1. 放牛班的春天 所有插曲!
現在流行的法國10大歌曲
je m'appelle helene我的名字叫伊蓮
le papillon-法語電影《蝴蝶》主題歌
Magic Boulevard魔力大道
CETRAIN_QUISEN_YA_離去的列車
L'amour est un soleil愛是太陽
la vie en rose玫瑰人生
Ma philosophie
vois sur ton chemin電影<<放牛班的春天>>歌曲
moi lolita--Alizee
L'aquoiboniste
Encore une Fois
有古典的也有流行的 都很好聽 網路上應該都能搜到
comme toi
這首是放牛班的春天哪個小男孩主角唱的另一首歌曲:
Concerto pour deux voix 雙童聲協奏曲
http://bbs.chinacdi.com/movie/concerto_pour_deux_voix.wma 下載地址
http://dv.ouou.com/swf/ouou.swf?id=38d7f21fc89e3 視頻地址
簡介:
因為電影 "放牛班的春天" 而為人知的14歲美聲少年Jean-Baptiste Maunier和一位16歲的少女合唱了一首單曲CD "Concerto pour deux voix" .原曲是由音樂家Saint-Preux所作的 "Concerto for one voice" , 如今這首單曲改編成為耳目一新的二重唱!
而和Jean-Baptiste Maunier合作的少女正是原作曲家的女兒Clemence Saint-Preux。俊男美女互相飆歌增加了話題性 , 讓大家可以聆賞少年和少女高音的不同之處 , 再搭配上流行感十足的伴奏 , 絕對精彩萬分!
男聲:14歲美聲少年Jean-Baptiste Maunier "放牛班的春天"里的小男主角
女聲:16歲的美少女Clemence Saint-Preux 原作曲家的女兒
2. 《放牛班的春天》裡面那首背景音樂叫什麼就是一開始就放著那個
《春天裡》、春天在哪裡呀,春天在哪裡,春天在高雋峰的眼睛裡。
3. 求電影 放牛班的春天 裡面所有的插曲
03.la nuit 是在布郎回來上課的時候那個老師教的那首,後來在那個女贊助賞那裡表演的那首歌,叫黑夜,布朗有獨唱部分
05.Lueur d'été 夏日的微曦 是在他們和那個老師和好的時候,只放了一點
01.Vois sur ton chemin 是主題曲
02.Caresse sur l'océan 也是有布朗的獨唱部分,好象是在老師仔細知道他們的那首歌,
01.Vois sur ton chemin
Vois sur ton chemin 看看你經過的路上
Gamins oubliés égarés 孩子們迷了路
Donne leur la main 向他們伸出手
Pour les mener 拉他們一把(?)
Vers d'autres lendemains 步嚮往後的日子
Sens au coeur de la nuit 黑暗中的方向
L'onde d'espoir 希望之光
Ardeur de la vie 生命中的熱忱
Sentier de gloire 榮耀之巷
Bonheurs enfantins 童年的歡樂
Trop vite oubliés effacés 轉瞬消逝被遺忘
Une lumière dorée brille sans fin 一道絢爛金光
Tout au bout chemin 在小道盡頭閃亮
Sens au coeur de la nuit 黑暗中的方向
L'onde d'espoir 希望之光
Ardeur de la vie 生命中的熱忱
sentier de la gloire 榮耀之巷
02.Caresse sur l'océan
(chorus)Caresse sur l'océan 海面上的清風
Porte l'oiseau si léger 托起輕盈的飛鷺
Revenant des terres enneigées 從白雪皚皚的大地飛來
Air éphémère de l'hiver 冬日轉瞬即逝的氣息
Au loin ton écho s'éloigne 遠方你的回聲飄離了
Chateaux en Espagne 西班牙的城堡
Vire au vent tournoie déploie tes ailes 在迴旋的風中轉向 展開你的翅膀
Dans l'aube grise levant 在灰色晨曦中
Trouve un chemin vers l'arc-en-ciel 尋找通往彩虹的路
Se découvrira le printemps 揭開春之序幕
(solo)Caresse sur l'océan 海面上的清風
Pose l'oiseau si léger 托起輕盈的飛鷺
Sur la pierre d'une (i^)le immergée 停落孤島的礁岩處
Air éphémère de l'hiver 冬日轉瞬即逝的氣息
Enfin ton souffle s'éloigne 你的喘息終於遠去了
Loin dans les montagnes 融入群山深處
(chorus)Vire au vent tournoie déploie tes ailes 在迴旋的風中轉向 展開你的翅膀
Dans l'aube grise levant 在灰色的晨曦中
Trouve un chemin vers l'arc-en-ciel 尋找通往彩虹的路
Se découvrira le printemps 揭開春之序幕
(solo)Calme sur l'océan
03.la nuit
O^ nuit viens apporter à la terre 哦 黑夜剛剛降臨大地
