《呼嘯山莊》的結局
希斯克利夫最終復仇得逞了,但是他無法從對死去的凱瑟琳的戀情中解運禪脫出來,小凱瑟琳和哈里頓相愛,他們也使得希斯克利夫的人性復甦,不願再報復他們。希斯克利夫不吃不喝而死,終於去天堂與凱瑟琳相聚。
小凱瑟琳和哈里頓繼承了山莊和田莊的產業,兩人終於相愛猜汪,去畫眉田莊安了家。
《呼嘯山莊》網路網盤高清免費資源在線觀看旁兆塵:
鏈接:https://pan..com/s/145uJ-Qppsl2rNRPC9KJqPw
Ⅱ 呼嘯山莊電影劇情
1、《呼嘯山莊》劇情:19世紀,在英國約襪蘆克郡一個陰沉的荒原邊上,一個名叫希斯克大友利夫的吉普賽男孩被迪恩先生帶到了呼嘯山莊。他得到主人之女凱西的鍾愛,然而凱西在愛他的同時,又無法拒絕自己想過優裕生活的願望,而能提供這種生活條件的是凱西的鄰居艾德加·林頓。希斯克利夫無意中得知這些後,就悄然離去了。凱西在愁苦的心情中嫁給了林頓。
2、幾年以後,希斯克利夫風度翩翩地回來了。林頓的妹妹伊貝拉則愛上了希斯克利夫。希斯克利夫不僅買下了呼嘯山莊,還與伊莎貝拉結婚。婚後,希斯克利夫的冷淡無情使伊莎貝拉很快枯萎凋謝,凱西也因為悲傷過度而瀕臨死亡。希斯克利夫在凱西彌留之際來到她身邊,把她抱到告仿帶窗前遙望那方岩石—童年時代那曾是他們的「城堡」。凱西說她等待著他們的團圓,然後死去。心神錯亂的希斯克利夫在哀悼凱西、期待死亡中捱過了20年。他對周圍一切人都極端輕蔑、百般折磨,直到凱西的幽靈在一個嚴冬的雪夜把他召喚到他們最喜愛的荒原上。
Ⅲ 《呼嘯山莊》電影—Wuthering Heights
講了因為階級愛而不得,最後逆襲復仇的故事,最後也死在懺悔中。
整部電影比較暗黑,男主的面目和眼神似乎像極了父親發脾氣的樣子,可怕又猙獰。
主要人物:
Edger(呼嘯山莊的主人)
Cathiy(女主,跟Heathcliff相愛,但是卻因為身份兒嫁給了另外一個山莊的主人,這個主人對Cathy很好,但是被男主說得很怯懦。從女主的身份來看,她沒有做錯什麼,可以愛一個僕人,也需要嫁給門當戶對的人,因為她是呼嘯山莊主人唯一的妹妹,唯一不妥的就是,既然知道兩人不能走到一起,從一開始就要劃清界限,不能給男主希望,給人希望,又讓人希望破滅,很奔潰,尤其是對愛得深,而且有心計,又殘暴的人來說。)
Heathcliff(男主,跟Cathy相愛,對她是真愛,但卻因為愛而不得而報復。在等級分明的英國,奴隸階級肯定要遭受壓迫和嘲笑,她這種反抗從某種意義來看也是對的吧,他一個人也很厲害,將整個家族破碎,碎得體無完膚。Cathy的親女兒,被毒打,被虐待,被剝奪財產,還被迫和她表哥成婚;Edger的兒子也成為了奴隸。)
近親結婚很普遍嗎,貴族之間?
都是英年早逝嗎?
為什攔纖么Heathcliff 可以繼承呼嘯山莊的遺產?
