A. 為什麼電影院的外國電影都是國語配了音的,網上一般就沒有國語版的
裝b的人太多了,看國語版本怕被認為是土鱉!
B. 為什麼美國電影講普通話
中文版。
國語版就是國外影片引進到國內需要加入中文配音錄制後,再定檔上映出品發行。一般國外影片電影出品發行方會推出兩個版本。
國語版與英語版內容沒有什麼區別,就是語言不同。一個是英文原聲,由電影演員自己配音,再配上中文字幕,一個由中國的配音演員或電影明星配音,電影中的人物都說中文。
C. 為什麼電影院放的外國電影都是國語的
國語的叫做譯製片,英文的是原聲電影。早期中國有非常優秀的上海電影譯制廠,譯制了大量的經典外語片,很多外國明星如格利高里派克,高倉健等都曾親自會見過這些幕後配音演員。21世紀開始,隨著大批優秀配音員去世,流失。中國的電影配音質量越來越差,再難有佳作出現。所以大部分觀眾更傾向於看原聲電影。 一般影院有外語片上映時會有兩個版本,原聲和譯制,供觀眾自行選擇
D. 為什麼當外國電影在中國上映會有原聲版和國語版之分
目前,有很多國外的電影在中國內地放映,包括像美國、英國、日本、韓國、印度等國家的電影在中國市場都非常火熱。但是,一般都會有兩個版本,一個是原聲版,一個是國語版。做出這樣的區分,也是為了考慮到觀影人的習慣。
所以說,還是看大家的喜歡,根據自己的習慣和喜好去選擇最合適自己的。因此,電影也是在這方面的考慮,因此設置了原聲版和國語版。
E. 為什麼現在網上清晰的電影 都是中文字幕
國語的可能牽涉到版權問題
而國外的則是鞭長莫及
最重要的一條:
國語配音質量都太差了,經常看電影的人都是喜歡原音,原音配的比較經典,這是最主要的
就跟日本動漫一樣,喜歡原音的多,國內的聲優太差咯
F. 《你的名字》在國內上映後是國語嗎如果是國語,票房會創下記錄嗎
序言:《你的名字》是日本電影,如果是在國內上映的話會有人來配音,從而出現國語版。因為受眾不同,很多中國人都聽不懂日語,所以說《你的名字》在上映之後是國語版。在國內上映之後,你的名字收獲了近5億的票房,所以說創下了記錄,還是一部非常優秀的電影。
有很多人覺得《你的名字》只能和自己喜歡的人一起看,如果沒有喜歡的人或者是追不到的話,很多人不會再去打開這部電影。其實並不是這樣的,我們仍然可以和喜歡看動漫的人一起去看,這部動漫是非常優秀的。在日本上映之後獲得了無數的好評,在中國上映之後也是一樣的成功。如果下次想引進日本電影的話,我們需要注重一下時間,不然等不到內地上映的時候,很多人就已經看完了。