Les calmes enchantements de ton mystère 你那神奇隱秘的寧靜的魔力
L'ombre qui t'escorte est si douce 簇擁著的影子多麼溫柔甜蜜
Si doux est le concert de tes doigts chantant l'espérance 多麼溫柔是你歌頌希望的音樂寄語
Si grand est ton pouvoir transformant tout en rêve heureux 多麼偉大是你把一切化作歡夢的神力
(solo)O^ nuit, O^ laisses encore à la terre 哦,黑夜仍然籠罩大地
Les calmes enchantements de ton mystère 你那神奇隱秘的寧靜的魔力
L'ombre qui t'escorte est si douce 簇擁著的影子多麼溫柔甜蜜
Est-il une beauté aussi belle que le rêve 難道它不比夢想更加美麗
Est-il de vérité plus douce que l'espérance 難道它不比期望更值得希冀
04.Cerf-volant 風箏
Cerf-volant
Volant au vent 空中飛舞的風箏
Ne t'arrête pas 請你別停下
Vers la mer 飛往大海
Haut dans les airs 飄向高空
Un enfant te voit 一個孩子在望著你吶
Voyage insolent 率性的旅行
Troubles enivrants 醉人的迴旋
Amours innocentes 純真的愛啊
Suivent ta voie 循著你的軌跡
En volant 飛翔
Cerf-volant
Volant au vent 空中飛舞的風箏
Ne t'arrête pas 請你別停下
Vers la mer 飛過大海
Haut dans les airs 飄向高空
Un enfant te voit 一個孩子在望著你吶
Et dans la tourmente 在暴風雨中
Tes ailes triomphantes 你高揚著翅膀
N'oublie pas de revenir 別忘了回來
Vers moi 回到我身邊
05.Lueur d'été 夏日的微曦
Lueur d'été 夏日的微曦
Rêve animé 驛動的夢
Mon coeur s'enflamme 我的心燃起
Et soudain s'envole 驀地騰飛
si loin sol 遠離大地
Et les larmes s'effacent 淚水已抹去
Loin des murs 了無痕跡
Je m'abandonne 我沉醉其中
Et tout rayonne 一切在閃耀
Voiles au vent 風中的船帆
Rivages au loin 遠方的海岸
C'est le temps de l'été 這是夏天的時刻
Et souvent de liberté 歌頌自由的歌曲
Les nuages effacés 烏雲被抹去
Premiers émois 夏天的初月
Frissons de joie 歡樂的震顫
Tout s'anime 一切在跳躍
Tout devient si léger 一切變得明亮
Vivre apaisé
J'oublie la honte et les pleurs
Loin des tourments 榮辱恐懼拋諸腦後
Terreurs d'enfants 孩子們的恐懼
Les tristes murmures 悲傷的囈語
Si loin des murs 了無蹤影
Lueur d'été 夏日的微曦
Mon coeur s'enflamme 我的心燃起了
Et soudain s'envole 驀地騰飛
Si loin sol 遠離大地
Et les larmes s'effacent 淚水已抹去
Loin des murs 了無痕跡
Je m'abandonne 我沉醉其中
Et tout rayonne 一切在閃耀
我的空間里也有~
你想聽的話
以後聯系我好了~!
我也搜過這個的~!
4. 關於電影《放牛班的春天》插曲。
這個地址有放牛班春天裡的電影原聲歌曲。
5. 求「放牛班的春天」的音樂
現在流行的法國10大歌曲
je m'appelle helene我的名字叫伊蓮
le papillon-法語電影《蝴蝶》主題歌
Magic Boulevard魔力大道
CETRAIN_QUISEN_YA_離去的列車
L'amour est un soleil愛是太陽
la vie en rose玫瑰人生
Ma philosophie
vois sur ton chemin電影<<放牛班的春天>>歌曲
moi lolita--Alizee
L'aquoiboniste
Encore une Fois
有古典的也有流行的 都很好聽 網路上應該都能搜到
comme toi
這首是放牛班的春天哪個小男孩主角唱的另一首歌曲:
Concerto pour deux voix 雙童聲協奏曲
http://bbs.chinacdi.com/movie/concerto_pour_deux_voix.wma 下載地址
http://dv.ouou.com/swf/ouou.swf?id=38d7f21fc89e3 視頻地址
簡介:
因為電影 "放牛班的春天" 而為人知的14歲美聲少年Jean-Baptiste Maunier和一位16歲的少女合唱了一首單曲CD "Concerto pour deux voix" .原曲是由音樂家Saint-Preux所作的 "Concerto for one voice" , 如今這首單曲改編成為耳目一新的二重唱!