原來和Cathine 結婚的人竟然是男主的親生兒子。
以下內容 來自網路:很經典,可以向這樣的書評學習
呼嘯山莊讀後感
標簽: 呼嘯山莊 字數:1500字 體裁: 讀後感 上傳時間:2020-09-11
帶著比較恐怖的心情我讀完了《呼嘯山莊》,我覺得我這幾天失眠與這本書有著巨大的關系。
這本書本應該在初中的時候就看完,只不過當時我比現在更不懂得如何控制自己的恐懼,所以便沒有讀下去,只讀到「我」——洛克伍德先生在凱瑟琳 厄恩肖房裡夢見鬼魂的那一段便合上也就再也沒有翻過,對於這一點我印象深刻,我還記得當時是在晚上,我躺在床上看,心裡還犯嘀咕,「怎麼世界名著是恐怖小說?」於是,這本書直至今日我才得以將它讀完,雖然在我讀到那段「鬼魂」的時候依鎮態舊一度不想看下去,所幸現在似乎比以前成熟點了,相信看過去就沒事了,看完了。
自從那一次藝術概論課作業交了對《簡愛》的讀書感受,我猛地愛上了這種做法;就如同自從給老師寫信,就猛地愛上了寫信,我願意相信文字比記憶更牢靠,比語言更深刻,也更到位。而且,我發現每次要寫文字時,頭腦總是被強迫地去思考,去更進一步的思考,因為總期望自己寫出來的東西更有意義一些,更有道理一些。後來能力給朱老師寫讀書筆記,更是非常喜歡,我覺得這事是我加深對於曾經看過書的一種記憶和理解。
來談談《呼嘯山莊》,來自艾米麗 勃朗特。基本上,感受不深。
基本上,作者為全文所營造的氛圍很一致,也很成功,看的過程一直都比較壓抑。不過我要說的是,艾米麗 勃朗特與其姐妹夏綠蒂 勃朗特所描繪的愛情故事基本風格很一致,都是非常調皮又非常熾烈的愛。但是,《簡愛》中的愛更理性,更穩重一些;然《呼嘯山莊》的愛極為跳躍,也很不讓人信服。特別是那些女人的愛,讓人無法理解,無從辨別。我非常不喜歡凱瑟琳母女,老凱瑟琳我始終未分辨出她究竟愛著誰,她 只是期待著獲得所有人的愛,同時還不能放棄她一直所享受的物質生活,他需要希思克里夫的愛來給她精神上的放盪,又需要林頓的愛給她溫暖和呵護,當然還有優質的物質生活。至於小凱瑟琳,是一個始終沒有力量的女人,她與理性幾乎沒有關系,也正是如此,她毫無力量,如果她有力量也就是她的美貌。
相反,我倒是非常喜歡,當然也是小說中我唯一喜歡的一個人物,就是哈其頓。很討人喜歡,默默地喜歡著自己的小表妹,努力改善自己,面對別人的羞辱用自己的方法強烈還擊,最後在小表妹重新挑逗他之後又那麼全身心地愛著他,相當之可愛,也是全書唯一不苦悶的一段對於希思克里夫,他是真誠的且忠誠的,希思克里夫之後,他是唯一一個真正難過的人。
基本上我覺得這本書寫得並不特別好,在我看來比較不完整。對於希思克里夫的性格形成交代很不清楚,他來到厄恩肖家之前年少時的一切是一個謎,他期間重要的發跡史更是一御衡源個謎,這兩個謎混攪在一起使人對於希思克里夫總有著種種的疑問。
同時,我也並不喜歡整個故事的敘述者——迪安太太,我總覺得許多事情都是由於她引起的,她是一個善良的女人,但是總是不安分,我不喜歡不安分的人!當然,這個人小人物口中總能說出些比較富有意思的話。
其中有一段話說得很不錯,對於強迫症比較准確地概括:「假如你一個人坐著,有隻母貓在你面前的地毯上舔她的小貓,你會聚精會神得盯著看,若是小貓有隻耳朵給漏舔了,你一定會大為之生氣的。你了解這種心情嗎?」
當然,不安分的女人的回話更為經典:「我想是一種懶散得令人可怕的心情。」
強迫症這種東西真的是因為一個人太閑了,太懶散了,懶散地一下子靈魂跑到別的地方去的感覺。如果一個人忙忙碌碌,有著那麼多東西要去做和打理,強迫症這種東西是困擾不了人們的。
看網上一些對《呼嘯山莊》的評論,好像都盛贊希思克里夫和凱瑟琳之間的愛情,額,令人遺憾,沒有。如果希思克里夫的愛算得著深刻並且後來為之而變異的話,凱瑟琳的愛著實讓我摸不著。如果僅僅是那幾句確實深刻的愛情宣言的話,也終被其最後的抉擇所掩蓋。
Ⅳ 《呼嘯山莊》最後,希斯克利夫找回了自己的初心,你如何理解這一結局
