定冠詞The?第二張專輯的曲目為 Sounds of silence,並沒有The。所以這要看你買的是哪張專輯,不過大部分的音樂書刊都印為The sound ofsilence。正確的曲名應是如此。
這首歌本身就是一首絕妙的詩,結構嚴謹,翻譯時要形、音、義兼顧面面俱到,實在很難,所以我只好捨去音韻的部分,盡力在文字轉換的過程中保留原詩的形與義(內容與結構),待來日翻譯的技巧精進時再重翻一次。現就這首歌的涵義,以逐段探討的方式來挖掘它的深層意義。
這首歌共分為五段,段與段之間環環相扣,一氣呵成。首段敘述主述者(The speaker)又來找黑暗這位老朋友談天,把黑暗當作老朋友來傾吐心事,可見他向來孤獨,而他在黑暗中獨語或沉思已經不是第一次了。而此次要向黑暗老友說的是一個在腦海中揮之不去的幻影(vision)。把vision譯成幻影是因為它時常在主述者的夢中出現,雖是那麼虛幻卻又那麼真實。
次段道出了幻影的實境。在夢中主述者總是忐忑不安,獨自一人走在鵝卵石鋪設的街道上,由』Neath thehalo of a street lamp,與 I turned my collar to the coldand damp這兩句來看,那一定是個又濕又冷的夜。就在這樣孤寂濕冷的夜,他被突如其來的霓紅燈光芒刺醒了,而體驗到真正的「寂靜」。「light」原帶有文明、希望、啟蒙(enlightenment)等正面的意義,在此,保羅西蒙逆轉了這個形象。
第三段進入了幻影中的高潮。naked意為赤裸的,naked women為沒穿衣服的女人,naked sight為肉眼,而naked light則是沒有燈罩所發出來的光,因為直接所以很強烈。在如此強烈的燈光下,他看見了成千上萬的人。這些人在談話,但是談話的內容空洞,言之無物,所以是 talking without speaking;受話的一方則是左耳聽右耳出,心不在焉,所以是 hearing without listening。能把 talk、speak、 hear、listen 這么常用簡單的字匯作巧妙的並列而達到藝術效果,真不愧是民謠界的高手。這些人除了言談空洞、心不在焉,更有人寫歌來唱時,卻唱得言不由衷,把歌唱得毫無情感可言,They do』nt mean the words they』re singing.寫歌是一回事,唱的又是另一回事。 people的歌聲(voices),無法與自己寫的歌(songs)產生共鳴(share)。雖然如此,但是卻沒有人敢正視這個問題,膽敢驚擾這樣的沉默。因此,主述者心急如焚,氣憤的告誡他們「寂靜」的可怕,因為寂靜就像癌症會不斷的蔓延擴散,直到把每個人都吞噬掉。他要每個人用心聽聽他的話,他才能拉他們一把,然而,卻無人理會他。他的話就像無聲的雨滴落在沉默的井底,激不起一絲漣漪。就這樣人人依然故我,對著自己塑造的霓虹神(Neon God)膜拜、祈禱。這里的霓虹神與第二段的霓虹燈光互為關聯,標志(sign)的意義呼之欲出。直到此段第五行的subway walls 與第六行的tenement halls,真正的意思終於顯現。地鐵(subway walls)常是流浪漢(hobo)的歸宿,而廉價出租公寓(tenement)頂多是比貧民窟(ghetto)好些。霓虹燈與之對照,形成強烈的對比,它代表資本主義的文明也代表其糜爛的物質享受。在第二段時,保羅西蒙就用了一個隱喻(metaphor)來逆轉light所代表的正面意義,使之變為眩惑人心的淵藪,因為霓虹燈光刺得(stabbing)讓人看不清楚方向,也因為人們貪戀物質享受而忽略了周遭該關心的事物,因此,霓虹神乃拜金主義之標志。就在主述者力圖撥亂反正卻徒勞無功時,霓虹標語閃出了警訊,標語寫著:「先知的話寫在地鐵的牆上與公寓的廳堂」。先知(prophets)並不是宗教里所提的能預知未來的人物,而是那些流浪漢與貧民。他們常把心裡的怨言與不滿,寫在地鐵的牆上與公寓的廳堂,然而這些心聲就在這物慾橫流的社會中淹沒了。
行文至此,我們可發現這首歌基本上含蓋了兩個主題,一為抨擊資本主義的拜金主義,二為人際之間的疏離(alienation)與冷漠(apathy)造成了人類喪失了溝通的能力,其實這兩個主題是互為因果的。自從「寂靜的大眾」這個名詞出現以來「寂靜」幾乎與「冷漠」劃下了等號,下一段話摘錄自加豐科(Art Garfunkel)為西蒙第一張專所寫的註解,從對「寂靜之聲」這首歌的註解,我們可以略窺一二:
寂靜之聲是首主要的作品(major work)。當時我們正在尋找一首主題涵蓋范圍廣的歌,而我們誰也沒想到,這首歌的主題境是有過之而無不及。十一月時,保羅已經有了這首歌的主題與旋律,但是這首歌的誕生仍然需要歷經三個月的努力,努力的過程中有時常令人沮喪。1964年2月19日,這首歌就這樣不催自生了(write itself)。它的主題是人與人之間無法溝通(man』s inability to communicate withman),作者看見了人溝通的范圍僅止於表面與商業交易的層面(其中霓虹標志可為代表)。因為沒有慎重其事的溝通(serious communication),所以也就沒有慎重其事的了解(serious understanding)---「人人言不及義(people talking without speaking),聽而不聞(hearing without listening)」,誰也不敢冒險伸手出去。
