印度電影《流浪者》主題曲名字叫《拉茲之歌》。《拉茲之歌》是印度老電影《流浪者》裡面的歌曲。描述了流浪者的悲慘生活、引起人們的同情。
❷ 《流浪者》拉茲之歌到底是誰唱的啊是否拉茲·卡普爾
電影《流浪者》拉茲之歌到底是誰唱的?一個流傳了整整七十年的謬誤是時候澄清了。
一、冷知識:《拉茲之歌》詞曲作者是個小木匠1948年春,二十四歲的拉茲·卡普爾成立了自己的電影公司R·K FILM,成功拍攝了《火》與《雨》。
我們在《流浪者》片頭看到的這個R·K FILM標志,拉茲一手摟著麗達一手拎著一把小提琴,即源自《雨》電影海報。
獲得初步成功後,拉茲打算趁熱打鐵、再下一城,集結所有資源拍攝《流浪者》。
他說服父親 普利特維拉 加入,還帶上了從未拍過電影的爺爺 德萬·卡普爾 。
最後就連小弟弟 沙希·卡普爾 也加入進來,卡普爾家族幾乎全員出動。
一切工作準備就緒,唯有一件事令拉茲頭疼不已,那就是《流浪者》全片音樂一個音符都沒有誕生。
這是相當致命的,要知道,歌舞片看的就是聲畫對位,沒有音樂,皮之不存,一切工作無法展開。
先前拉茲手下有個音樂人叫羅姆·甘古利,二人已經合作了《火》和《雨》,拉茲有感此人創作水平十分不穩定,尤其這次《流浪者》,沒有一首曲子是他想要的,拉茲心急如焚。
細心的拉茲還發現一件事,羅姆·甘古利並沒有乖乖坐在他的辦公室里加班,總是半夜偷偷溜出去。
羅姆是去哪了呢?
跑去花街柳巷找靈感去了?
很快拉茲發現,羅姆是深更半夜偷偷跑去一家劇院找人,這個劇院不是別人家的,正是自己父親老卡普爾名下的—— 普利特維拉劇院。
話說回來,《流浪者》的作曲羅姆跑到這家劇院幹嘛呢? 他要找人——劇院樂隊琴師 傑基山 。
傑基山在未進入劇院前只是一個不起眼的小木匠,盡管有著過人的天分,但生性憨厚的他不顯山不露水也懶得爭功,基本泯然眾人。
事實上,《火》與《雨》兩部電影的音樂,羅姆都要暗地裡向傑基山求助才能成譜。
聰明絕頂的拉茲很快弄明個中蹊蹺,他想都沒想就對羅姆說了聲「你回家吧」。然後將傑基山畢恭畢敬請到他的辦公室里,對他說——「今後你就是我的音樂總監!」
傑基山說不行,您得帶上劇院樂隊負責人 香卡 ,香卡是自己的伯樂和知音。
香卡在面試傑基山的時候,十分欣賞他的作曲才華和演奏技能。出於愛才之心,在沒有向老闆匯報的情況下,拍板留下了小木匠傑基山,其人大公無私、情操高尚。
拉茲聞聽後馬上做出了決定,由傑基山和香卡二人一起肩負起《流浪者》音樂創作。
很快,二人譜寫出《帆船之歌》、《拉茲之歌》、《海風之歌》、《麗達之歌》等九首電影音樂,拉茲極為滿意——「這正是我想要的!」
拉茲·不僅是個藝術天才,還具有一流的商業頭腦,他馬上第一時間與傑基山和香卡簽約,買下二人今後所有音樂的版權。
此舉完全改變了傑基山的個人命運,他的 社會 地位和個人財富得到了根本性的轉變,步步生蓮、步步生金,由一個不起眼的小木匠搖身一變成為 社會 名流,日後成為蜚聲國際的音樂家。
那麼,《拉茲之歌》到底是誰唱的?《麗達之歌》又是誰唱的?