《呼嘯山莊》最後,希斯克喊塵利夫找回了自己的初心,你如何理解這一結局?結局非常有遺憾。希刺克厲夫站在凄涼的風中,靠在樹上,憤怒地仰望天空,彷彿在咆哮或質問。畫中有孤獨、憂郁、荒涼和令人窒息的黑暗。這是對希刺克厲夫的印象,也是書中悲劇色彩的表現。因此,《呼嘯山莊》曾被指責為「一部可怕而令人作嘔的小說」。直到半個世紀的輪回,人們才逐漸理解艾米麗·勃朗特作品的深刻內涵,並將其視為一部傑作。希斯克利夫的悲傷,最初被解釋為命運的玩笑,是時代的悲劇。在經歷了滄桑之後,我突然意識到,世界上所有的悲劇都不會無緣無故地被揭露出來。每個故事背後都有著深刻的動機。
電影《呼嘯山莊》改編自英國作家艾米麗·勃朗特的小說。艾米麗的小說《呼嘯山莊》在她死前並沒有引起人們的注意,但在她死升薯後卻成了一部傑作。
呼嘯山莊的故事以希刺克厲夫復仇自殺而告終。他的死是一種殉難,表達了他對凱瑟琳堅定不移的愛。生命不能睡在同一張床上,死亡也能找到同一個穴位,這是對愛的追求。在他死前,他放棄了為下一代復仇的想法,表明他的本性是善良的,但殘酷的現實扭曲了他的本性,迫使他變得殘忍無情。這種人性的還原是一種精神升華,閃耀著作者的人道主義理想。
在我看來,愛情就像親情和友誼一樣,是一種生活中會經歷的情感。只有用平常的眼光看待愛情,不要太在意,當愛情消失時,你才能知道如何平靜地放手,你才能收獲人生的幸福。
Ⅳ 呼嘯山莊經典台詞
呼嘯山莊經典台詞
電影《呼嘯山莊》改編自艾米莉·勃朗特同名小說。影片由多次獲得奧斯卡最佳導演獎的美國威廉·惠勒執導,梅爾·奧勃朗、勞倫斯·奧利弗、大衛·尼文等主演,講述了一個愛情與復仇的離奇故事,充滿了凄婉哀傷的悲劇色彩。
《呼嘯山莊》經典台詞
1.如果你還在這個世界上存在著,那麼這個世界無論怎麼樣,對我都是有意義的;但是如果你不在了,無論這個世界多美好,他在我眼裡也只是一片荒漠,而我就象一個孤魂野鬼。
2.在這個世界上,我的最大的悲痛就是希刺克厲夫的悲痛,而且我從一開始就注意並且互相感受到了。在我的生活中,租此他是我最強的思念。如果別的一切都毀滅了,而他還留下來,我就能繼續活下去;如果別的一切都留下來,而他卻給消滅了,這個世界對於我就將成為一個極陌生的地方。我不會像是它的一部分。我對林敦的愛像是樹林中的葉子:我完全曉得,在冬天變尺悶化樹木的時候,時光便會變化葉子。我對希刺克厲夫的愛恰似下面的恆久不變的岩石:雖然看起來它給你的愉快並不多,可是這點愉快卻是必需的。耐莉,我就是希刺克厲夫!他永遠永遠地在我心裡。
3.凱瑟琳,你知道我只要活著就不會忘掉你!當你得到安息的時候,我卻要在地獄的折磨里受煎熬,這還不夠使你那狠毒的自私心得到滿足嗎?
4.我在那溫和的天空下面,在這三塊墓碑前留連!望著飛蛾在石南叢和蘭鈴花中撲飛,聽著柔風在草間吹動,我納悶有誰能想像得出在那平靜的土地下面的長眠者竟會有並不平靜的睡眠。
5.你現在才使我明白你曾經多麼殘酷——殘酷又虛偽。你過去為什麼瞧不起我呢?你為什麼欺騙你自己的心呢,凱蒂?我沒有一句安慰的話。這是你應得的。你害死了你自己。是的,你可以親吻我,哭,又逼出我的.吻和眼淚:我的吻和眼淚要摧殘你——要詛咒你。你愛過我——那麼你有什麼權利離開我呢?有什麼權利——回答我——對林敦存那種可憐的幻想?因為悲慘、恥辱和死亡,以及上帝或撒旦所能給的一切打擊和痛苦都不能把我們分開,而你,卻出於你自己的心意,這樣作了。我沒有弄碎你的心——是你弄碎了的;而在弄碎它的時候,你把我的心也弄碎了。因為我是強壯的,對於我就格外苦。我還要活嗎?那將是什麼樣的生活……
6.在這個世界上,我的最大的悲痛就是希刺克厲夫的悲痛,而且我從一開始就注意並感受到了。
7.在我的生活中,他是我最強的思念。
8.我對林惇的愛像是樹林中的葉子:我完全曉得,在冬天變化樹木的時候,時光便會變化葉子。我對希刺克厲夫的愛恰似下面的恆久不變的岩石。
9.不論我們的靈魂是什麼做成的,他的和我的是一模一樣的。陵型彎
10.他並不是作為一種樂趣,並不見得比我對我自己還更有趣些,卻是作為我自己本身而存在。
11.my greatest thought in living is heathcliff.If all else perished,and he remained,i should still continue to be......