(抓住我的臂膀我才能伸向你們)驚擾這寂靜之聲。詩人的努力也徒勞無功(---但是我的話就像雨點無聲無息的飄落無數口沉默的井裡)。結局令人費解。這是我對這首歌的理解,但就像其他好的作品一樣,應該由每個人親自來詮釋最佳。歌里告訴我們當有意義的溝通失敗時,所剩的聲音就只有沉默。
」在現今科技發達網路暢行無阻的年代,西蒙的『寂靜之聲』格外具有其劃時代的意義,西蒙的歌聲似乎在告訴我們:「茫茫人海里,人群跟著人群,我們無時無刻不感到孤寂。停下來讓我們好好溝通吧,否則人類的關系將日形惡化,淪為新世紀科技的犧牲品。」
歌詞:Hello darkness, my old friend 你好 黑暗 我的老朋友
I've come to talk with you again 我又來和你交談
Because a vision softly creeping 因為有一種幻覺正悄悄地向我襲來
Left its seeds while I was sleeping 在我熟睡的時候留下了它的種子
And the vision that was planted in my brain 這種幻覺在我的腦海里生根發芽
Still remains 纏繞著我
Within the sound of silence 伴隨著寂靜的聲音
In restless dreams I walked alone 在不安的夢幻中我獨自行走
Narrow streets of cobblestone 狹窄的鵝卵石街道
'Neath the halo of a street lamp 在路燈的光環照耀下
I turned my collar to the cold and damp 我豎起衣領 抵禦嚴寒和潮濕
When my eyes were stabbed by the flash of a neon light 一道耀眼的霓虹燈光刺入我的眼睛
That split the night 它劃破夜空
And touched the sound of silence 觸摸著寂靜的聲音
And in the naked light I saw 在炫目的燈光下
Ten thousand people, maybe more 我看見成千上萬的人
People talking without speaking 人們說話卻不互相交談
People hearing without listening 人們能聽卻不去傾聽
People writing songs that voices never share 人們創造歌曲卻唱不出聲來
And no one dare disturb the sound of silence 沒有人敢打擾這寂靜的聲音
"Fools" said I, "You do not know Silence like a cancer grows」 我說:「傻瓜,難道你不知道寂靜如同頑疾滋長
」Hear my words that I might teach you 聽我對你說的有益的話
Take my arms that I might reach you 拉住我伸向你的手
But my words like silent raindrops fell 但是我的話猶如雨滴般飄落
And echoed in the wells of silence 在寂靜的水井中回響
And the people bowed and prayed to the neon god they made. 人們向自己創造的霓虹之神 鞠躬 祈禱
And the sign flashed out its warning 神光中閃射出告誡的禱言
And the words that it was forming 在字里行間指明
And the sign said: 它告訴人們
"The words of the prophets are written on the subway walls 預言者的話都已寫在地鐵的牆上
and tenement halls 和房屋的大廳里
And whispered in the sound of silence." 在寂靜的聲音里低語
C. 《可可西里的美麗傳說》 一部外國影片那個男孩去音樂光碟店買的那首歌光碟 名字叫什麼
《可可西里的美麗傳說》 男孩去音樂光碟店買的那首歌光碟名字叫《MAl'amoreno》。
歌曲:《MAl'amoreno》
作詞:保羅·麥卡特尼
作曲:保羅·麥卡特尼
演唱:保羅·麥卡特尼
演唱:
Yesterday, all my troubles seemed so far away
昨天,一切煩惱彷彿遠在天邊
Now it looks as though they're here to stay
可我如今卻憂心忡忡
Oh, I believe in yesterday
哦,我寧願相信昨天
Suddenly, I'm not half the man I used to be
剎那間,我不再是從前的我
There's a shadow hanging over me.
