導航:首頁 > 音樂圖片 > 音樂之聲電影中最經典的一句話

音樂之聲電影中最經典的一句話

發布時間:2023-09-01 03:18:05

❶ 求 《音樂之聲》裡面的經典台詞要中英文對照的十句 急需 在線等

1. C: Liesl! 上校:麗莎。
2. (Captain stands at the door, indicating Liesl to go away.) (這時上校出現在門口,示意麗莎出去。)
3. M: What is it? 瑪:電報上說什麼
4. C: Berlin. They've offered me a commission in their navy. I've been requested to accept immediately and report to their naval base in Bremer haven tomorrow. 上校:柏林,讓我去他們海軍任職,要求我立即接受。到布萊梅海港——他們的海軍基地去報到,明天就去。
5. M: I knew something like this would happen. I didn't think it would be so soon. 瑪:我早知道會發生這種事,沒想到會這么快。
6. C: To refuse them would be fatal at all of us. And joining them would be unthinkable. Get the children all together. Don't say anything that's going to make them worry. Just get them ready. We've got to get out of Austria, and this house, tonight. 上校:回拒他們會毀了我們全家。加入他們也不堪設想。把孩子們叫到一起,別說讓他們不安的話。就讓他們准備好,我們必須離開奧地利,離開這所房子,今天晚上就走。
7. (When darkness falls, Captain and Max pull the car out of the garage. Maria with the children follow them.) (夜幕降臨,麥克斯與上校將車悄悄推出門外。瑪麗亞帶著孩子跟在後面。)[English]
8. Max: If not only strain my back, it breaks my heart when I think of a certain singing group that will not appear at the festival tonight. 麥克斯:想到今晚的音樂節上有一個演唱小組不參加演出,真讓我傷心透了。
9. C: By the time you make the announcement we will be over the border. 上校:到你宣布的時候,我們該到了國界線。
10. Max: I hope you appreciate the sacrifice I'm making. 麥克斯:希望你感激我此刻正在做出犧牲。
11. C: You have no choice. 上校:你別無選擇。
12. Max: I know. That's why I'm making it. 麥克斯:我知道,這也是我為什麼這么做的原因。
13. Bargitt Why doesn't father turn the motor on? 布:爸爸,為什麼不把馬達發動起來?

這些夠不夠,,
希望贊同,並採納,,O(∩_∩)O謝謝。

❷ 《音樂之聲》的經典台詞有哪些

1、I must stop these doubts and worries。If I don 't just know I'll turn back。

我必須停止多疑和憂慮。不然,我會回到原點。

5、A dream that will need all the love you can give. everyday in your life, as long as you live。

一個夢想需要你付出所有的愛。你生命里的每一天,只要你活著。

❸ 《音樂之聲》經典台詞

哈利·波特:
HARRY:
Malfoy先生。馬爾福先生!我有你的東西。
馬爾福先生Malfoy先生,你的東西在這里

盧修斯·馬爾福:
礦?我不知道你在說什麼。
我嗎?不知道你說什麼

HARRY:
我覺得你這樣做,先生,我想你悄悄地把日記入金妮·韋斯萊的大鍋在對角巷的那一天,你做,做你?
我想你知道,你到金妮·韋斯萊的大鍋,在對角巷的那一天,你,你的日記。盧修斯·馬爾福


你為什麼不證明它嗎?來吧,多臂

為什麼不你確認嗎?

HARRY:
打開它。多臂機。
快開多臂機。

DOBBY:
師父給了多比一隻襪子。
主人只是多了一隻襪子

盧修斯·馬爾福:
什麼?我沒有給...
我沒有...

DOBBY:
大師提出衣服多臂提花是免費的。
主人給了多比一件衣服,多臂自由。

盧修斯·馬爾福:
你失去了我,我的僕人!
你害我失去了僕人

DOBBY:
,不得損害哈利·波特。
你不能傷害哈利·波特
盧修斯·馬爾福

你的父母是愛管閑事的傻瓜記住我的話法典「,波特
一天的到來。 ..你將遇到相同的粘性末端。
你的父母,也愛管閑事的馬克我的話,波特1天你會喜歡他們不得好死
</ DOBBY:

哈利·波特釋放的多臂機怎樣才能多臂報答他?解放
哈利·波特多臂機。更多的不是如何償還哈利·波特

HARRY:,
答應我的事情。
答應我一件事

DOBBY:
任何東西,先生。
盡管先生

HARRY:
切勿試圖挽救我的生命。再次。
停止試圖挽救我的生命

1對於一個非常清醒的頭腦的人,死是另一種偉大的冒險。清醒的頭腦,死亡是另一種偉大的冒險。
- 鄧布利多
這是一個深深愛著的男人,盡管愛我們的人已經死了,也給我們留下了一個保護罩永遠是一個人,所以深受人們喜愛,盡管我們的人已經死了,也給我們留下了一個永遠的護身符。鄧布利多

- 我們需要處理的敵人超人的膽識,堅持一個朋友在自己的位置前,但也有很大的勇氣。敵人我們需要超人的膽量的朋友面前堅持自己的立場,也需要很大的勇氣。
- 鄧布利多
4永遠不要相信任何事情是能夠思考 - 推動的,除非你看到它了西藏的頭腦。從來不相信任何獨立思考,除非你看到它隱藏在心靈的。
- 韋斯萊先生
10,只有通過團結我們有一個強大的,如果分裂,然後一個單一的向上吹起來,我們只有團結是巨大的,如果分裂,然後一個。
- 鄧布利多
11,只要我們目標一致,敞開心胸,習慣和語言的差異不會成為障礙,只要我們的目標是相同的,敞開心胸,習慣和語言的差異不會成為障礙。
- 鄧布利多
12,我不想,也不需要它,但我需要一些歡笑,我有一種感覺,我們很快就會需要一個笑比平常多,我們可能都需要一些歡笑。我不想要它,並不需要它。但我需要一些歡笑。我們可能都需要一些歡笑。我有一種感覺,我們很快就會需要更多的比平常的笑聲。哈利
13
- 該來的總是會來,我們會接受它,過去的總是會到我們這里來接受它。
- 海格
14冷漠,但也視而不見,往往會比直截了當的危害更大的進攻,但無??動於衷,視而不見,往往不是一場徹底的厭惡造成的傷害大得多。
- 鄧布利多
15,這是很容易原諒別人的錯誤,這是難以原諒別人是正確的。容易原諒別人的錯誤,這是難以原諒別人正確的。
- 鄧布利多
16徹頭徹尾是鄧布利多和越來越多的人,對吧,波特?徹頭徹尾的鄧布利多,對不對,波特?斯克林傑
17
- 只有當這里的人都不再忠實是他(鄧布利多),他會離開這所學校,只有當人們不再忠實於他(鄧布利多),他將離開這個學校。
- 哈里
6,當我們在面對黑暗和死亡,我們擔心的是未知的,除此之外,別無其他。當我們在面對黑暗和死亡,我們不得不害怕的就是未知的,除此之外,還有沒有其他的

❹ 求教《音樂之聲》影片經典賞析

1、《音樂之聲》是由美國音樂劇 的泰斗 Richard Rodgers 和 Oscar Hammerstein II 根據瑪麗亞·馮·特拉普(Maria Von Trapp)的自傳:《馮·特拉普家的歌手們》(The Story of the Trapp Family Singers)改寫而成的。

《音樂之聲》於1959年11月16日在百老匯的魯德-方特恩劇院(Lunt-Fontanne Theatre)公演,成為五十年代百老匯公演時間第二長的音樂劇。但是1965年福克斯公司(Twentieth Century Fox)拍的電影版《音樂之聲》使它登上了世界舞台,受到全世界各個國家數百萬觀眾的喜愛。 人類記憶中最值得珍惜和細細回味的藝術佳作
好萊塢音樂歌舞片中經典中的經典
電影史上絕妙的神來之筆電影《音樂之聲》是根據一個真實的故事改編的。