12.He's always, always in my mind:not as a pleasure,but as my own being......
------Catherine Earnshaw
13.I have a dream in my life ,a dream that have stayed with me ever after and changed my ideas . They have gone through and through me , like wine through water , and altered the color of my life .
14.現在如果我嫁給希斯克里夫,就會有失我的身份,因此他永遠也不會知道我是多麼愛他,無論我倆的靈魂是用什麼做成的,我的和他的都是一樣,而林頓的則全然不同,就如同日月不同輝,水火不相容一般。
15.我這么愛他,並不是因為他長的英俊,而是因為他比我更像我自己。不管我們的靈魂是什麼做的,他的和我的是完全一樣的。
16.懲罰惡人是上帝的事,我們應該學會寬恕。
17.沒有什麼能夠阻擋燃燒的激情,除了死亡。
18.天堂不是我的家園,流淚心碎後,我要重返人間。
19.傷害我的人我可以原諒,而傷害你的人呢?我怎能原諒!
20.沒有什麼東西能阻擋燃燒的激情,包括死亡
;Ⅵ 大家認為電影《呼嘯山莊》哪個版本好
92版《呼嘯山莊》
主演:Ralph Fiennes、Juliette Binoche
年代:1992
新版相較舊版最不同之處在於對後面章節的涵蓋:39版在上一代恩怨糾結基本平息後就嘎然而止了,新版完全忠實地改編了原著關於下一代的乏善可陳的內容(《呼嘯山莊》下小半部的乏味也正如《紅樓夢》的高氏後四十回)。在這點上沒什麼好說的,本來也不對下半部抱什麼期望。92版最大膽的地方在於首尾竟然試圖以Emily Bronte的身份來敘述,這些獨白十分多餘不說,也完全違背了原著作者的性格——《呼嘯山莊》一百多年來受到起伏不定的鑒賞與評論,其中爭議很大的一點就是它「臃腫的結構」,原著採用無關緊要的房客Lockwood視角,然後又以聽老僕人Nelly回憶為敘述點,中間還有諸如Isabella寫信等復雜多人稱敘述結構,有人批評它為多此一舉結構混亂,後來佔主流的更多專家則認為,這正是作者隱藏自己觀點的獨特方式,而我們知道,Catherine和 Heathcliff的一字一句又何嘗不是Emily本人的呼喊。
Ⅶ 呼嘯山莊2009版完整版誰有 未刪減的
鏈接:
《呼嘯山莊》是由科奇·吉爾佐執導,湯姆·哈迪和夏洛特·萊李主演的一部影片,於2009年1月18日在美國正式上映。該影片改編自英國女作家艾米莉·勃朗特同名代表作《呼嘯山莊》,電影講述了吉卜賽棄兒希斯克利夫被山莊老主人收養後,因受辱和戀愛不順,外出致富,回來後對與其女友凱瑟琳結婚的地主林頓及其子女進行報復的故事。
Ⅷ 呼嘯山莊哪個版本好看
問題一:《呼嘯山莊》哪種版本適合收藏和閱讀 這是別的網友總結的的《呼嘯山莊》各個譯本的特點,我覺得寫得挺好,你可以參考下:《呼嘯山莊》譯本頗多,主流譯本像上海譯文出版社出版的有田心和方平兩個本子,個人認為方平老先生的本子呂勝一籌,更有原著韻味,海南出版社引進梁實秋先生譯本古樸通俗,以譯莎士比亞全集和大師級學者的功力譯W.H,自是經典之作,此本書名獨譯作《咆哮山莊》,是台灣譯界公認的善本。再有著名的就是楊苡先生的本子,這可謂大陸最早的全譯本,得到巴金等人的贊賞,而且因譯者為女性,更能理解艾米麗勃朗特的思想,比其他譯本有明顯優勢,近年由譯林出版社多次重版,是大陸流傳最廣的本子,也是本人接觸的第一個W.H中譯本(順帶一提,《呼嘯山莊》這個譯書名即是楊先生首創,以後大陸版本均沿用該譯名),若再往下就是人民文學出版社的張玲、張揚譯本還可以。
問題二:呼嘯山莊 哪個電影版本最好 92的配樂超好,是坂本龍一編曲的,感覺比較忠於原著.
98版好象刪了不少原著中的戲份,但是有一個設計很精妙的場景(這里我就不透露了),演小凱瑟林的很漂亮.
04版的是義大利版的,和原著相比改動很大,但是主角都很漂亮.