二、《拉茲之歌》到底是誰唱的?這里可能要給大家一個比較令人失落的答案——《拉茲之歌》並非拉茲·卡普爾所唱。
《流浪者》上世紀五十年代曾在我國上映,之前由於訊息不發達,這個誤傳持續了將近七十年之久。
事實上《拉茲之歌》的演唱者叫穆科什(Mukesh),是天竺國寶級歌星,演藝地位並不亞於拉茲·卡普爾。
甚至由於相貌英俊,穆科什還當過一段時間演員。
穆科什還有一個兒子大名鼎鼎,那就是 尼汀·穆科什 ,《奴里之歌》那個歌喉婉轉的男聲部「阿加里……」就是這小夥子唱的。
不過穆科什逝去得十分突然,1976年8月27日,穆科什在美國巡迴演出時在底特律心臟病突發離世,而且當時是死在舞台上。年僅五十三歲。
他的最後一首電影插曲是拉茲·卡普爾的《虔誠之美》(上映於1978年)。
穆科什死後留下一個空白,其後天竺每位男歌手都有一個野心,想填補這個空白。然而無一稱願,包括他富有才華的兒子尼汀·穆科什。
納爾吉絲是深受中國觀眾喜愛的女演員,經她詮釋的麗達,美麗、溫婉、兼備智慧與勇氣,將麗達悲歡離合的經歷和內在矛盾的 情感 絲絲入扣富有層次地表現出來。
而拍攝《流浪者》這一年她也不過二十二歲的年紀。
給我印象最深的是影片結尾,麗達俏皮地沖著拉茲擠了擠眼, 「我還會叫你野人。」 多麼可愛的女孩兒,幾乎滿足了男人對一個女性的所有幻想。
納爾吉絲正如她的名字「水仙花」一樣在我們記憶里淡淡吐露著芬芳。
納爾吉絲深愛著拉茲·卡普爾,只是拉茲已有妻室,拍攝《流浪者》時他已結婚四年,是一個男孩一個女孩的父親。
拉茲的妻子 克里希娜 是老卡普爾的表妹、拉茲的表姑,對,你沒看錯,就是這樣親上加親!有龐大家族做後盾,正宮地位自然是牢不可摧!
納爾吉絲這段苦戀,也只能是此恨綿綿無絕期。
1957年,在拍攝《印度母親》時片場起火燒著了她的衣服,扮演她兒子的蘇尼爾·杜特奮不顧身將她救出,後來她嫁給了他。
許多中國觀眾在喜愛《流浪者》的同時產生了移情心理,一是真心希望拉茲和麗達現實生活中走到一起;二是真心認為《麗達之歌》就是納爾吉絲演唱的。
其實亦並非如此。
讓我們來認識一下《麗達之歌》、同時也是《奴里之歌》的演唱者——綽號「寶萊塢夜鶯」的 拉塔·買蓋世卡 (Lata Mangeshkar),也是一位神級女歌手,演唱作品有四萬首之多。
她二十二歲時錄制了《流浪者》,五十歲那年演唱了《奴里之歌》。
出生於1929年9月28日的拉塔至今仍健在,算來已有九十二歲高齡。
中國許多年輕人倒是對她十分熟悉,這並不奇怪,前些年非常流行的那首十分魔性的《新娘嫁人了,新郎不是我》嬌俏可人的女聲部也是拉塔。
對,別懷疑,那一年她七十一歲!
綜上所述,電影《流浪者》九首插曲由 穆科什 、 拉塔 兩位歌手演唱。
拉茲·卡普爾和納爾吉絲沒有參與演唱錄制工作 。「拉茲」、「麗達」的演技是如此優秀,帶給我們跨世紀的感動,已無需贅墨增姿添彩。
正如那句老話——誰還會給金子鍍金呢?