特拉普男爵生於1880年4月4日,扎拉(Zara),當時還是奧匈帝國的一部分。父親是海軍上校,他也想獻身海軍事業,所以參加了皇家海軍學院。當他還是一個年輕的海軍上校時,就被任命為U6潛艇的指揮。一戰時,一艘法軍潛艇被特拉普的潛艇擊沉。1918年,國王約瑟夫一世提升他為海軍少校。 戰爭結束後,奧地利失去了海岸線,不再需要海軍。特拉普上校不僅失去了職位,還在1924年失去了他的妻子,留給他7個孩子照顧。

瑪麗婭生於1905年1月25日。在她大約兩歲時,母親就去世了,她的表姑成了她的養母,她們住在維也納郊區的一個小房子里。 她受到了嚴格的教育,上完三年高中後,進入了四年的國立師范學院。 瑪麗婭原來是社會主義者和無神論者,但是在大學期間,一位著名的神父開始給她布教,改變了瑪麗婭的生活和信仰。 瑪麗婭加入了薩爾茨堡的修女山修道院,成為一個修女。修道院決定讓瑪麗婭離開一年,到特拉普男爵家作女家庭教師,照顧他的一個患風濕熱的女兒。

一年後,孩子們要求他們的父親設法留住瑪麗婭,他們甚至建議他應該娶她。我不知道她是否喜歡我!男爵回答說。於是孩子們自己去問瑪麗婭。因為瑪麗婭說,是,我喜歡他。他們訂婚了。她再也沒回修道院作修女,於1927年11月26日嫁給了男爵。 特拉普一家又新添了兩個女兒。

1935年,瓦茲內神父走入了他們的生活。他使音樂成為他們一家的愛好。他們自然清新的嗓音和純美的歌聲使他們在1935年的薩爾茨堡音樂戲劇節上獲得了合唱比賽第一名。他們曾在大蕭條時期失去了所有的錢財,此後他們被邀請做歐洲巡迴演唱會。

1938年,希特勒入侵奧地利,特拉普寧可丟掉物質財產,也要留住尊嚴。他們離開了薩爾茨堡市郊的別墅和一切財產,前往美國。

1938年9月,他們到達紐約。途中第10個孩子出生了。瓦茲內神父也和他們同行到美國,在他的指導下,唱歌成了他們的職業,特拉普家庭合唱隊漸漸揚名。 二戰後,特拉普一家建立了一個音樂慈善組織:特拉普家庭奧地利救濟社,為祖國奧地利發送了無數食品和衣物。

1941年,特拉普在費爾蒙特的一個鄉村裡買了一個大農場,這兒和他們思念的奧地利薩爾茨堡的風光相似。他們給他們的房子取名為「一顆丹心」。

1947年5月30日,特拉普去世,被安葬在房子後院的家庭墓地里。 當他們結束了20多年、30多個國家的演唱生涯時,他們把他們的奧地利式大木屋改成了客店。可惜1980年12月,它被一場大火燒毀。他們立即決定重建。特拉普家新木屋的設計很現代,但仍保留了以前的味道。 1987年3月28日瑪麗婭去世了,被安葬在墓地里他的丈夫旁邊。

本片在當年成為打破了影史上最高賣座紀錄的歌舞片,這部經典巨作曾獲第38屆奧斯卡最佳影片、最佳導演、最佳音樂、最佳音響、最佳影片剪輯五項大獎。被譯成30多種語言在世界各國上映,片中美妙的音樂至今仍廣為傳唱。影片的譯名在各地大相徑庭:在中國香港,它被譯成《仙樂飄飄處處聞》;台灣地區譯名則是《真善美》;在葡萄牙,是《心靈深處的音樂》;西班牙譯成《笑與淚》;阿根廷的譯名是《富有反抗精神的新人》;在德國,它的名字是《我的歌,我的夢》……譯名不同,音樂卻同樣動聽,人們對它的喜愛可見一斑

❺ 求電影經典對白,兩個人說的那種,急需!

求電影經典對白,兩個人說的那種,急需!

河東獅吼》:「從現在開始,你只許疼我一個人,要寵我,不能騙我,答應我的每一件事都要做到,對我講的每一句話都要真心,不許欺負我,罵我,要相信我,別人欺負我,你要在第一時間出來幫我,我開心了,你要陪著我開心,我不開心了,你就要哄我開心,永遠都要覺得我是最漂亮的,夢里也要見到我,在你的心裏面只有我,就是這樣了."
《我的野蠻女友》:
第一:不要叫她溫柔;
第二:不要讓她喝三杯以上,否則她會逢人就打;
第三:在咖啡館一定要喝咖啡,不要喝可樂或橙汁;
第四:如果她打你,一定要裝的很疼,如果真的很疼,那要裝的沒事;
第五:在你們認識的第一百天,一定要去她班上送一隻玫瑰,她會非常喜歡;
第六:你一定要學會擊劍、打壁球;
第七:要隨時做好蹲監獄的思想准備;
第八:如果她說她會殺了你,那不要當真,這樣你會好受些;
第九:如果她的鞋穿著不舒服,一定要和她換鞋穿;
第十:她喜歡寫東西,要好好地鼓勵她。
《阿飛正傳》:
張國榮:我聽別人說這世界上有一種鳥是沒有腳的,他只能夠一直的飛呀飛呀,飛累了就在風裡面睡覺,這種鳥一輩子只能下地一次,那一次就是他死亡的時候。
張曼玉:我以前以為一分鍾很快就會過去,其實是可以很長的。有一天有個人指著手錶跟我說,他說會因為那一分鍾而永遠記住我,那時候我覺得很動聽……但現在我看著時鍾,我就告訴自己,我要從這一分鍾開始忘掉這個人。
張國榮:看著我的手錶。
張曼玉:幹嘛要看著你的手錶?
張國榮:就一分鍾。
張曼玉:時間到了,說吧!
張國榮:今天幾號了?
張曼玉:十六號
張國榮:十六號,四月十六號。一九六零年四月十六號下午三點之前的一分鍾你和我在一起,因為你我會記住這一分鍾。從現在開始我們就是一分鬧尺鍾的朋友,這是事實,你改變不了,因為已經過去了。
《大話西遊》:你應該這么做,我也應該死。曾經有一份真摯的愛情放在我的面前,我沒有珍惜,等失去的時候才追悔莫及,人世間最痛苦的事莫過於此。你的劍在我的咽喉上割下去吧!不用再猶豫了!如果上天能夠給我一個再來一次的機會,我會對那個女孩子說三個字:我愛你。如果非要在這份愛上加一個期限,我希望是……一萬年
《花樣年華》:「如果,我多一張船票,你會不會跟我一起走?」
《東邪西毒》:多年之後,我有個綽號叫西毒,任何人都可以變的狠毒,只要你嘗試過什麼叫做嫉妒。我不介意其他人怎麼看我,寬沒我只不過不想別人比我更開心。我以為有一些人永遠都慎彎納不會嫉妒,因為他太驕傲。在我出道的時候,我認識了一個人,因為他喜歡在東邊出沒,所以很多年後,他有個綽號叫東邪。知不知道飲酒和飲水有什麼區別?酒越飲越暖,水越喝越寒。你越想忘記一個人時,其實你越會記得他。人的煩惱就是記性太好,如果可以把所有事都忘掉,以後每一日都是個新開始,你說多好。每個人都會經過這個階段,見到一座山,就想知道山後面是什麼。我很想告訴他,可能翻過山後面,你會發現沒什麼特別。回望之下,可能會覺得這一邊更好。沒個人都會堅持自己的信念,在別人看來,是浪費時間,她卻覺得很重要。