而和Jean-Baptiste Maunier合作的少女正是原作曲家的女兒Clemence Saint-Preux。俊男美女互相飆歌增加了話題性 , 讓大家可以聆賞少年和少女高音的不同之處 , 再搭配上流行感十足的伴奏 , 絕對精彩萬分!
男聲:14歲美聲少年Jean-Baptiste Maunier "放牛班的春天"里的小男主角
女聲:16歲的美少女Clemence Saint-Preux 原作曲家的女兒
6. 在《放牛班的春天》這部影片里,它的插曲分別是什麼
Concerto Pour Deux Voix (雙童聲協奏曲 )
法國電影《放牛班的春天》的背景音樂
男聲JB Maunier(Jean-Baptiste Maunier),就是」 放牛班的春天」 里的小男主角
女聲Clémence Saint-Preux(原作曲家的女兒)
原曲是音樂家Saint—Preux所作的 「Concerto for one voice」如今改編成童聲合唱,Clemence & Jean—Baptiste Maunier 把美妙的童聲演繹的淋漓盡致。
協奏曲《Concerto pour deux voix》沒有一點歌詞,只是兩個曼妙的童聲在音樂的襯托下穿梭游離的,這種形式不失為展現最真切天籟歌喉的最佳方式,一切歌詞的修飾都是多餘的.
這首無詞合唱由兩個十幾歲的孩子完美演繹,jean—baptiste maunier 和 clemence 把童聲的美妙表現得淋漓盡致,最近法國音樂電台在晚間反復播放,可見chorale收歡迎程度絲毫不減。luc記得幾個月前法國 電視一台tf1曾舉辦過一場合唱晚會,全是經典的chorale曲目,這兩個孩子也被主持人請上台作嘉賓,clemence還有 點靦腆,maunier 已經是輕車熟路了。畢竟才15歲的他從去年《les choristes》巨大成功中走來,已經踏上了星途。
1990年出生的maunier (莫涅)現在和父母兄弟住在里昂,他在天主教中學上學時發現了自己歌唱的天賦,其後被發掘出演了《les choristes》(放牛班的春天)為觀眾熟悉,與 clemence的合唱猶如金童玉女,不僅在法國,而且到加拿大,日本等世界各地參加演出。
maunier 每天要練習至少一個半小時的聲樂,當然他自己除了古典和宗教音樂,還是像其它男孩一樣喜歡搖滾和流行音樂,比如kyo。回到生活 中的maunier和朋友們一起娛樂,一起運動,一起踢足球,如同普通法國男孩一樣。只不過成功早早的到來是否能真正造就一個優 秀的歌手呢,luc希望不久就能看到一個更加成熟的maunier出現在法國樂壇和影壇。
7. 放牛班的春天所有歌曲
1.《Concerto pour deux voix》, 即「雙
童聲協奏曲」,男聲JB Maunier(Jean-Baptiste Maunier)為「放牛班的春天」里的小男主角,女聲Clémence Saint-Preux為原曲作家的女兒。全曲沒有一句歌詞,只是兩個曼妙的童聲在音樂的襯托下穿梭游離的,這種形式不失為展現最真切天籟歌喉的最佳方式,一切歌詞的修飾都是多餘的。原曲是由音樂家Saint-Preux所作的「Concerto for one voice」,如今改編成童聲合唱,Clemence & Jean-Baptiste Maunier把美妙的童聲演繹的淋漓盡致。
2.Vois sur ton chemin
《Les Choristes》《放牛班的春天》的主題曲:Vois sur ton chemin 看看你經過的路上。
3.Caresse sur l'océan
4.la nuit
5.Cerf-volant 風箏
6.Lueur d'été 夏日的微曦
8. 電影《 放牛班班的春天》 里的音樂有哪幾首
Vois sur ton chemin
《Les Choristes》《放牛班的春天》的主題曲:Vois sur ton chemin 看看你經過的路上。 歌詞: Vois sur ton chemin 看看你經過的路上 Gamins oubliés égarés 孩子們迷了路 Donne leur la main 向他們伸出手 Pour les mener 拉他們一把 Vers d'autres lendemains 步嚮往後的日子 Sens au coeur de la nuit 黑暗中的方向 L'onde d'espoir 希望之光 Ardeur de la vie 生命中的熱忱 Sentier de gloire 榮耀之巷 Bonheurs enfantins 童年的歡樂 Trop vite oubliés effacés 轉瞬消逝被遺忘 Une lumière dorée brille sans fin 一道絢爛金光 Tout au bout chemin 在小道盡頭閃亮 Sens au coeur de la nuit 黑暗中的方向 L'onde d'espoir 希望之光 Ardeur de la vie 生命中的熱忱 sentier de la gloire 榮耀之巷
Caresse sur l'océan