(全文完)
不太清楚,可以去網路上搜索一下。拉茲之歌是挺好聽的,有愛情中的相愛味道,是青年男女愛唱的流行之歌。
印度老電影《流浪者》"拉茲之歌"是由拉傑.卡普爾演唱的。
❸ 麗達之歌中文原唱
麗達之歌中文原唱是季紅。
歌曲《麗達滑源之歌》,是印度電影《流浪者》插曲,慶滑中文版由季紅演唱,塞連特爾作詞,扎伊尚吉作曲,於2020年4月16日發行。譽數臘
《麗達之歌》歌詞具體如下:
你是我的心,你是心靈的歌
你是我的心,你是心靈的歌
快來吧,趁現在,黑夜還沒散
你快來吧,你快來我的愛
你是我的心,你是心靈的歌
你是我的心,你是心靈的歌
快來吧,趁現在,黑夜還沒散
你快來吧,你快來我的愛
再過片刻,那東方就要發白
心上人啊,你為什麼還不來
對著這片淡淡月光
我在想念你心中充滿愛啊
你是我的心,你是心靈的歌
快來吧,趁現在,黑夜還沒散
你快來吧,你快來我的愛
再過片刻,那東方就要信察態發白
心上人啊,你為沒櫻什麼還不來
對著這片淡淡月光
我在想念你心中充滿愛啊
你是我的心,你是心靈的歌
快來吧,趁現在,黑夜還沒散
你快來吧,畢纖你快來我的愛
你快來吧,你快來我的愛
印度好聽歌曲:
1、《拉茲之歌》這首歌是印度老電影《流浪者》裡面的歌曲,主要描述了流浪者的悲慘生活,這首歌引發了人們的共鳴和同情。
2、《麗達之歌》這首歌也是印度電影《流浪者》裡面的插曲,但是和《拉茲之歌》表達的情緒不同,這首歌配合電影的劇情,表現的是男女主人公重逢的喜悅之情,這首歌經過很多內地的歌手翻唱過,所以也是一首經典老歌。
3、《蘇尼達之歌》這首歌是印度電影《大篷車》裡面的插曲,被很多人翻唱,尤其是改拍mv,歌詞的大意是表達了一個人的失魂落魄。
4、《吉米來吧》這首歌是由上世紀的印度女歌手作詞演唱的歌曲,一經推出就占據了各大排行榜榜首,一夜之間傳遍了印度的大街小巷,也是印度上個世紀紅極一時的歌曲。這首歌傳到中國來的時候也颳起了一陣迪斯科的熱潮。
❹ 印度電影《流浪者》和《大篷車》里有哪些歌
流浪者:
1.
ATMADJA
2.
INCANTATION
3.
MARELLE
4.
ZYDEKO
5.
LET
ME
FALL
6.
INNOCENCE
7.
STEEL
DREAM
8.
SEISOUSO
9.
REVEIL
大篷車:啼笑皆非,蘇妮達之歌,拉滋之歌,愛情旅途,
下載地址不好找,只是一部分或者就要一首一首的找,沒有全部的。
❺ 印度電影《流浪者》和《大蓮車》中的所有歌曲在哪兒可以下載
流浪者10首歌:
01. Awara Hoon
02. Ghar Aaya Mera Pardesi
03. Dum Bhar Jo Udhar Muh Phere
04. Ek Bewafa Se Pyar Kiya
05. Ab Raat Guzarne Wali Ha
06. Hanste Bhi Rahe Rote Bhi Rahe
07. Ek Do Teen Aaja Mausam
08. Jab Se Balam Ghar Aay
09. Naiya Teri Majhdhaar
10. Tere Bina Aag Yeh Chandni
大篷車8首歌:
01. Ab To Mile Hai
02. Chadhati Jawani Meri Chal Mast
03. Daiya Yeh Main Kahan
04. Dilbar Dil Se Pyare
05. Gorian Kahan Tera Desh
06. Hum to Hain Rahi Dil Ke
07. Kitna Pyara Wada
08. Piya Tu Ab to Aaja
採納之後 給下載地址哦