高懸賞!坐等!求電影經典對白。

《聞香識女人》中的7分鍾經典演講:
Trask: Mr. Simms, you are a cover-up artist and you are a liar.
西門斯先生,你是一個狡猾的包庇者,是一個說謊者。
Frank: But not a snitch!
卻不是告密者。
Trask: Excuse me?
請原諒,再說一遍。
Frank: No, I don't think I will.
我不會原諒你。
Trask: Mr. Slade
斯萊德先生
Frank: This is such a crock of shit!
這純粹是一堆狗屁話。
Trask: Please watch your language, Mr. Slade; you are in the Baird School, not a barracks. Mr. Simms, I'll give you one final opportunity to speak up.
請注意你的語言斯萊德先生,這里是拜爾德中學不是軍營。西門斯先生我給你最後一次機會申辯。
Frank: Mr. Simms doesn't want it. He doesn't need to be labeled, still worthy of being a Baird man! What the hell is that? What is your motto here? Boys, inform on your clas *** ates, save your hide, anything short of that, we're gonna burn you at the stake? Well, gentleman, when the shit hits the fan some guys run and some guys stay, here's Charlie, facing the fire and there's Gee hiding in big daddy's pocket. And what are you doing? And you are gonna reward Gee, and destroy Charlie.
西門斯先生不需要申辯,他不需要被貼上無愧於拜爾德人的標簽。這到底是什麼?你們的校訓是什麼?孩子們,給你們的同學打小報告,要是隱瞞不能撒底的交待,就把你放在火上烤。看吧!子彈掃來的時候,有些人跑了,有些人毅力不動。這位查理迎上去面對火刑,而喬治躲到他老爸的卵翼之下去了,你要怎麼做,獎賞喬治,還是毀掉查理。
Trask: Are you finished, Mr. Slade?
你講完了沒有斯萊德中校。
Frank: No, I'm just getting warmed up! I don't know who went to this place, William Howard Taft, William Jennings Bryant, William Tell, whoever, their spirit is dead, if they ever had one. It's gone. You're building a rat ship here, a vessel for seagoing snitches. And if you think you're preparing these minnows for manhood, you better think again, because I say you're killing the very spirit this institution proclaims it instills. What a sham! What kind of a show are you guys putting on here today? I mean, the only class in this act is sitting next to me, I'm here to tell you this boy's soul is intact, it's non-negotiable, you know how I know, someone here, and I'm not gonna say who, offered to buy it, only Charlie here wasn't selling.
不。我才剛剛開了個頭,我不知道那些有名的校友是誰——威廉-霍華德塔夫、威廉-詹尼斯-布萊克、威廉-蒂爾,管他呢;他們的精神已經死了,就算有也不在了。你眼下正在打造用來運送告密者的遠洋輪,要是你以為正在把他們培養成男子漢,那麼你想錯了,因為你殺死了恰恰是這種精神,也就這學校所聲稱的立校精神。多麼可恥,你們今天上演的到底是一出什麼樣的鬧劇,在這件事情當中唯一值得誇獎的人就坐在我身邊,讓我告訴你們這個孩子的品行無可挑剔,這是毋庸置疑,以為我不知道,這里有人~我不說是誰,想收買他。查理不會出賣自己的靈魂
Trask: Sir, you're out of order.
不要破壞規矩
Frank: I'll show you out of order. You don't know what out of order is, Mr. Trask, I'd show you, but I'm too old, I'm too tired, I'm too *** ing blind, if I were the man I was five years ago, I'd take a flame thrower to this place! Out of order? Who the hell do you think you're talking to? I've been around, you know? There was a time I could see, and I have seen, boys like these, younger than these, their arms torn out, their legs ripped off, but there is nothing like the sight of an amputated spirit. There is no prosthetic for that, you think you're merely sending this splendid foot solider back home to Oregen with his tail beeen his legs, but I say you're executing his soul! And why? Because he is not a Baird man. Baird men, you hurt this boy, you're gonna be Baird bums, the lot of you. And Harry, Jimmy, and Trent, wherever you are out there, *** you too!
讓你見識見識什麼是破壞規矩,你不知道什麼叫破壞規矩,克拉斯先生,真該讓你見識,可我太老了!我太累了!該死的我還是個瞎子。要是五年前,我會拿火焰噴射劑把這給燒了,破壞規矩,你以為在跟誰說話,我可是久經殺場,那時候我還能看的見,我看見的是象他們這么大孩子們胳膊被炸段了,雙腿被截段了,可我從來沒見過孩子們的精神有過任何程度的缺損,他們從不缺少這種精神。你以為你只是把這個優秀的「戰士」潛送回家?讓他回到俄勒岡,從此你們就萬事大吉了嗎?可我要說你們正在謀殺這個孩子的精神,為什麼!就因為他不是一個拜爾德人,拜爾德人?你們傷害了這個孩子,你們就是拜爾德的 *** ,你們全是。哈瑞、吉米、享特,不管你們坐在哪,見你們的鬼。
Trask: Stand down, Mr. Slade!
請你肅靜,斯萊德中校
Frank: I'm not finished. As I came in here, I heard those words: cradle of leadership. Well, when the bough breaks, the cradle will fall, and it has fallen here, it has fallen. Makers of men, creators of leaders, be careful what kind of leaders you're procin' here. I don't know if Charlie's silence here today is right or wrong, I'm not a judge or jury, but I can tell you this: he won't sell anybody out to buy his future! And that my friends is called integrity, that's called courage. Now, that's the stuff leaders should be made of. Now I have e to crossroads in my life, I always knew what the right path was. Without exception, I knew, but I never took it, you know why, it was too * hard. Now here's Charlie, he's e to the crossroads, he has chosen a path. It's the right path, it's a path made of principle that leads to character. Let him continue on his journey. You hold this boy's future in your hands, mittee, it's a valuable future, believe me. Don't destroy it, protect it. Embrace it. It's gonna make you proud one day, I promise you. How's that for cornball?
我還說完呢,我剛一進到這里,就聽到那些話:「未來領袖的搖籃」如果架子斷了,搖籃也就掉了,它已經掉了,它墜落了,造就青年,培養未來的領袖,看吧!要小心了,你們在培養什麼樣的領袖,我不知道!今天查理保持沉默是對還是錯,我雖然不是法官但我可以告訴你,他不會為了自己的前途而出賣任何人。朋友們!這就是人們常說的正直,這就是勇氣,這才是未來領袖所具有的品質。現在我到了一個人生的十字路口,我一向知道哪條路是正確的,這毋庸置疑。我知道,可我沒走,為什麼?因為做到這一點他太堅難了。輪到查理了,他也在一個人生的十字路口,他必須選擇一條路,一條正確的路,一條有原則的路,一條成全他人格的路,讓他沿著這條是繼續前行,這孩子的前途掌握在你們的手裡委員們,他會前途無量的,相信我,別毀了他!保護他!支援他!我保證會有一天你們會為此而感到驕傲。

求哈利波特電影經典對白

哈利:He killed my parents, didn't he, the one who gave me this? You know, Hagrid, I know you do.

(他殺了我的父母,是嗎,那在我額角留下這疤痕的人?你知道的,海格,我知道你很清楚這件事。)

註:小哈利說the man who gave me this時指著自己額上的閃電形傷痕。

海格:First, and understand this, Harry, 'cause it's very important.

海格沒受過高深教育,談吐粗魯,不拘小節。且看J K Rowling(羅琳)在小說里怎樣描寫他。

He was almost ice as tall as a normal man and at least five times as wide.(他身高幾乎是正常人的兩倍,而寬度至少有五倍。)

He had hands the size of trash can lids, and his feet in their leather boots were like baby dolphins.