(chorus)Caresse sur l'océan 海面上的清風 Porte l'oiseau si léger 托起輕盈的飛鷺 Revenant des terres enneigées 從白雪皚皚的大地飛來 Air éphémère de l'hiver 冬日轉瞬即逝的氣息 Au loin ton écho s'éloigne 遠方你的回聲飄離了 Chateaux en Espagne 西班牙的城堡 Vire au vent tournoie déploie tes ailes 在迴旋的風中轉向 展開你的翅膀 Dans l'aube grise levant 在灰色晨曦中 Trouve un chemin vers l'arc-en-ciel 尋找通往彩虹的路 Se découvrira le printemps 揭開春之序幕 (solo)Caresse sur l'océan 海面上的清風 Pose l'oiseau si léger 托起輕盈的飛鷺 Sur la pierre d'une (i^)le immergée 停落孤島的礁岩處 Air éphémère de l'hiver 冬日轉瞬即逝的氣息 Enfin ton souffle s'éloigne 你的喘息終於遠去了 Loin dans les montagnes 融入群山深處 (chorus)Vire au vent tournoie déploie tes ailes 在迴旋的風中轉向 展開你的翅膀 Dans l'aube grise levant 在灰色的晨曦中 Trouve un chemin vers l'arc-en-ciel 尋找通往彩虹的路 Se découvrira le printemps 揭開春之序幕 (solo)Calme sur l'océan
la nuit
O^ nuit viens apporter à la terre 哦 黑夜剛剛降臨大地 Les calmes enchantements de ton mystère 你那神奇隱秘的寧靜的魔力 L'ombre qui t'escorte est si douce 簇擁著的影子多麼溫柔甜蜜 Si doux est le concert de tes doigts chantant l'espérance 多麼溫柔是你歌頌希望的音樂寄語 Si grand est ton pouvoir transformant tout en rêve heureux 多麼偉大是你把一切化作歡夢的神力 (solo)O^ nuit, O^ laisses encore à la terre 哦,黑夜仍然籠罩大地 Les calmes enchantements de ton mystère 你那神奇隱秘的寧靜的魔力 L'ombre qui t'escorte est si douce 簇擁著的影子多麼溫柔甜蜜 Est-il une beauté aussi belle que le rêve 難道它不比夢想更加美麗 Est-il de vérité plus douce que l'espérance 難道它不比期望更值得希冀
Cerf-volant 風箏
Cerf-volant Volant au vent 空中飛舞的風箏 Ne t'arrête pas 請你別停下 Vers la mer 飛往大海 Haut dans les airs 飄向高空 Un enfant te voit 一個孩子在望著你吶 Voyage insolent 率性的旅行 Troubles enivrants 醉人的迴旋 Amours innocentes 純真的愛啊 Suivent ta voie 循著你的軌跡 En volant 飛翔 Cerf-volant Volant au vent 空中飛舞的風箏 Ne t'arrête pas 請你別停下 Vers la mer 飛過大海 Haut dans les airs 飄向高空 Un enfant te voit 一個孩子在望著你吶 Et dans la tourmente 在暴風雨中 Tes ailes triomphantes 你高揚著翅膀 N'oublie pas de revenir 別忘了回來 Vers moi 回到我身邊
Lueur d'été 夏日的微曦
Lueur d'été 夏日的微曦 Rêve animé 驛動的夢 Mon coeur s'enflamme 我的心燃起 Et soudain s'envole 驀地騰飛 si loin sol 遠離大地 Et les larmes s'effacent 淚水已抹去 Loin des murs 了無痕跡 Je m'abandonne 我沉醉其中 Et tout rayonne 一切在閃耀 Voiles au vent 風中的船帆 Rivages au loin 遠方的海岸 C'est le temps de l'été 這是夏天的時刻 Et souvent de liberté 歌頌自由的歌曲 Les nuages effacés 烏雲被抹去 Premiers émois 夏天的初月 Frissons de joie 歡樂的震顫 Tout s'anime 一切在跳躍 Tout devient si léger 一切變得明亮 Vivre apaisé J'oublie la honte et les pleurs Loin des tourments 榮辱恐懼拋諸腦後 Terreurs d'enfants 孩子們的恐懼 Les tristes murmures 悲傷的囈語 Si loin des murs 了無蹤影 Lueur d'été 夏日的微曦 Mon coeur s'enflamme 我的心燃起了 Et soudain s'envole 驀地騰飛 Si loin sol 遠離大地 Et les larmes s'effacent 淚水已抹去 Loin des murs 了無痕跡 Je m'abandonne 我沉醉其中 Et tout rayonne 一切在閃耀
(附帶歌詞,法文&中文)