⑴ 找王寶強導的《大鬧天竺》里的一首印度歌曲,在電影中的吃辣椒比賽中放了,有一句歌詞中文譯"好辣啊"
《亂燉的木吉他》
演唱:鄧超
到河北幫姑姑 ,他姑爺胖嘟嘟
到河北蒙他弟,噠噠啦噠噠噠噠
要蛋炒咖喱雞,我還沒有弟弟
到河北蒙他弟,噠噠啦噠噠噠噠
哈喇子灑一地 姑姑要咖喱雞,沒給看著咖喱雞 呀
俺哥來吃咖喱雞 也沒有咖喱,你們拿著筷子嘴裡是什麼呀
都拿塊饅頭 拍你弟,糊啦 亂燉的木吉他
我拿塊饅頭 拍你弟,糊啦 亂燉的木吉他
都拿塊饅頭 拍你弟,糊啦 亂燉的木吉他
都拿塊饅頭 拍你弟,糊啦 亂燉的木吉他
嘿 嘿 嘿,啊哈 啊哈 啊哈
來到姐的家裡,我姐要看你們 那麼墨跡呀
俺們三個捏 俺們三個捏,你拿著骰子嚇死俺們咧
娃娃來打本壘打,你的快來 三個一起
那麼墨跡呀,Baby上不來
Baby上不來,老子倒了糗大發俺不幫你呀
到河北幫姑姑,他姑爺胖嘟嘟
到河北蒙他弟,噠噠啦噠噠噠噠
要蛋炒咖喱雞,我還沒有弟弟
到河北蒙他弟,噠噠啦噠噠噠噠
哈喇子灑一地 姑姑要咖喱雞,沒給看著咖喱雞 呀
俺哥來吃咖喱雞 也沒有咖喱,你們拿著筷子嘴裡是什麼呀
都拿塊饅頭 拍你弟,糊啦 亂燉的木吉他
我拿塊饅頭 拍你弟,糊拉 亂燉的木吉他
都拿塊饅頭 拍你弟,糊拉 亂燉的木吉他
都拿塊饅頭 拍你弟,糊拉 亂燉的木吉他
誰開始拉稀拉褲,亂燉的木吉他
老丈人揣個皮球,亂燉的木吉他
老司機在那噶得開車,亂燉的木吉他
啊啊啊哦哦哦,都拿給他 拿給他
干嗎都要拿給他,都拿給他 都給他
都拿給他 拿給他,干嗎都要拿給他
都拿給他 都給他,給他,呀哈 呀哈
《亂燉的木吉他》是電影《大鬧天竺》的推廣曲,由印度歌曲《London Thumakda》改編而來,丁丁改編中文歌詞,楊朝焰編曲,鄧超演唱。
《亂燉的木吉他》改編自寶萊塢舞曲《London Thumakda》,是鄧超為王寶強的電影《大鬧天竺》站台而演唱的歌曲。MV創意採用了手機直播的形式,鄧超化身印度主播和「天竺兄弟幫」空中連線,動感歡快的編曲和朗朗上口的歌詞,凸顯了影片的歡樂氛圍和別樣的天竺風情。
⑵ 王寶強演的不可思議 電影的插曲
雨天 - 戚薇
詞:汪蘇瀧
曲:汪蘇瀧
我記得 你最討厭道別
我也不敢主動說再見
那屋檐 你笑的多甜
雨都捨不得淋濕你雙眼
但好時光 好像只能紀念
當我又再次在這個屋檐
腳步聲 和雨聲都沒變
只是你已不在我身邊
多討厭的雨天 總讓人想起那畫面
你走後的時間 那種幸福再也不見
回憶像重重一拳
擊打在我的內心中間
疼痛多強烈 卻忍住不讓你看見
但好時光 好像只能紀念
當我又再次在這個屋檐
腳步聲 和雨聲都沒變
只是你已不在我身邊
多討厭的雨天 總讓人想起那畫面
你走後的時間 那種幸福再也不見
回憶像重重一拳
擊打在我的內心中間
疼痛多強烈 卻忍住不讓你看見
多討厭的雨天 總讓人想起那畫面
你走後的時間 那種幸福再也不見
回憶像重重一拳
擊打在我的內心中間
疼痛多強烈 卻忍住不讓你看見
至少還有雨天 能讓我想起那畫面
你和我的時間 那種幸福有多強烈
回憶像一碗熱湯
溫暖了我某一個雨天
卻溫暖不了 伴隨身體的懷念
⑶ 王寶強電影大鬧天竺電影中的開場的印度歌曲是什麼
歌曲:新娘嫁人了新郎不是我
歌手:沙魯克·汗,瑪杜莉·迪茜
作曲 : 印度民歌
作詞 : 印度民歌
歌詞:
Ek ladki thi deewani si
有個戀愛的女孩,
Jab milti thi mujhse
她瘋狂的愛上了一個男孩,
Mujhse poochha karti thi
她低著頭,
Pyar kaise hota hai
紅著臉,
Yeh pyar kaisa hote hai
她悠閑的走在街上,
Aur main yehi kehta tha
她偷偷的打開情信,
Aankhen khuli ho ya ho band
偷偷的,
Deedar unka hota hai
這是她要說的話嗎,
Kaise kahoon main o yaara yeh
但她又害怕對她說,
Pyaar kaise hota hai
愛情是怎樣發生的,
Aankhen khuli ho ya ho band
這份愛是怎樣發生的
Deedar unka hota hai
我只能告訴她,
Kaise kahoon main o yaara yeh
無論你的眼睛是張開還是閉上的,
Pyaar kaise hota hai
你都會夢見你的所愛,
Aaj hi yaaron kisi pe marke dekhenge hum
我該如何告訴你我的愛人,
Pyaar hota hai yeh kaise karke dekhenge hum