(他的手如垃圾桶蓋那麼大,而穿著皮靴的腳像小海豚。)

羅琳用寥寥兩句話就把巨人海格描寫得活靈活現,趣味盎然,難怪這英國女作家的魔幻小說,連美國人也看得津津有味。Harry Potter高踞英美暢銷書榜首,並非無因。

現在且聽銀幕上海格怎樣答哈利波特的問題。

海格:First, and understand this, Harry, 'cause it's very important.

(哈利,先得明白這事,因為這很重要。)

註: 'cause即because,是很流行的縮略講法。

Not all wizards are good.Some of them go bad.(並非所有的巫師都是好的。有些會變壞。)

A few years ago there was one wizard who went as bad as you can go. And his name was V.. His name was V...

殺害哈利波特父母的邪魔,名字以V起首,他是誰呢?

《哈利波特》電影中小哈利追問巨無霸海格(Hagrid)自己的身世。海格答道:A few years ago there was one wizard who went as bad as you can go. And his name was V...His name was v...(幾年前,有一個巫師走火入魔,邪得無以復加。他的名字是伏……。他的名字是伏……。)

註:海格本欲說出殺哈利波特父母的大仇家,但沒有膽量,於是期期艾艾,欲語還休。大家必須記得,省略號(ellipsis marks/suspension points)是漢六英三,即中文用六點,英文用三點。

此時小哈利知道巨無霸不敢說出大魔頭的名字,於是提議說:Maybe if you wrote it down.(也許你就寫下來吧。)

註:巨無霸沒有寫,哈利卻用Write的過去式。那是慣用法(idiomatic expression),亦委婉語(euphemi *** )。

女作家羅琳(J K Rowling)寫的《哈利波特》小說中,巨無霸海格受的教育不多,因而談吐豪邁,不拘小節,說的往往不是正規英語。家長指導小孩子讀英文原著時宜加留意。

茲舉一例,引自第一集八十一頁Bloom *** ury版本:Told yeh,didn't I? Told yeh you was famous.

按方法you 字後決不能用was,過去式得用were。他把you說成yeh是發音不準。 J K Rowling這樣寫是為了凸顯海格讀書不多。

哈利波特追問兇手是誰時,海格說:No, I can't spell it.(不行,我不懂拼那字。)

羅琳塑造巨無霸海格不但語文蹩腳,拼字也不懂。他只好接著說:Alright, Voldemort.(好,我講,伏地魔!)

哈利波特聽見真凶名字,怔了一下。哈利: Voldemort?(伏地魔?)

原來殺害哈利波特父母的兇手是魔界一流高手伏地魔Voldemort!

心地善良的巨無霸海格恐大魔頭聽見哈利波特尖聲叫出他的名字,立刻勸小哈利別作聲: Sh, Sh.(噓。)

註:Sh是hush的縮略語,示意對方不要張聲高叫。

電影畢竟和小說不一樣,多了影像聲響,觀眾可以從演員的造型與談吐體會角色。

編劇導演塑造巨無霸海格的角色十分成功。我們一看就知道他雖然性格粗獷、讀書不多,但心地善良、不拘小節。

且聽海格怎樣告訴哈利波特(Harry Potter)伏地魔(Voldemort)殺他父母的原委。

海格:It was dark times, Harry, dark times.(那是黑暗時期,哈利,黑暗時期。)

Voldemort started a garrison force. Brought' em over to the dark side.(伏地魔成立了在要塞駐防的部隊,把隊員帶到黑暗的一邊。)Anyone that stood up to him ended up dead.(反抗他的人結果都喪命。)

註:同學們宜觀摩句中片語動詞(phrasal verbs)stand up to與end up的用法,翻詞典查其他釋義,然後造兩三個句子,掌握一詞多義(polysemous)的用法。

Your parents fought against him, but nobody lived once he decided to kill him.(你父母與他交鋒,但他一決定下殺手,誰都活不下來。)

Nobody, not one, except you.(無人倖免,除了你。)

哈利:Me? Voldemort tried to kill me? (我?伏地魔曾經企圖殺我?)

海格:Yes

求電影經典對白,要文字版的,謝啦

.「難道沒看出來我把你當成傻瓜嗎?給我倒點威士忌!」
出處:1936年影片《歌舞大王齊格飛》(The Great Ziegfeld)
2.「有時候你確實很漂亮,但那隻能讓我覺得惡心。」
出處:1938年影片《浮生若夢》(You Can't Take It with You)
3.「坦率地說,親愛的,我一點也不在乎!」
出處:1939年影片《亂世佳人》
4.「我會抓到你,我的寶貝,還有你的小狗!」
出處:1939年影片《綠野仙蹤》(The Wizard of Oz)
5.「我在向你求婚,你這個小傻瓜。」
出處:1940年影片《蝴蝶夢》(Rebea)
6.「玫瑰花蕾。」
出處:1941年影片《公民凱恩》(Citizen Kane)
7.「孩子,就看你的了。」
出處:1943年影片《卡薩布蘭卡/北非諜影》(Casablanca)
8.「不,高爾夫球場不過是一個會動的戶外檯球室罷了,除此之外,它什麼也不是。」
出處:1944年影片《與我同行》(Going My Way)
9.「一個人太過多餘,一個丈夫又遠遠不夠!」
出處:1945年影片《失去的周未》(The Lost Weekend)
10.「我什麼也沒有看到。我本應該待在家裡,看看到底發生了什麼。」
出處:1946年影片《黃金時代》(The Best Years of Our Lives)
11.「你的要求確實不多,不過是想要天上的月亮……還有地上的歐芹!」
出處:1947年影片《君子協定》(Gentleman's Agreement)
12.「弱者,你的名字叫女人!」
出處:1948年影片《哈姆雷特》(Hamlet)
13.「你到處扔錢,好像根本沒把它們當錢看。」
出處:1949年影片《國王班底》(All the King's Men)
14.「好了,德米勒先生,我已為拍攝我的特寫鏡頭做好准備了。」
出處:1950年影片《日落大道》(Sunset Blvd.)
15.「斯特拉!」
出處:1951年影片《慾望號街車》(A Streetcar Named Desire)
16.「我是誰?我是一名士兵,一名沒有級別的步兵。在絕大多數平民眼裡,我們離一文不值只差兩步。」
出處:1953年影片《亂世忠魂》(From Here to Eternity)
17.「我應該是個有身份的人,我應該是個強者,我應該是個人物,而不是像現在這樣是個流浪漢。」
出處:1954年影片《碼頭風雲》(On the Waterfront)
18.「一個真正的英國人是不會拿打賭這樣正經的事情開玩笑的,先生。」
出處:1956年影片《80天環游世界》(Around the World in 80 Days)
19.「只工作,不玩耍,聰明的傑克也變傻。」
出處:1957年影片《桂河大橋》(The Bridge on the River Kwai)
20.「如此愚蠢的行為在整個人際關系史上找不出第二個。」
出處:1958年影片《金粉世界/琪琪》(Gigi)
21.「你可以擊碎一個男人的腦殼,可以逮捕他,甚至可以把他關進地牢。但你如何能夠控制他的思想?又如何打敗它?」
出處:1959年影片《賓虛》(Ben-Hur)
22.「當你愛上了一個已婚男人,你就不能再用睫毛膏了。」
出處:1960年影片《公寓》(The Apartment)
23.「進來,進來!我們不會咬你的,除非知道你更棒。」
出處:1961年影片《西城故事》(West Side Story)
24.「一個犯人也沒有!一個犯人也沒有!」
出處:1962年影片《阿拉伯的勞倫斯》(Lawrence of Arabia)
25.「在很多時候,太多的酒精可以麻痹一個男人的希望。事實也將是如此,但物件是一個已經麻木的男人。」
出處:1963年影片《湯姆•瓊斯》(Tom Jones)
26.「先生們,你們不能在這里打架,這里是作戰室。」
出處:1964年影片《奇愛博士》(Dr. Strangelove)
27.「馮•特普家的孩子是不做游戲的,他們做軍事操練。」
出處:1965年影片《音樂之聲》(The Sound of Music)
28.「真希望那是一個空瓶子,喬治!浪費如此美酒你可是負擔不起,雖然不是用你的薪水買單。」
出處:1966年影片《靈欲春宵》(Who's Afraid of Virginia Woolf?)
29.「他們叫我狄博思先生!」
出處:1967年影片《炎熱的夜晚》(In the Heat of the Night)
30.「現在我們得到的只是溝通上的失敗。」
出處:1967年影片《鐵窗喋血》(Cool Hand Luke)