❻ 印度電影《流浪者》當中的《拉茲之歌》原版印度語歌詞
http://www.verycd.com/topics/2722892/《 印度經典影片 流浪者》(Awaara)印/國雙語 內嵌彩色簡漢字幕[DVDRip]中文名: 印度經典影片 流浪者英文名: AwaaraIMDb: 8.0/10 (502 votes)資源格式: DVDRip版本: 印/國雙語 內嵌彩色簡漢字幕發行日期: 1951年導演: 拉茲·卡普爾 Raj Kapoor演員: 拉茲·卡普爾 Raj Kapoor納爾吉司·巴赫瑞 Nargis Bagheri普里特維·拉茲·卡普爾 Prithvi Raj Kapoor地區: 印度語言: 普通話,印地語劇情介紹: 法官拉貢納特根據「罪犯的兒子必定追隨其父」的荒謬理論,錯著強盜的兒子扎卡有罪,扎卡越獄後被迫成了強盜,決定對法官進行報復,拉貢納特果然中計,趕走了懷孕的妻子,致使妻子在大街上生了拉茲。拉茲跟著母親在貧困中長大,扎卡又威脅引誘拉茲做了賊。拉茲在飽經流浪與偷竊生活後,遇上了童年好友麗達,二人真摯相愛,拉茲痛恨自己的偷竊墮落生涯,渴望以自己的勞動謀生,但是,扎卡在繼續逼迫他,而當他面對親生父親時,父親的荒謬理論更使他前途無望…… TVB劇情網 在線觀看: http://www.tvbjq.com/
❼ 流浪者電影主題曲是睡誰唱的
《流浪者電影》主題曲演唱者是拉傑·卡普爾。
個人簡介:
中文名:拉茲·卡普爾
別名:拉吉·卡普爾
出生日期:1924年12月14日
逝世日期:1988年6月2日
代表作品:《火》、《雨》
演藝經歷:
1948年執導處女作《火》。描寫作為舞台監督的凱瓦爾在印度獨立時代的生活與工作經歷。影片一炮打響,給當時的印度影壇帶來了新鮮的空氣,影評界稱這是美國黑色影片與德國表現主義影片混合的視覺風格。
1949年執導《雨》。描寫兩個道德觀與性格完全不同的青年,在對待愛情問題上,各自不同的因果關系。他突破了以往的傳統手法,用光影與音樂寫成了一篇浪漫的詩篇,受到青年們熱烈歡迎,震動了印度影壇。
1950年他在孟買郊區創建了拉傑·卡普爾電影製片廠。
1951年創作了《流浪者》,為印度電影贏得了巨大的國際榮譽,
1953年被評為戛納國際電影節金獎作品,暢銷世界各國。從此拉傑·卡普爾成為國際知名導演。該片描寫強盜為報復法官,將法官的兒子擄走培養成小偷,法官的兒子背負著血統論,無法擺脫噩運。法官的女兒麗達用真誠的愛情為他辯護,挽救了他的人生。在印度新電影的浪潮中,他又創作了3部傑作《擦鞋童》(1953)、《賊先生》(1955)、《在夜幕下》(1956)。《在夜幕下》拉傑邀請森若米特拉執導,自己主演。影評家稱這是拉傑作品中既通俗又寫實,寓意深刻的好作品。該片獲得卡羅維·發利電影節大獎。
1964年拉傑製作第一部彩色影片《合流》。描寫3個朋友之間的愛情、友誼與自我犧牲的故事,並採用了印度電影很少見的歐洲外景。該片在印度連映5年,創下印度電影票房史的最高紀錄[1] 。
1970年完成了他耗費6年心血攝制的《我是一個小丑》。這是他對自己藝術人生進行總結的自傳體作品,是他所有作品中最長的一部,長達3小時。但是一般觀眾當時未能讀解其中深厚的涵義,票房冷落,拉傑非常悲哀。晚年他執導了《鮑碧》(1973)、《愛的升華》(1978),再次回歸創作《火》與《雨》時的浪漫熱情,以此獻給自己的母親——印度。
劇情簡介:
印度上流社會中很有名望的大法官拉貢納特信奉的是這樣一種哲學:「好人的兒子一定是好人;賊的兒子一定是賊。"這種以血緣關系來判斷一個人德行的謬論害了不少好人。一天法院正在審理一件謀殺案件,原告是法官拉貢納特,被告是流浪者拉茲,罪行是拉茲闖進拉貢納特的住宅,企圖刺死拉貢納特。可是拉貢納特萬萬沒有想到,要想殺死他的拉茲正是他親生的兒子。