她的身影總揮之不去
Oh, yesterday came suddenly
哦,往昔在腦海浮現
Why she had to go I don't know she wouldn't say
為何她不辭而別,姍然離去
I said something wrong, now I long for yesterday
一定是我說錯了什麼,我只好靜靜等待昨天
Yesterday, love was such an easy game to play
昨天,愛情本是如此簡單
Now I need a place to hide away
我如今卻渴望逃避
Oh, I believe in yesterday
哦,我寧願相信昨天
Why she had to go I don't know she wouldn't say
為何她不辭而別,姍然離去
I said something wrong, now I long for yesterday
一定是我說錯了什麼,我只好靜靜等待昨天
Yesterday, love was such an easy game to play
一定是我說錯了什麼,我只好靜靜等待昨天
Now I need a place to hide away
昨天,愛情本是如此簡單
Oh, I believe in yesterday
哦,我寧願相信昨天
Mm mm mm mm mm
嗯嗯嗯
(3)vision音樂來自哪部電影擴展閱讀:
《MAl'amoreno》是披頭士發行的一首巴洛克流行風格歌曲,收錄於披頭士於1965年8月6日發行的錄音室專輯《Help!》。
1966年3月15日,該曲在第8屆格萊美獎中獲得年度製作、年度單曲等六項提名 。1984年,該曲被電影《美國往事》選作插曲。1997年,該曲選入格萊美名人堂 。1999年,美國廣播音樂協會統計出「20世紀電台和電視播放量最多的歌曲」,該曲以逾700萬次的播放量排名第三。
該曲旋律的靈感來自於保羅·麥卡特尼的夢。一日清晨,保羅·麥卡特尼醒來,腦海中殘存了一段揮之不去的完整旋律,他立即走到鋼琴前彈奏出來,並以錄音機記錄下來。
D. 《西西里的美麗傳說》里的音樂
01、Inchini Ipocriti E Disperazione
02、Malèna
03、Passeggiata In Paese
04、Visioni
05、Nella Casa
06、Malena [End Titles]
07、Linciaggio
08、Orgia
09、Il Ritorno
10、Bisbigli DellaGente
11、Ma L'Amore No
12、Casino Bolero
13、Altro Casino
14、Visioni (Fantasie D'Amore)
15、Cinema D'Altri Tempi
16、Ipocrisie
17、Pensieri Di Sesso
18、Momenti Diffic
(4)vision音樂來自哪部電影擴展閱讀:
劇情簡介:
1941年春末的一天,雷納多·阿莫魯索初次見到瑪蓮娜。她留著波浪狀黑亮的秀發,穿著時髦的短裙和絲襪,踏著充滿情慾誘惑的高跟鞋,來到了西西里島上寧靜的陽光小鎮。她的一舉一動都引人矚目、勾人遐想,她的一顰一笑都叫男人心醉、女人羨妒。瑪蓮娜,像個女神一般,征服了這個海濱的天堂樂園。
年僅十三歲的雷納多也不由自主地掉進了瑪蓮娜所掀起的漩渦之中,他不僅跟著其他年紀較大的青少年們一起騎著單車,穿梭在小鎮的各個角落,搜尋著瑪蓮娜的誘人豐姿與萬種風情,還悄悄地成為她不知情的小跟班,如影隨形地跟監、窺視她的生活。
她搖曳的倩影、她聆聽的音樂、她貼身的衣物都成為這個被荷爾蒙淹沒的少年,最真實、最美好的情慾幻想。然而,透過雷納多的眼,人們也看到了瑪蓮娜掉進了越來越黑暗的處境之中,她變成了寡婦。
E. 美國動畫片芭比系列主題曲,要全一點的
一、童話公主系列
《芭比與胡桃夾子的夢幻之旅》(Barbie in the Nutcracker)2001年: 這一部共有七首音樂,都是柴可夫斯基的胡桃夾子舞曲。
2.《芭比之長發公主》(Barbie as Rapunzel) 2002年:
Rapunzel Theme(片頭曲,插曲,主題音樂)
Constant as the Stars Above(片尾曲)
Wish Upon a Star(片尾曲)
3.《芭比之天鵝湖》 (Barbie of Swan Lake) 2003年 :
Enchanted Lake(主題音樂)
Waltz(音樂)
Dance of the Swans Part 1(音樂)
Hungarian Dance(音樂)
Spanish Dance(音樂)
Neapolitan Dance(音樂)
Pas de Deux(音樂)
Dance of the Little Swans(音樂)
Wings(片尾曲)
4.《真假公主芭比》 (Barbie as the Princess and the Pauper)2004年:
Free(歌曲)
How Can I Refuse(歌曲)
Written In Your Heart (Prologue)(歌曲)
I Am a Girl Like You(歌曲)
To Be a Princess(歌曲)
The Cat's Meow(歌曲)
If You Love Me for Me(歌曲)
To Be a Princess (Reprise)(歌曲)
How Can I Refuse (Reprise)(歌曲)Written In Your Heart(歌曲)
I』m On My Way(片尾曲)
5.《芭比與魔幻飛馬之旅》 (Barbie and the Magic of Pegasus)2005年:
Symphony #6 "Pastorale"(音樂,片頭曲)
Hope Has Wings(片尾曲)
6.《芭比之12芭蕾舞公主》(BarbieIn the 12 Dancing princesses)2006年:
Barbie in The 12 Dancing Princesses Theme(又叫Princess Destiny,片頭曲,插 曲,主題音樂)
Derek's Tune(音樂)
Birthday Song(歌曲)
Theme from Symphony No.4, Op.90, 'Italian'(音樂)
Sacerdotes Domini(音樂)