周星馳無厘頭電影經典對白

曾經又份真摯的愛擺在我面前 我沒有珍惜 等到失去才後悔莫及 人世間最痛苦的是莫過於此 如果上天再給我一次機會 我會對那個XX 說三個字:我愛你 如果一定要加上個期限的話,我希望是一萬年! <大話西遊>

《神龍教》韋小寶:賭債肉償行不行?建寧公主叫韋小寶扮烏龜。韋小寶:現在是送你去出嫁啊,扮烏龜。拿去用吧。(給建寧一根香蕉)龍兒:經過昨晚,我才發現原來你有那麼多長處。韋小寶:我全身就只有一個長處。
《龍鳳茶樓》星馳:「哇!你火氣那麼大,要不要我今晚給你下下火啊?」
《一本漫畫闖天涯》星馳大唱:「你老爸懷孕了~~~~~恭喜恭喜!」

電影經典對白中涉及城市名的?

Toto,I've got a feeling we're not in Kansas anymore.
托托,我想我們再也回不去堪薩斯了。(《綠野仙蹤》1939)
We'll always have Paris.
我們永遠都懷念巴黎(那段美好的時光)。(《卡薩布蘭卡》1942)
《情歸巴黎》裡面有一句我很喜歡
America is my country, Paris is my hometown.
當然,這話原文是出自Gertrude Stein
我愛美國,它給了我財富,我用美國方式教育子女,告訴他們不能丟家族的臉
別跟我說你是無辜的,這讓我憤怒,因為它侮辱了我的智慧
電影:教父

求電影經典英語對白,適合兩個男生的

《海底總動員》二人英文對白。
除去人聲保留背景音樂
可以試著配音啊。
:v.youku./v_show/id_XNjAyNjQxMDA=.

<<傲慢與偏見>>電影經典對白

有跳舞里賓格萊和達西評論伊麗莎白那段,還有雨中表白,最後求愛的那一段,還有在凱瑟琳夫人家那段 It is a truth universally acknowledged, that a single man in possession of a good fortune must be in want of a wife. You are the last man in the world I could ever marry. lf, however, your feelings have changed... ...I would have to tell you, you have bewitched me, body and soul, and I love... I love... I love you. I never wish to be parted from you from this day on. Well, then. Your hands are cold. In vain have I struggled.It will not do.My feelings will not be repressed.You must allow me to tell you how ardently I admire and love you. 還有這個地址你連進去看一下,有05年版的那個電影台詞的精講,很多的。。。 :chinadaily../language_tips/2006-12/27/content_769133.htm :)希望有所幫助!

❻ 我最喜愛的電影:《音樂之聲》

        《音樂之聲》這部電影,我不知道看過了多少遍,自從我買了VCD影碟機之後,已經三十多年過去了,後來又換了DVD,每年我都會看上好幾遍。美麗迷人的風光,悅耳動人的歌聲,溫馨感人的故事,幽默有趣的情節,每次重溫,都是給心靈的一次撫慰,無論看了多少遍,都感動如初!也許我會年復一年的不斷地反復回顧翻看,它一定會是我這一輩子看的最多次數的電影。

        故事發生在一個無憂無慮的見習修女和一個嚴厲的退役海軍艦長及他的七個孩子之間。22歲的瑪利亞是一個薩爾茨堡修道院里的見習修女,她活潑好動熱愛自然喜愛唱歌,卻總是給修道院不斷地找來麻煩,大家都認為她的性格不適合修女的生活。於是,當院長嬤嬤接到馮·特拉普上校家尋求家庭教師的請求時,她決定讓瑪利亞去,也藉此讓她探索出真正的生活目的。瑪利亞雖然不適合做修女卻是一位真正的天使,上校有一顆敏感善良的心,卻緊緊的包裹在冰冷的外表之下,他用管理艦隊的辦法管教孩子們,面對那七個難以馴服、古靈精怪的孩子,瑪麗亞就是一個拯救這個嚴肅地如同死灰一般的家庭的美麗天使,我覺得不必再浪費時間重復敘述故事情節,那太長了,網路那裡全都有。

      有時候我在想,是什麼在吸引我反反復復的觀看《音樂之聲》這部電影?美國百老匯音樂劇的碟片也看過幾部,《貓》、《芝加哥》、《歌劇魅影》、《修女也瘋狂》等等,載歌載舞,音樂美妙,非常喜歡,卻從沒有激起過我要反復欣賞的意願。《音樂之聲》音樂真的是好聽,首首經典,風景美麗得讓人心醉,男主角性感女主角清純,幽默詼諧的喜劇色彩,簡單易懂的劇情、唯美清晰的聲音,純凈,溫暖,美好……。喜愛就像是灰燼堆砌的美麗城堡,看得見卻無法觸摸,只是輕輕地一拂,便成了塵埃漫天的碎片,抬眼望去都化作了晶瑩閃爍的滿天繁星,點點碎片捉在手中卻不知道最愛的在哪裡。是誰怎麼就拍出了這樣一部令人心折與心醉的電影?

        這部1965年由美國著名導演羅伯特.懷斯根據百老匯的同名音樂劇進行改編的電影,一舉榮獲第38屆奧斯卡金像獎十項提名並獲得最佳影片、最佳導演等五項大獎,寫下了好萊塢影壇歷史性的一頁,扮演瑪麗亞的朱莉·安德魯斯在此片中的優秀表演獲得奧斯卡最佳女主角獎提名。音樂與影像絕佳的契合,誕生了《音樂之聲》這般經典的光影典藏,整部影片到處充滿陽光氣息與溫馨浪漫,優美動聽、流暢生動的音樂,眾多情景交融的歌曲令人沉醉不已。很難相信,一眨眼五十多年就過去了,但其感染力依舊強烈如昔,值得一提的是,福克斯最新修復版的拷貝給了一個如此清晰的《音樂之聲》,全新數字修復畫面和聲音會讓你的心再次融化。不過我建議你一定要看英文原版,即使通過中文字幕,你也會領略到那些經過精雕細琢的台詞,韻律優美,節奏抒情,對白的聲音美麗、清冽、透明、穿透,充滿了藝術的美感。

      《音樂之聲》影片一開始,緩慢流出的管弦樂與連綿起伏的群山、林中不時傳出的鳥鳴融為一體。遼闊秀麗的自然風光,女主人公瑪麗亞初次出現在觀眾的視野,交響樂恢宏壯麗的音響效果與阿爾卑斯山的自然風光相互融合,生動地向觀眾展示了美不勝收、和平寧靜的奧地利。音樂帶著我們掠過奧地利的山脈,河流,民居和草原,最後來到那片壯麗的阿爾卑斯山脈上的幽幽綠草地,修女瑪麗亞遠遠地奔來,展開雙臂唱出那首《THESOUNDOFMUSIC》,「我的心像小鳥一樣,從湖邊向森林中展翅飛翔,我像雲雀日日夜夜在高聲歌唱,當寂寞時候我就來到山崗~」,那歌聲來自風景如畫的奧地利薩爾茨堡,那是莫扎特的故鄉。