❽ 流浪者主題歌原唱是誰
1、電影介紹:
《流浪者》是由拉茲·卡普爾執導,Khwaja Ahmad Abbas編劇,納爾吉絲、Prithviraj Kapoor、拉茲·卡普爾等聯袂主演的家庭愛情片,該片於1954年1月25日在瑞典上映,於1956年4月7日在美國上映。
影片講述了法院審理一件拉茲闖進拉貢納特的住宅的謀殺案件的故事。
印度電影《流浪者》早在文革以前就已進入中國。《流浪者》和其主題曲「拉茲之歌",在中國最轟動的時期是在70年代末,那是在一代人遭受了苦難經歷之後。
《流浪者》反映印度等級社會的黑暗現實,歌頌了純潔的愛情和人道主義,這當然是影片受到歡迎的原因之一。然而,影片引起十年浩劫之後中國人的共鳴,自有其深刻的歷史淵源。
❾ 印度流浪者之歌歌詞
印度電影《流浪者》,出品於1951年印度電影城「寶萊塢」(Bollywood)。由著名的拉茲·卡普爾(Raj Kapoor)導演並主演。中國人喜歡印度音樂,很大程度上和這部電影掀起的熱潮有關。
片中的主題歌《流浪者之歌》由Hasrat Jaipuri 和 Shailendra作詞, Shankar Jaikishan 作曲,Mukesh 演唱。
歌詞大意:
到處流浪,
到處流浪,
命運喚我奔向遠方奔向遠方,
到處流浪。
孤苦伶仃,
沒有依靠,
我看這世界像沙漠,
它四處空曠沒人煙……
我和任何人都沒來往都沒來往,
活在世界舉目無親和任何人都沒來往,
好比星辰迷芒在黑暗當中,
到處流浪……
命運雖如此凄慘,
但我並沒有一點悲傷,
我一點也不知道悲傷,
我忍受心中痛苦事幸福地來歌唱有誰能阻止我來歌唱。
命啊……
我的命運啊我的星辰,
你回答我,
為什麼這樣殘酷捉弄我?
到處流浪,
到處流浪,
命運喚我奔向遠方奔向遠方,
到處流浪。
歌詞譯音:
(aavaaraa huu.N, aavaaraa huu.N
yaa gardish me.n huu.n aasamaan kaa taaraa huu.N ) - 2
aavaaraa huu.N, aavaaraa huu.N
gharabaar nahii.n, sa.nsaar nahii.n
mujhase kisIko pyaar nahii.n - 2
usapaar kisiise milane kaa iqaraar nahii.n
mujhase kisIko pyaar nahii.n - 2
sunasaan nagar anjaan Dagar kaa pyaaraa huu.N
aavaaraa huu.N, aavaaraa huu.N
aabaad nahii.n barabaad sahii
gaataa huu.N khushiike gIt magar - 2
zakhmo.n se bharaa siinaa hai meraa
ha.nsatii hai magar ye mast nazar
niyaa .a.a.a
niyaa me.n tere tiir kaa yaa takadiir kaa maaraa huu.N
aavaaraa huu.N, aavaaraa huu.N
yaa gardish me.n huu.N aasamaan kaa taaraa huu.N
aavaaraa huu.N, aavaaraa huu.N
%
歌曲鍵接:
http://mukesh-sj1.tripod.com/sitebuildercontent/sitebuilderfiles/awara_1952_mukesh_awara_hoon_shailendra_sj.mp3