『壹』 《魂斷藍橋》的主題曲是什麼
《魂斷藍橋》的主題曲是:友誼地久天長。
友誼地久天長原是蘇格蘭民間歌曲,即蘇格蘭蓋爾語:Auld Lang Syne,這是一首非常有名的詩歌,直譯為逝去已久的日子,在中國各地普遍稱為《友誼地久天長》。
Auld Lang Syne是由十八世紀蘇格蘭詩人羅伯特·彭斯(Robert Burns)根據當地父老口傳錄下的。這首詩後來被譜了樂曲,除了原文蓋爾語版本外,這首歌亦被許多國家譜上了當地語言,可以說是流傳廣泛,婦孺皆知,絕對是一首膾炙人口的世界經典名曲。
(1)美國電影魂斷藍橋主題音樂擴展閱讀:
《魂斷藍橋》是米高梅電影公司出品的愛情電影,由梅爾文·勒羅伊執導,費雯·麗、羅伯特·泰勒等主演。1940年5月17日,該片在美國上映。
該片講述了陸軍上尉克羅寧在休假中邂逅了芭蕾舞女郎瑪拉,之後兩人墜入愛河並互訂終身的愛情故事。
芭蕾舞演員瑪拉和軍官羅伊在滑鐵路橋上邂逅傾心,然而由於戰爭無情,在兩人決定結婚之時,羅伊應招回部隊參加戰事。為見愛人最後一面,瑪拉錯過了芭蕾舞團演出,失去工作。
不久,羅伊被誤登上陣亡名單,失去工作的瑪拉幾欲崩潰,淪為妓女。再次遇到生還的羅伊,瑪拉對生活又有了希望,可是面對羅伊家族的榮譽和家人的信任,善良的瑪拉不願繼續欺騙他,於是在婚禮前一天悄然離去,在兩人初次見面的滑鐵盧大橋上結束了自己的生命 。
『貳』 友誼地久天長(魂斷藍橋主題曲)的簡譜
《友誼地久天長》簡譜1/1:
(2)美國電影魂斷藍橋主題音樂擴展閱讀:
Auld Lang Syne(中文譯名:《友誼地久天長》)原是蘇格蘭民間歌曲。是十八世紀時(1700年~1799年),蘇格蘭詩人羅伯特·彭斯(Robert Burns)(1759-1796)根據當地一位老人的吟唱記錄下了歌詞。
在許多的西方國家,這首歌通常會在平安夜時演唱,象徵送走舊年而迎接新的一年的來臨,它的主調並沒有中文版本那樣感傷,而這首歌在很多亞洲地區中的學校畢業禮或葬禮中作為曲子,象徵告別或結束的悲傷無奈之情。據知,部分百貨公司或機構在臨近關門的時間,會播出此音樂,示意客人盡快離開。
『叄』 欖傛柇钃濇ˉ鐨勪富棰橀煶涔愭槸浠涔
銆婂弸璋婂湴涔呭ぉ闀褲
鑻辨枃姝岃瘝錛
Should auld acquaintance be forgot, 銆
And never brought to mind? 銆
Should auld acquaintance be forgot, 銆
And days of lang syne? 銆
We twa ha'e run about the braes, 銆
And pu'd the gowans fine, 銆
But we've wandered mony a weary foot, 銆
Sin' auld lang syne. 銆銆
We twa ha'e paidl'd i' the burn, 銆銆
Frae mornin' sun till dine, 銆
But seas between us braid ha'e roared, 銆
Sin' auld lang syne. 銆
And surely ye'll be your pint-stowp,
And surely I'll be mine; 銆
And we'll tak a right gude-willie waught, 銆
For auld lang syne. 銆
And there's a hand,my trusty fiere, 銆銆
And gie's a hand o' thine;
And we'll tak a cup o' kindness yet'
For auld lang syne. 銆
For auld lang syne, my dear,
For auld lang syne, 銆銆
And we'll tak a cup o' kindness yet' 銆
For auld lang syne.
『肆』 魂斷藍橋的主題曲 過去的好時光 英文版本 叫什麼名字啊
《Auld Lang Syne》
詞曲:羅伯特布恩
演唱:群星
歌詞:
Should old acquaintance be forgot,
如果老相識被遺忘,
and never brought to mind ?
卻沒想到?
Shouldoldacquaintance be forgot,
你應該忘記這些事嗎?
and auld lang syne ?
那美好的過去呢?
For auld lang syne, my dear,
為了美好的過去,親愛的,
for auld lang syne,
為了友誼地久天長,
we'll take a cup of kindness yet,
我們還要喝一杯好酒,
for auld lang syne.
為了美好的過去。
And surely you』ll beyour pint-stowp
當然,你會成為我們的品脫配餐。
and surely I』llbemine !
當然我會後悔的!
And we'll take a cup o』 kindness yet,
我們要喝一杯好酒,
for auld lang syne.
為了美好的過去。
Wetwo haverun about thebraes.
我們已經繞著這兩塊地跑了。
and poundthe gowans fine ;
把戈旺人打得很好;
But we』ve wandered manya weary fit,
但我們在曼雅疲乏的身體上徘徊,
sinceauld lang syne.
天長地久。
Wetwo have paddledin thestream,
我們在河中有槳,
frommorning sun till dine ;
從早晨的陽光到吃飯;
But seas between usbroad have roared
但是,我們之間的大海咆哮著
sinceauld lang syne.
天長地久。
And there』s a hand my trustyfriend!
還有一隻手,我的朋友!
Andgive usa hand o』 thine !
把美國交給你!
And we』lltakea rightgood-will draught,
我們將採取正確的意志力,
for auld lang syne.
為了美好的過去。
(4)美國電影魂斷藍橋主題音樂擴展閱讀:
《Auld Lang Syne》是一首出名的詩歌,原文是古蘇格蘭方言,直譯做英文是"old long since"或"days gone by",大意為「逝去已久的日子」。
《Auld Lang Syne》是十八世紀蘇格蘭詩人羅伯特布恩斯(Robert Burns)根據當地民歌記錄下的。這首詩後來被譜了樂曲,除了英文外,這首歌亦被多國譜上當地語言,在中國各地普遍稱為《友誼地久天長》。
『伍』 魂斷藍橋中主題曲表達的含義
美國影片《魂斷藍橋》的主題曲《友誼地久天長》,改編自古老的蘇格蘭民歌《過去的好時光》,在影片中反復出現,貫穿始終,營造著該片的情緒氛圍,賦予了影片一種溫馨感人、纏綿悱側的浪漫情調,成為見證那段感天動地的愛情絕唱。特別是影片結尾,女主人公瑪拉撞車而死,男主人公羅伊在空盪盪的大橋上,揀起瑪拉的手提包時,影片的主題音樂再次響起,給觀眾以不盡的回味。應該說音樂對於該片的成功無疑起了重要的作用,以至於後來人們一提到《魂斷藍橋》就會馬上想起那段著名的旋律。