        我喜愛電影里的每一支歌曲  ,從開始瑪利亞唱的第一支熱情真摯的《音樂之聲》,到院長嬤嬤與眾多修女用宣敘調的方式幽默有趣的演唱出對瑪利亞的看法,從歡快活潑的《哆來咪》到孩子們演唱的那首俏皮可愛的《晚安,再見》,從輕松詼諧的《孤獨的牧羊人》到無限深情的《雪絨花》。還有在月光的照耀下,艦長淡藍色深邃的眸子,深情地對瑪利亞唱出的真情告白「nothingcomes from nothing ,nothing ever could」,音樂之聲里的歌曲處處讓人陶醉。電影上映五十多年來,這些歌曲傳唱不衰,已經成為經典,我想它還會成為永恆。

       電影里的劇情安排,畫面拍攝,優美的音樂和秀麗的風光,神奇無處不在。畫面為音樂增添了活力,而音樂又為畫面增添了光彩,整個畫面充滿了節奏感,《音樂之聲》堪稱音樂影片之精品。當我走在薩爾茨堡老城的街道、花園、教堂、廣場的時候,耳畔就會廻響起《音樂之聲》里美妙的歌聲,影片音樂與畫面在我眼前不斷流動,我彷彿看到瑪利亞提著吉他琴盒奔跑在薩爾茨堡的街道,她為自己唱歌鼓氣,瑪利亞帶著孩子們在城市裡穿梭,在山頂草地上奔跑,乘坐在馬車上唱歌,沿著薩爾茨河騎行,銀色月光下玻璃雨亭美輪美奐的剪影。

       電影里值得贊嘆的地方太多了,對於一部已成經典的優秀電影,無論什麼樣的評論在銀屏面前都是蒼白無力的,電影里我印象很深的有這樣一句話:當主關上門時,他會打開一扇窗。WhenLordcloses the door, somewhere he opens the window.那就不要再去看評論了,還是趕快打開屏幕去欣賞這部永恆的經典吧。

❼ 音樂之聲英文佳句

1.音樂之聲的優美句子

When lord closed a door, somewhere he opened a window.

當上帝關上一扇門,某處他打開了一扇窗。

My heart wants to sing every song it hears.

我的心想唱出我聽見的每一首歌。

These walls are not built to shut out problems, you have to face them.

這些牆不是為了把問題關在外面才修建的,你需要面對它們。

A dream that will need all the love you can give. everyday in your life, as long as you live.

一個夢想需要你付出所有的愛。你生命里的每一天,只要你活著。

Marrying someone when you're really in love with someone else, can you?

當你真心愛著一個人時卻和另一個人結婚,你能嗎?

Nothing comes from nothing, nothing ever could. so somewhere in my wicked miserable past, there must been a moment of truth.

沒有任何事物來自虛無,沒有任何事物。所以在我迷茫邪惡的童年裡,一定有片刻的真實。

Some times I felt the world is coming to an end。And then you felt it was just the beginning?

有時候我覺得世界都要結束了。然後你覺得它才剛剛開始?

2.音樂之聲電影中的十個句子中英文對照

M: Yes. Well you see, the sky was soblue today and everything was so green and fragrant. I just had to be a part ofit! And you know those birds kept meeting me higher andhigher as though it wanted me to go right through the clouds with it.Reverend Mother: Child, suppose darkness had come and you were lost?M: Oh, Mother, I could never belost up there. That's my mountain, I was brought upon it. It was the mountain that led me to you.Reverend Mother: Oh?M: When I was a child, I would come downthe mountain and climb a tree and look over into your garden. I'd see thesisters at work and I would hear them sing on their way to Vespers, which brings me to another transgression, Reverend Mother. I was singing out there today without permission.Reverend other: Maria, it is only here in the abbey that we have rules aboutpostulant singing.M: I can't seem to stop singing wherever I am. And what's worse, I can't seem to stop saying things. Everything and anything I think andfeel.Reverend Mother: Some people would call that honesty.M: No, but it's terrible, Reverend Mother.You know how Sister Beth always makes me kiss the floor after we had adisagreement? Well lately I've taken to kissing the floor when I seeher coming just to save time.Reverend Mother: Maria, when you saw us over the abbey wall and longed to be oneof us, that didn't necessarily mean that you were prepared forthe way we live here, did it?M: No, Mother. But I pray and I try and I am learning. I reallyam.瑪:是的!您看,今天的天空多麼的湛藍,一草一木都是那麼的翠綠、芬芳。

我不得不加入它們。你知道,我越爬越高,那些鳥不斷地迎接我,彷彿要讓我陪伴它們穿過朵朵白雲。

嬤:孩子,要是天黑了,你迷路了怎麼辦呢? 瑪:嬤嬤,在那兒我是不會迷路的。那是我的大山,我就是在那兒長大的。

正是大山把我引向您的。 嬤:哦? 瑪:當我還是個小孩子的時候,常從山上下來,爬上一顆樹,眺望您的花園。

我看見修女們在忙碌,聽到她們一路歌唱去晚禱。這使我想起我又犯錯了,院長嬤嬤,我今天在外面沒經允許就唱歌了。

嬤:瑪麗亞,我們只是在修道院里才對見習者有唱歌的規定。 瑪:不管在哪兒,我幾乎都忍不住要唱歌。

更糟的是,我幾乎都忍不住要說話。說我感受到的、想像到的任何事物。

嬤:一些人會說這就是誠實。 瑪:嬤嬤,然而這太討厭了。

您知道貝絲修女和我意見不同,她總叫我親吻地板,以後只要看見她過來,我就會先親吻地板,以省時間。嬤:瑪麗亞,當你在修道院牆外看見我們,希望加入我們時,這並不就意味著你得准備著象我們這樣生活,是嗎? 瑪:不,嬤嬤!我祈禱著,並且努力著,而且,我在學習,真的。

3.音樂之聲 中英文經典台詞

1. C: Liesl! 上校:麗莎。

2. (Captain stands at the door, indicating Liesl to go away.) (這時上校出現在門口,示意麗莎出去。)3. M: What is it? 瑪:電報上說什麼?4. C: Berlin. They've offered me a commission in their navy. I've been requested to accept immediately and report to their naval base in Bremer haven tomorrow. 上校:柏林,讓我去他們海軍任職,要求我立即接受。

到布萊梅海港——他們的海軍基地去報到,明天就去。5. M: I knew something like this would happen. I didn't think it would be so soon. 瑪:我早知道會發生這種事,沒想到會這么快。

6. C: To refuse them would be fatal at all of us. And joining them would be unthinkable. Get the children all together. Don't say anything that's going to make them worry. Just get them ready. We've got to get out of Austria, and this house, tonight. 上校:回拒他們會毀了我們全家。加入他們也不堪設想。

把孩子們叫到一起,別說讓他們不安的話。就讓他們准備好,我們必須離開奧地利,離開這所房子,今天晚上就走。

7. (When darkness falls, Captain and Max pull the car out of the garage. Maria with the children follow them.) (夜幕降臨,麥克斯與上校將車悄悄推出門外。瑪麗亞帶著孩子跟在後面。)

[English]8. Max: If not only strain my back, it breaks my heart when I think of a certain singing group that will not appear at the festival tonight. 麥克斯:想到今晚的音樂節上有一個演唱小組不參加演出,真讓我傷心透了。9. C: By the time you make the announcement we will be over the border. 上校:到你宣布的時候,我們該到了國界線。