Shine(片尾曲)
7.《芭比之森林公主》(Barbie as the Island princess)2007年:
Here On My Island(歌曲)
Right Here In My Arms(歌曲)
A Brand New Shore(歌曲)
I Need To Know(歌曲)
Love Is for Peasants(歌曲)
Right Here In My Arms – Greenhouse(歌曲)
At The Ball(歌曲)
The Rat Song(歌曲)
Always More(歌曲)
Right Here In My Arms – Reunion(歌曲)
When We Have Love(歌曲)
I Need To Know (Pop Version)(片尾曲)
8.《芭比之鑽石城堡》(Barbie& The Diamond Castle )2008年:
Two Voices, One Song(片頭曲,插曲)
Connected (Meet Melody Version)(歌曲)
Three Voices, One Song(歌曲)
Wonderful Me(歌曲)
Believe(歌曲)
We』re Gonna Find It(歌曲)
Double Vision(歌曲)
Believe (Reprise)(歌曲)
Believe (Trio Version)(歌曲)
Connected (Celebration Version)(歌曲)
Connected (End Title)(片尾曲)
另外,這是幾首在此電影中沒出現但是有關系的歌曲Two Voices, One Song (Pop Version)ConnectedWe』re Gonna Find It (Pop Version)
9.《芭比公主三劍客》(Barbie and the three musketeers)2009年:
Making My Way(歌曲)
All For One(歌曲)
二、 仙子系列
1.《芭比之彩虹仙子》 (Barbie FairyTopia) 2005年:
Barbie Fairytopia Theme(片頭曲,片尾曲,主題音樂)
2.《芭比夢幻仙境之人魚公主》(Barbie FairyTopia--Mermaidia)2006年:
Barbie Fairytopia Mermaidia Theme(片頭曲,片尾曲,主題音樂)
3.《芭比彩虹仙子之魔法彩虹》 (Barbie FairyTopia --Magic of the Rainbow) 2007年: Barbie Fairytopia Magic of the Rainbow Theme(片頭曲,片尾曲,主題音樂)
4.《芭比之蝴蝶仙子》(Barbie Mariposa) 2008年:
Mariposa Theme(片頭曲,片尾曲,主題音樂)
三、 現代系列
1.《芭比之奇幻日記》 (Barbie the diaries) 2006年:
This Is Me(片頭曲)
Invisible(歌曲)
I Don't Wanna Sleep(歌曲)
Where You Belong(歌曲)
Real Life(插曲,片尾曲)
Girl Most Likely To(歌曲)
Feels Like Love(歌曲)
Note to Self(歌曲)
Fate finds A Way(歌曲)
2.《芭比之花仙子》(Barbie Thumbelina)《芭比拇指姑娘後現代版》2009年 Thumbelina Theme(片頭曲,片尾曲,主題音樂)
F. 電影《音樂之聲》的英文介紹(150字內)
This film is a triumph in all departments. Every aspect, from the cinematography to the acting, the sets to the costumes, the music, choreography, script, is top notch. While the film is family friendly and has a sweet story, it is constantly amazing the way people attack it as saccharine and sugary. This can certainly be said of the stage show, but the movie version has been carefully proced to provide a more well-rounded vision. Ernest Lehman worked wonders with the underdeveloped and unremarkable dialogue of the play. He inserted so many moments of wit, humor, romance and poignancy that are nowhere in sight in the original. the art directors purposefully chose muted settings and colors. Each of the actors bent over backwards to provide a brilliant performance. Andrews is already down in history for the performance of a lifetime (and a voice to match), but Plummer is not to be forgotten. Not only is he regal and handsome, but his decision to play the Captain as a complex, sophisticated man with a sly dose of sarcasm was wonderful. His steely, stern persona is eventually melted down by the irrepressible Andrews to great effect. Every supporting performance