A. 電影《橋》 主題曲
電影《橋》的主題曲是《啊朋友再見》。詳細的介紹如下:
歌曲名稱:《啊朋友再見》
外文名稱:《Bella ciao》
歌曲原唱:Yves Montand
意文歌詞:
Una mattina mi son svegliata,
oh bella ciao, bella ciao,
bella ciao ciao ciao,
una mattina mi son svegliata
ed ho trovato l』invasor.
Oh partigiano, portami via,
oh bella ciao, bella ciao,
bella ciao ciao ciao,
oh partigiano, portami via
che mi sento di morir.
E se io muoio da partigiano,
Oh bella ciao, bella ciao,
bella ciao ciao ciao,
e se io muoio da partigiano
tu mi devi seppellir.
Seppellire lassù in montagna,
oh bella ciao, bella ciao,
bella ciao ciao ciao,
seppellire lassù in montagna
sotto l』ombra di un bel fior.
E tutti quelli che passeranno,
oh bella ciao, bella ciao,
bella ciao ciao ciao,
e tutti quelli che passeranno
diranno guarda che bel fior.
È bello il fiore del partigiano,
oh bella ciao, bella ciao,
bella ciao ciao ciao,
è bello il fiore del partigiano,
morto per la libertà!
中文大意:
那一天早晨,從夢中醒來
啊朋友再見吧、再見吧、再見吧
一天早晨,從夢中醒來
侵略者闖進我家鄉
啊游擊隊呀,快帶我走吧,
啊朋友再見吧、再見吧、再見吧
游擊隊呀,快帶我走吧
我實在不能再忍受
啊如果我在,戰斗中犧牲
啊,朋友再見的歌詞
啊,朋友再見的歌詞
啊朋友再見吧、再見吧、再見吧
如果我在,戰斗中犧牲
你一定把我來埋葬
請把我埋在,高高的山崗
啊朋友再見吧、再見吧、再見吧
把我埋在,高高的山崗
再插上一朵美麗的花
啊每當人們,從這里走過
啊朋友再見吧、再見吧、再見吧
每當人們從這里走過
都說啊多麼美麗的花
這花屬於游擊隊戰士
啊朋友再見吧、再見吧、再見吧
這花屬於游擊隊戰士
他為自由獻出生命
歌曲賞析:此歌曲是義大利游擊隊歌曲,流傳甚廣,後被引用為前南斯拉夫電影《橋》電影的主題曲。歌曲聲音委婉連綿、曲折優美, 多麼一首豪放、壯闊的歌曲。這首歌曲表達了游擊隊員離開故鄉去和侵略者戰斗的心情,贊頌了革命游擊隊的大無畏的英雄氣概,生動形象的表現出了革命游擊隊對家鄉的熱愛和視死如歸的精神。
B. 電影橋的主題曲啊朋友再見改編成法語 叫什麼歌名
外文曲名「Bellaciao」(「再見了,姑娘」),是一首委婉動聽又豪放悲壯的曲子,曾作為義大利游擊隊歌曲流傳甚廣,後被這部《橋》引用為電影插曲。《橋》引進我國後,該曲不脛而走,或被人們哼唱,或用當時流行的手風琴演奏,風行一時。時至今日,此曲的口哨曲和口琴曲仍不時回響耳畔,經久不衰。
C. 南斯拉夫著名電影《橋》的主題歌是什麼
前南斯拉夫電影《橋》電影的主題曲為義大利歌曲《啊朋友再見》。
《啊朋友再見》
原名:Bella ciao
歌曲原唱:Yves Montand
語種:義大利語
D. 橋沒了橋沒了橋橋橋是哪首歌
「橋沒了橋沒了橋橋橋」是歌曲《Bella Ciao》。
《Bella Ciao》中文歌名是《啊朋友再見》,是一首流傳甚廣的義大利游擊隊歌,歌曲委婉連綿、曲折優美,豪放而又壯闊。該作品不僅表達了游擊隊員大無畏的英雄氣概,也體現了隊員們對家鄉的熱愛之情。
《Bella ciao》原是一首義大利歌曲,原唱為伊夫·蒙當(Yves Montand),後被引用為前南斯拉夫經典電影《橋》電影的插曲。
歌詞(義大利語):
Una mattina mi son svegliato
O bella,ciao,bella,ciao,bella,ciao,ciao,ciao
Una mattina mi son svegliato
ed ho trovato l'invasor
O partigiano,porta mi via
O bella,ciao,bella,ciao,bella,ciao,ciao,ciao
O partigiano,porta mi via
che mi sento di morir
E se io muoio da partigiano
O bella,ciao,bella,ciao,bella,ciao,ciao,ciao
E se io muoio da partigiano
tu mi devi seppellir
E seppellirai lassù in montagna
O bella,ciao,bella,ciao,bella,ciao,ciao,ciao
E seppellirai lassù in montagna
sotto l'ombra di un bel fior
E la gente che passerà
O bella,ciao,bella,ciao,bella,ciao,ciao,ciao
E la gente che passerà
Mi dira "O Che bel fior!"