10. Max: I hope you appreciate the sacrifice I'm making. 麥克斯:希望你感激我此刻正在做出犧牲。11. C: You have no choice. 上校:你別無選擇。

12. Max: I know. That's why I'm making it. 麥克斯:我知道,這也是我為什麼這么做的原因。13. Bargitt Why doesn't father turn the motor on? 布:爸爸,為什麼不把馬達發動起來?Maria: Oh, I'm sorry.瑪麗亞:哦,很遺憾。

Captain: Yes … you are?上校: 是嗎……你感到遺憾?Maria: You did? 瑪麗亞:你真的取消了?Captain: Yes. Well, you can't marry someone when you're in love with someone else, can you?上校:是的,當你愛著別人時,你不可能和另外一個人結婚,你能做到嗎?Maria: Reverend Mother always says when the Lord closes a door, somewhere else he opens a window.瑪麗亞:院長嬤嬤總是這樣說,當主關上一扇門時,他會在別處為你開啟一扇窗。Captain: What else did the Reverend Mother say?上校:院長嬤嬤還說些什麼?Maria: That you have to look for your life.瑪麗亞:她還說必須尋找生命中值得的東西。

Captain: Is that why you came back? And have you found it, Maria?上校:這就是你回來的原因嗎?你找到沒有,瑪麗亞?Maria: I think I have. I know I have.瑪麗亞:我想我找到了。我知道我找到了。

Captain: I love you.。

4.《音樂之聲》的英語介紹和翻譯

《音樂之聲》的英語介紹和翻譯:"The Sound of Music" is an impressive musical that stands above other films of the genre because of interesting characters, top-notch direction, and a truly inspired screenplay. Julie Andrews (Oscar-nominated) stars as the young nun who leaves the convent to become the governess to a large family. She is instantly at odds with the children's father (Christopher Plummer), but they soon fall in love and get married. However, evil forces lurk overhead as the Nazis invade their homeland of Austria. Somewhat based on a true story, "The Sound of Music" is one of those rare musicals that works because there is a sense of fear and drama in the film's final act. This makes the film believable and none of the musical numbers take away from the story or the film's direction.「音樂之聲「是一個令人印象深刻的音樂,站在上面的其他電影流派,因為有趣的人物,爭創一流的方向,一個真正的啟發劇本。

分作為年輕的修女離開修道院,朱莉·安德魯斯(奧斯卡提名)成為了一個大家族姆。她立即與孩子的父親(克里斯托弗Plummer)的賠率,但他們很快下降戀愛和結婚。

然而,邪惡勢力潛伏開銷作為納粹入侵他們的奧地利家園。有點的基礎上一個真實的故事,「音樂之聲」是人的作品因為恐懼和在電影的最後行為戲劇感罕見的音樂劇之一。

這使得電影的可信和音樂號碼沒有採取從故事遠離或電影的方向。The story in the film is an adaptation of the real life story of Maria and the rest of the Van Trapp Family, who became a quite popular singing group in the ཤs and ཮s. Their tale of meeting and marrying, of facing Nazi aggression ring the Anschluss or annexation of Austria by Hitler's Third Reich, was first published as an autobiography, then adapted by Rodgers and Hammerstein for a successful Broadway musical, and ultimately turned into the feature film. In the beginning Maria was applying to become a nun, but her irrepressible nature and predilection to burst into song at a moments notice made her Mother Abess decide perhaps she should try being a governess, and find out more about herself first. She is placed in charge of the seven Von Trapp children, whose mother has died and are being kept under some military boot camp existence by their father, who is a retired naval officer. The joyful Maria quickly changes things and brings music into the house and hearts of the children, and bringing life and love into the home. This is all under the umbrella of impending Nazi occupation, which is vocally and publicly opposed by Captain Von Trapp, played by Christopher Plummer. 影片中的故事,是適應現實生活中的故事瑪麗亞和范·特拉普家庭,在40年代和50年代成為一個相當通俗唱法組的其餘部分。

他們的滿足和結婚納粹侵略,並吞或奧地利吞並希特勒的第三帝國期間面臨的,,故事是第一次公布,然後由羅傑斯和漢默斯坦改編為1成功的百老匯音樂劇1自傳,,並最終進入故事片轉身。瑪麗亞在開始申請成為一名修女,但她抑制不住的性質和偏好,放聲歌唱,在一個時刻注意讓她的母親Abess決定,也許她應該嘗試當家庭教師,並找到自己的多首。

她被放置在七·馮·特普家的孩子,其母親已去世,並正在一些軍隊的新兵訓練營的存在下保持自己的父親,是一名退休的海軍軍官負責。瑪麗亞的喜悅很快改變的東西,帶進房子和孩子心中的音樂,並把家裡的生活和愛情。

這是所有即將納粹佔領,這是馮特普上校克里斯托弗·普拉莫扮演,聲援和公開反對傘下。《音樂之聲》(The Sound of Music,港譯:《音樂之聲》),是一部改編自瑪麗亞·馮·崔普(Maria von Trapp)的著作《崔普家庭演唱團》(The Story of the Trapp Family Singers)的戲劇作品,最初以音樂劇的形式於百老匯上演,之後被改編成電影。

《音樂之聲》是由美國音樂劇的泰斗理查德·羅傑斯(Richard Rodgers)和奧斯卡·漢默斯坦二世(Oscar Hammerstein II)根據瑪麗亞·馮·特拉普(Maria Von Trapp)的自傳:《馮·特拉普家的歌手們》(The Story of the Trapp Family Singers)改寫而成的。《音樂之聲》於1959年11月16日在百老匯的魯德-方特恩劇院(Lunt-Fontanne Theatre)公演,成為50年代百老匯公演時間第二長的音樂劇。

5.音樂之聲 中英文經典台詞

C: Liesl! 上校:麗莎。

2. (Captain stands at the door, indicating Liesl to go away.) (這時上校出現在門口,示意麗莎出去。)3. M: What is it? 瑪:電報上說什麼?4. C: Berlin. They've offered me a commission in their navy. I've been requested to accept immediately and report to their naval base in Bremer haven tomorrow. 上校:柏林,讓我去他們海軍任職,要求我立即接受。

到布萊梅海港——他們的海軍基地去報到,明天就去。5. M: I knew something like this would happen. I didn't think it would be so soon. 瑪:我早知道會發生這種事,沒想到會這么快。

6. C: To refuse them would be fatal at all of us. And joining them would be unthinkable. Get the children all together. Don't say anything that's going to make them worry. Just get them ready. We've got to get out of Austria, and this house, tonight. 上校:回拒他們會毀了我們全家。加入他們也不堪設想。

把孩子們叫到一起,別說讓他們不安的話。就讓他們准備好,我們必須離開奧地利,離開這所房子,今天晚上就走。

7. (When darkness falls, Captain and Max pull the car out of the garage. Maria with the children follow them.) (夜幕降臨,麥克斯與上校將車悄悄推出門外。瑪麗亞帶著孩子跟在後面。)

[English]8. Max: If not only strain my back, it breaks my heart when I think of a certain singing group that will not appear at the festival tonight. 麥克斯:想到今晚的音樂節上有一個演唱小組不參加演出,真讓我傷心透了。9. C: By the time you make the announcement we will be over the border. 上校:到你宣布的時候,我們該到了國界線。

10. Max: I hope you appreciate the sacrifice I'm making. 麥克斯:希望你感激我此刻正在做出犧牲。11. C: You have no choice. 上校:你別無選擇。

12. Max: I know. That's why I'm making it. 麥克斯:我知道,這也是我為什麼這么做的原因。13. Bargitt Why doesn't father turn the motor on? 布:爸爸,為什麼不把馬達發動起來?Maria: Oh, I'm sorry.瑪麗亞:哦,很遺憾。

Captain: Yes … you are?上校: 是嗎……你感到遺憾?Maria: You did? 瑪麗亞:你真的取消了?Captain: Yes. Well, you can't marry someone when you're in love with someone else, can you?上校:是的,當你愛著別人時,你不可能和另外一個人結婚,你能做到嗎?Maria: Reverend Mother always says when the Lord closes a door, somewhere else he opens a window.瑪麗亞:院長嬤嬤總是這樣說,當主關上一扇門時,他會在別處為你開啟一扇窗。Captain: What else did the Reverend Mother say?上校:院長嬤嬤還說些什麼?Maria: That you have to look for your life.瑪麗亞:她還說必須尋找生命中值得的東西。

Captain: Is that why you came back? And have you found it, Maria?上校:這就是你回來的原因嗎?你找到沒有,瑪麗亞?Maria: I think I have. I know I have.瑪麗亞:我想我找到了。我知道我找到了。

Captain: I love you.。

6.英文電影音樂之聲中四十個比較好的句子

十佳動作片

1) 英雄本色(1):吳宇森代表作。

2) 真實的謊言:阿諾演的最溫情和幽默的電影。

3) 生死時速(1):充滿動感,耳目一新!