is also delivered with the right amount of appeal, humor or menace as called for in the script. However, the one that takes the cake....that amazes each time, is the slinky, catty, toweringly glamorous Parker as Baroness Schraeder. Wisely, her songs were cut, further separating her from all the glee around her, so that she could whip out such zingers as "Why didn't you tell me....to bring along my harmonica?" or when she's told that Andrews may not make a great nun, "If you need anything, I'd be happy to help you." The character is given a much more polished and integral position in the film versus the stage and virtually every line of her dialogue (unlike in the play) is a howler. Though Wood was lovely in her role as the Mother Abbess, it was Parker who should have gotten an Oscar nod....and WON! Every expression, every syllable, every glance belies the decades of experience Parker gained as a leading lady ring the 40's and 50's. Her clothes by Dorothy Jeakins are awe-inspiring. This type of film-making is GONE. The location photography, the simplicity of story and design, the sheer good-spiritedness of it all...they just can't do this anymore. Thankfully, there's this flawless gem to turn to when one just want to feel good. But saccharine? No..... Compare this to other beloved musicals with their garish colors and sugary story lines ("Seven Brides...", "Singin' in the Rain", "...Molly Brown", "The Music Man", to name just a few...) They are all highly enjoyable, but are hardly less sweet than this! Just one word.....Nazis!! Though virtually everyone knows the outcome, there is still genuine suspense at the climax of "The Sound of Music". The film has it all.
G. 美國電影《畢業生》裡面那個特經典的插曲叫什麼
美國電影《畢業生》裡面那個特經典的插曲叫:The Sound Of Silence
歌手:Sharleen Spiteri
所屬專輯:The Movie Song Book
Hello darkness, my old friend,
嘿,黑夜啊,我的老友
I've come to talk with you again,
我又來找你聊天了
Because a vision softly creeping,
因為有個幻影輕輕爬進來
Left its seeds while I was sleeping,
趁我熟睡時暗暗播下了種子
And the vision that was planted in my brain
使這個幻影深植入我腦海中
Still remains
縈繞盤旋不去
Within the sound of silence.
在寂靜無聲的此刻
In restless dreams I walked alone
在無數不平靜的夢中我煢煢獨行
Narrow streets of cobblestone,
行走在鵝卵石鋪成狹窄街道上
'Neath the halo of a street lamp,
頭頂上街燈的光暈將我籠罩
I turned my collar to the cold and damp
我豎起衣領以抗禦這濕冷的夜
When my eyes were stabbed by the flash of a neon light
當我的眼睛為刺眼的霓虹燈閃爍所迷時
That split the night
霓虹燈的閃爍也劃破了夜空
And touched the sound of silence.
打破了黑夜的沉靜
And in the naked light I saw
在無遮燈照耀下我看到
Ten thousand people, maybe more.
人頭攢動
People talking without speaking,
有的人在說著無聊的話語
People hearing without listening,
有的人在漫不經心的聽著別人說
People writing songs that voices never share
有的人在寫著那些從不會被傳唱的歌
And no one dare
但沒有人敢於去
Disturb the sound of silence.