E questo il fiore del partigiano
O bella,ciao,bella,ciao,bella,ciao,ciao,ciao
E questo il fiore del partigiano morto per la libertà
以上內容參考酷我音樂-Bella ciao
E. 與橋有關的音樂和電影
電影有:《魂斷藍橋》,《廊橋遺夢》,《蘇州橋》.
音樂有:《北京的橋》,《橋》。
F. 原南斯拉夫電影「橋」的主題歌-啊朋友再見,做前奏改編的一首中午歌叫什麼名字
「啊朋友再見」由蔣明,冬子,劉東明,好妹妹樂隊,鍾立風,小河 主唱的中文民謠歌曲。收錄在蔣明的《罔極寺》專輯里。歌曲講述了當年的一群小夥伴漸漸長大,在生活的壓力下慢慢老去,回憶當年的故事,感慨於現在的人生。
歌詞:啊朋友 我們以為老去是件漫長的事
有時候它是一夜之間
在清晨的鏡子看見蒼白的自己
像一顆正在消失的流星
啊朋友 聖賢說那堅持一定成功的事
頭懸梁錐刺股三顧茅廬
相信它的人就像相信一個漫長玩笑
不信它的人已沒了靈魂
啊朋友 電影裡面那些不曾懷疑的事
蔣中正 潘冬子 還有雷鋒
沒困難我們創造困難也要往前沖
堅持做未來世界主人翁
啊朋友 告訴我 相遇是件宿命的事告訴我忠貞與背叛之間
如果說所有約定都是錯誤的開始
這一路我願把自己埋葬
當我離去 在你的懷里
請讓我化作不停飛翔的鳥
當我離開 在這個世界
我願是一塊不說話的石頭
啊朋友 千里夜奔是件快意恩仇的事
醒來後那總是梁山一夢
在路上在7月在我們的清晨日暮
誰不是運數不定的螻蟻
啊朋友 我們以為哭泣是件軟弱的事
當眼淚無聲地化為白雪
誰會在告別時握一握你微微的手
就像你出生時媽媽的撫摸
當我離去 在你的懷里
請讓我化作不停飛翔的鳥
當我離開 在這個世界
我願是一塊不說話的石頭
啊朋友再見 啊朋友再見
啊朋友再見吧 再見吧再見吧
如果我在生活中犧牲
你一定把我來埋葬
如果我在生活中犧牲
請不要把我來懷念
啊朋友再見 啊朋友再見
啊朋友再見吧 再見吧再見吧
如果我在生活中犧牲
你一定把我來埋葬
如果我在生活中犧牲
請不要把我來懷念
找啊找啊找朋友 找到一個好朋友
敬個禮呀握握手 你是我的好朋友
再見
G. 南斯拉夫電影《橋》主題曲中文版原唱是誰
伊夫·蒙當。南斯拉夫的電影《橋》主題曲是《啊,朋友再薯銷陵見》,原唱:數戚伊夫·蒙當。填詞:啊朋友再斗液見,啊朋友再見,啊朋友再見吧再見吧再見吧,那一天早晨從夢中醒來,侵略者闖進我家鄉。
H. 電影《橋》的主題曲
《啊,朋友再見》
原唱:Yves Montand、伊夫·蒙當
詞曲:伏名
歌詞:
1
那一天早晨,從夢中醒來,
啊朋友再見吧、再見吧、再見吧!
一天早晨,從夢中醒來,
侵略者闖進我家鄉;
2
啊游擊隊呀,快帶我走吧,
啊朋友再見吧、再見吧、再見吧!
游擊隊呀,快帶我走吧,
我實在不能再忍受;
3
啊如果我在,戰斗中犧牲,
啊朋友再見吧、再見吧、再見吧!
如果我在,戰斗中犧牲,
你一定把我來埋葬;
4
請把我埋在,高高的山崗,
啊朋友再見吧、再見吧、再見吧!
把我埋在,高高的山崗,
再插上一朵美麗的花;
5
啊每當人們,從這里走過,
啊朋友再見吧、再見吧、再見吧!
每當人們,從這里走過,
都說啊多麼美麗的花。
(8)電影橋的音樂都是什麼名字擴展閱讀:
義大利歌曲《啊,朋友再見》外文曲名為 Bella ciao《再見了,姑娘》 ,原唱為伊夫·蒙當(Yves Montand)。
此歌曲是義大利游擊隊歌曲,流傳甚廣,後被引用為前南斯拉夫電影《橋》電影的主題曲。
《啊,朋友再見》表達了游擊隊員離開故鄉去和侵略者戰斗的心情,歌曲贊頌了游擊隊員大無畏的英雄氣概,生動形象地表現出了隊員們對家鄉的熱愛和視死如歸的精神。