愛情是怎樣發生的,
Kisi ki yaadon mein khoye hue
今天讓我們看看你要什麼
Khwaabon ko humne sajaaliya
讓我們看看,愛情是怎樣發生的,
Kisi ki baahon mein soye
當編制我的夢的時候,老是想著某個人
Hue apna usse banaaliya
當我愛上某個人的時候我投入他懷抱
Ae yaar pyaar mein koi
當你沐浴在愛河你不會清醒,也不會沉睡
Naa jaagta naa sota hai
是不是什麼魔法讓你盲目了
Kaise kahoon main o yaara yeh
即使有千重困難我的心也會克服的
Pyaar kaise hota hai
誰也不知道什麼時候會如何遇到他的愛人,
《新娘嫁人了,新郎不是我》為歌曲《燃燒的愛火》(《Aankhen Khuli》)名字的錯誤翻譯,是印度電影《情字路上》(《真愛永存》) 的主題曲。歌曲由沙魯克·汗,瑪杜莉·迪茜合作演唱,這也是一首印度民歌,是印度舞蹈的伴曲。
《新娘嫁人了,新郎不是我》實際上是另一部印度電影《Mere Yaar Ki Shaadi Hai 》的一個中文譯名。激烈的節奏感,也使這首歌曲成為舞者所愛的歌曲之一。
⑷ 王寶強主演的電影《不可思議》接近片尾有首英文歌曲,聽出部分歌詞,不知道對不對,you always
《不可思議》一股清新獨立的風格,影片中的音樂也是清新動人。這首片尾曲是來自Animal Collective的Did You See the Words。
Have you seen them?
The words cut open
Your poor intestines1
Can't deny
Inky periods drip from your mailbox
Blood flies dip and glide2 reach down inside
(Insi-i-ide, insi-i-de)
There's something living in these lies
And when your newest kisser was peakin'
You dress yourself out tonight
Getting tangled3 up in arms and legs
It's comfortable
Someone grabs ahold of you go "Ooo-oo-oooh!"
Should you go ho-o-ome?
There's something starting don't know why
In a house so cozy4
Few words are spoken
Let's take our shoes off
And unwind
And there's minuets off in the background drownin' out
Eyes off ears off test the kiss goodnight.goodni-i-ight
Don't keep my loving on my mind
'Cause it's messy yes this mess is mine
Well mine is mess yours is maybe nine
Look we have similar stitches
Look we have similar frowns
Do the eldery couples still
Kiss and hug and grab their big wrinkly skin so tough wrinkly wrink-wrink-wrinkly rough?
Did you see the words you wrote?
Give me rabies, bring your babies in the hospital
Violent ends with friends that go
Kissed a few with sticky shoes, our cartoon show is broke
Did you see the words you wrote?
Give me rabies, bring your babies in the hospital.
Violent ends with friends that go
Kissed a few with sticky shoes our cartoon show is broke