4) 虎膽龍威系列:呵呵他怎麼總是一身傷卻不死啊!!!

5) 勇闖奪命島(石破天驚)動作片顛峰作品!演員表演出色。

6) 刀鋒戰士(1、2):新式吸血鬼動作片,非常另類和華麗。

7) 神秘的黃玫瑰系列:呵呵因為看的時候年紀小,覺得比西部片還經典。

8) 復仇:也是羅馬尼亞的老電影,這部影片的槍戰讓人百看不厭。

9) 三步殺人曲系列:干凈利落的墨西哥風格槍戰電影。

10) 第一滴血(1):有內涵有力度有故事,是史泰龍為數不多的好片。

7.求音樂之聲的台詞,英文加翻譯

(對生活充滿信心的瑪麗亞初涉塵俗來到特拉普上校家裡做家庭教師,在那裡她和特拉普上校進行了第一次對話。)

Captain: In the future, you're kind of to remember that certain rooms in this house which are not to be disturbed.上校 :以後請你記住,這房子里有些房間是不能亂闖的。************************************************************* 額外成就 在口語中kind of 通常可作副詞,意思是「有一點兒,在某種程度上」。

如 :The film is not kind of interesting at all.那部電影一點都不好看。************************************************************* Maria: Yes, Captain, sir.瑪麗亞:是,上校,先生。

Captain: Why do you stare at me that way?上校:為什麼這樣盯著我?Maria: Well, you don't look at all like a sea Captain, sir.瑪麗亞:先生,你看起來一點都不像海軍上校。Captain: I'm afraid you don't look very much like a governess. Turn around, please.上校:恐怕你也不怎麼像家庭教師。

請轉過身去。Maria: What?瑪麗亞:什麼?Captain: Turn. Hat off. It's the dress. You have to put on another one before you meet the children.上校:轉身,脫帽,是衣服不對勁。

在和孩子們見面之前,你得換套衣服。************************************************************* 額外成就 one before you meet the children.作為軍人出身的特拉普上校,口中不時冒出幾句帶有命令口吻的話是不足為怪的,這正體現了他軍人作風的一面。

如句中hat off 就是一例, 完整的句子應是take your hat off.************************************************************ Maria: But I don't have another one. When we enter the abbey, our worldly【世俗的】 clothes are given to the poor.瑪麗亞:但是,我沒有其他衣服。當我們進修道院時,就把平時穿的衣服都送給窮人了。

Captain: What about this one?上校:那這一件呢? Maria: The poor didn't want this one.瑪麗亞:窮人不要這一套。Captain: Hmm.上校:嗯。

Maria: I would've made myself a new dress but there wasn't time, I can make my own clothes.瑪麗亞:如果有時間來的話,我就自己做一套新衣服。我會給自己做衣服。

Captain: Well, I'll see you get some material. Today, if possible. Now, Fraulein。 er。

上校:那麼我來給你弄些布料。可能的話,今天就給你。

現在,弗勞倫……呃…… 額外成就 see 本意是「看」 但在句中的意思是「注意,確保」相當於make sure that, 後面常接介詞to 如 :See to it that you are ready on time! 到時你千萬要准備好!Would you see to the arrangements for the next meeting?你來安排下次的會議,好嗎?Maria: Maria.瑪麗亞:瑪麗亞。Captain: Fraulein Maria, I don't know how much the Mother has told you.上校:弗勞倫·瑪麗亞小姐,我不知道院長嬤嬤告訴了你多少情況。

Maria: Not much.瑪麗亞:不是很多。Captain: You're the twelfth in a long line of governesses, who have come to look after my children since their mother died. I trust that you will be an improvement on the last one. She stayed only two hours.上校:自從孩子們的母親去世以後,你是來照看他們的第十二位女家庭教師。

相信你比最後一位有進步,她只呆了兩個小時。************************************************************* 額外成就 in a long line 意思是一個長隊, 可以看出教特拉普上校的孩子不是一件容易的事,然而這正與後來瑪麗亞出色的表現形成鮮明的對照。

************************************************************* Maria: What's wrong with the children, sir?瑪麗亞:孩子們有什麼不對勁嗎,先生?Captain: There was nothing wrong with the children, only the governesses. They were completely unable to maintain discipline. Without it, the house can not be properly run. Please remember that, Fraulein.上校:孩子們很好,只怪家庭教師。她們完全不能維持紀律。

沒這些紀律,這個家就沒法正常運轉。弗勞倫,請記住這點。

Maria: Yes, sir.瑪麗亞:是的,先生。Captain: Every morning you will drill【訓練】 the children in their studies, I will not permit them to dream away their summer holidays. Each afternoon they will march about the ground, breathing deeply. Bed-time is to be strictly observed. No exceptions【例外】.上校:每天上午你得督促孩子做功課。

我可不允許他們虛度整個暑假。下午,他們在操場上操練,做深呼吸。

就寢時間必須嚴格遵守,不得例外。Maria: Excuse me, sir. When do they play?瑪麗亞:對不起,先生,他們什麼時候玩?Captain: You'll see to that they conct themselves at all time with the utmost orderliness【秩序】and decorum【端莊】, I'm placing you in command.上校:你得看著他們在任何時候都循規蹈矩。

這個就由你來決定。Maria: Yes, sir.瑪麗亞:是的,先生。

******************************************************** 額外成就 conct oneself: 為人處事,表現 如 : Thanks for your advice, it really helps conct myself well in the new environment.謝謝你的建議, 它對我在新的環境中如何立身處事有很大幫助。**********。

閱讀全文

與音樂之聲電影中最經典的一句話相關的資料

熱點內容
邊緣人電影導演 瀏覽:303
機器人亞當夏娃電影完整版 瀏覽:364
聊城新世紀電影院是誰開的 瀏覽:449
一部韓國電影在各個地方做 瀏覽:103
愛奇藝的英文電影 瀏覽:639
非洲有關電影大全 瀏覽:691
愛情公寓電影劇情銜接 瀏覽:511
英文電影片尾字幕配音 瀏覽:847
十大創業電影推薦 瀏覽:668
恆大投資沈騰電影 瀏覽:563
古風日本愛情電影 瀏覽:347
英氏英語電影 瀏覽:117
腦癱男孩和護士愛情故事什麼電影 瀏覽:24
帶小丑面具犯罪有成龍的電影 瀏覽:68
一部打架看誰狠的電影 瀏覽:151
講述音樂老師的外國電影有哪些 瀏覽:437
耀萊成龍電影院小孩 瀏覽:138
電影雲音樂下載 瀏覽:844
大學生創新創業項目電影院 瀏覽:571
2018年日本動漫大電影 瀏覽:857