打破這份靜默
'Fools' said I, 'You do not know
我說道:"愚蠢的人啊,你們不知道
Silence like a cancer grows.
靜默會像癌細胞那樣擴散
Hear my words that I might teach you,
聽我的話,我才能教導你
Take my arms that I might reach you.'
抓緊我的手,我才能救你."
But my words like silent raindrops fell,
但是我的話卻如寂靜無聲的雨點落下
And echoed
徒然回響
In the wells of silence
在沉靜的井裡
And the people bowed and prayed
人們仍然頂禮膜拜著
To the neon god they made.
自己創造的霓虹之神
And the sign flashed out its warning,
神光中閃射出告誡的語句
In the words that it was forming.
它告訴人們
And the sign said, 'The words of the prophets are written on the subway walls
預言者的話都已寫在地鐵的牆上
And tenement halls.'
和房屋的大廳里
And whisper'd in the sounds of silence
也在無聲的靜默中被輕聲傳送
(7)vision音樂來自哪部電影擴展閱讀:
創作背景
1964年,Paul Simon移居歐洲後,開始在巴黎和英國倫敦各種民間俱爾部中演出。返回紐約後,他與CBS的唱片公司簽約,製作人為Tom Wilson,並且重新與他的老搭檔Garfunkel合作。
他們在1964年錄制的專輯《Wednesday Morning》,其中包括歌曲《The Sound Of Silence》的銷量不是很好,使得Simon返回倫敦。
1967年,Paul Simon和Garfunkel有一個重要的計劃是為電影《畢業生》擔任音樂製作,在1968年哥倫比亞唱片公司發行的電影原聲唱片中,人們聽到了《寂靜之聲》 。
H. 電影《畢業生》開場音樂叫什麼
the sound of silence
Hello darkness my old friend. 嘿,黑夜啊。我的老友。
I've come to talk with you again. 我又來找你聊天了。
Because a vision softly creeping. 因為有個幻影輕輕爬進來。
Left its seeds while I was sleeping. 趁我熟睡時暗暗播下了種子。
And the vision that was planted in my brain. 使這個幻影深植入我腦海中。
Still remains. 縈繞盤旋不去。
Within the sound of silence ! 在寂靜無聲的此刻!
In restless dreams I walk alone. 在無數不平靜的夢中我煢煢獨行。
Narrow streets of cobble stone. 行走在鵝卵石鋪成狹窄街道上。
Neath the halo of a street lamp. 頭頂上街燈的光暈將我籠罩。
I turned my collar to the cold and damp. 我豎起衣領以抗禦這濕冷的夜。
When my eyes were stabbed by the flash of a neon light. 當我的眼睛為刺眼的霓虹燈閃爍所迷時。
That split the night. 霓虹燈的閃爍也劃破了夜空。
And touched the sound of silence. 打破了黑夜的沉靜。
And in the naked light I saw. 在無遮燈照耀下我看到
Ten thousand people maybe more. 人頭攢動
People talking without speaking. 有的人在說著無聊的話語。
People hearing without listening. 有的人在漫不經心的聽著別人說。
People writing songs that voices never share. 有的人在寫著那些從不會被傳唱的歌。
And no one dare. 但沒有人敢於去
Disturb the sound of silence. 打破這份靜默。
"Fools" said I, "You do not know. 我說道:愚蠢的人啊,你們不知道
Silence like a cancer grows. 靜默會像癌細胞那樣擴散。
Hear my words that I might teach you. 聽我的話,我才能教導你。
Take my arms that I might reach you. 抓緊我的手,我才能救你。
But my words like silent rain-drops fell. 但是我的話卻如寂靜無聲的雨點落下。
And echoed in the wells of silence. 徒然回響在沉靜的井裡。
And the people bow and prayed. 人們仍然頂禮膜拜著。
To the neon God they made. 自己塑造的霓虹燈神(文明)。
And the sign flash out its warning. 霓虹燈(文明)以它閃爍的文字顯出其預兆。
In the words that it was forming. (文明)警告的話語漸漸成型。
And the sign said "The words of the prophets. 預兆顯示:先知的話語
Are written on the subway walls and tenement halls. 已被寫在地鐵的牆上以及出租公寓的走廊上。
And whispered in the sounds of silence. 也在無聲的靜默中被輕聲傳送。