09版的我不是很喜歡,選角感覺沒選好,不值得推薦.(但裡面的小林頓很漂亮)
39版的我沒看過,但據說是經典.
綜上,我覺得拍的最好的應該是39版和92版的.
問題三:大家覺得<呼嘯山莊>哪個譯本最好 譯林出版社出版的比較好
關鍵看譯者,楊苡 譯的最好是公認的,上海譯文出版社的方平譯的也很好,看個人喜好了,我看的是譯林的楊苡譯的,不錯,她譯的忠實於原文,十分嚴謹弧是老一輩翻譯家的典範。
方平譯的追求神似,也相當精彩。
問題四:大家覺得《呼嘯山莊》哪個電影版最好看 《呼嘯山莊》
我感覺1993年版的比奧利弗版(1939)的好 卡瑟琳是朱莉葉特比諾什演的 那個希茨克利夫是英國病人裡面那個男的演的 經典 超級經典
問題五:《呼嘯山莊》哪個譯本最好 從我的習慣來說我喜歡買:譯林的,因為裡面有譯前錄或是譯後錄.
我一般都是先看這些,然後再帶著他的思路去看,覺得更有意思一些!!
問題六:最好的呼嘯山莊電影版本是哪個 法國版本
問題七:《呼嘯山莊》是講什麼的?好看嗎? 《呼嘯山莊》是英國女作家勃朗特姐妹之一艾米莉・勃朗特的作品。這是一個愛情和復仇的故事。《呼嘯山莊》通過三十多年的時間跨度,敘述了恩肖和林敦兩家兩代人的感情糾葛這樣一個錯綜復雜.驚亥動魄的故事。 呼嘯山莊的主人,鄉紳歐肖先生帶回來了一個身份不明的孩子,取名希斯克利夫,他奪取了主人對小主人亨德雷和他的妹妹凱瑟琳的寵愛。主人死後,亨德雷為報復把希斯克利夫貶為奴僕,並百般迫害,可是凱瑟琳跟他親密無間,青梅竹馬。後來,凱瑟琳受外界影響,嫁給了畫眉田莊的文靜青年埃德加。希斯克利夫憤而出走,三年後致富回鄉,凱瑟琳已嫁埃德加。希斯克利夫為此進行瘋狂的報復,通過賭博奪走了亨德雷的家財。亨德雷本人酒醉而死,兒子哈里頓成了奴僕。他還故意娶了埃德加的妹妹伊莎貝拉,進行迫害。內心痛苦不堪的凱瑟琳在生產中死去。十年後,希斯克利夫又施計使埃德加的女兒小凱瑟琳,嫁給了自己即將死去的兒子小林頓。埃德加和小林頓都死了,希斯克利夫最終把埃德加家的財產也據為己有。復仇得逞了,但是他無法從對死去的凱瑟琳的戀情中解脫出來,最終不吃不喝苦戀而死。小凱瑟琳和哈里頓繼承了山莊和田莊的產業,兩人終於相愛,去畫眉田莊安了家。小說在現實生活的真實反映中表現出了濃厚的浪漫主義色彩。
問題八:《簡愛》《呼嘯山莊》哪個更真實?更有文學價值?更好看? 20分 無論是文學上的創作技巧,還是作品的深度,《呼嘯山莊》都更勝一籌呼嘯山莊,希拉克里夫的「復仇」是一以貫之的,從始而終,這種主題19世紀文壇上是不多見的。然而其中更摻雜了感情的問題,這兩者多少是有沖突的,這就構成了這本小說隱性而內斂的力量,藏在復仇和愛情的文字背後,讓讀者感到人是多麼復雜,多麼不可知,多麼難以把握。一個場面當屬希拉克里夫把小凱蒂抓到呼嘯山莊,威逼她和林淳完婚的一幕,希拉克里夫癲狂了,他動粗打人,小姑娘也不放過,嘴裡罵著臟話――那一刻是他復仇 *** 來臨前的一秒,是最緊張,最激烈的片段!那是人性沖突而矛盾的頂點,是人內心最深處最敏感最脆弱的地方,艾米麗毫不手軟地展現給讀者,幾乎不帶感情,這是這位19世紀的英國女作家最令人稱道的地方。她冷靜而殘酷,她旁觀而犀利。
自從夏洛蒂?勃朗特誕生以來,一百年過去了,她已經成為這么多傳說、熱愛和著述的中心,但是她自己只活了三十九歲。假如她能活到一般人那麼大的歲數,這些傳說又會有什麼變化,想一想倒也怪有趣兒的。她也許會像同時代的某些名流那樣,成為常在倫敦和別的什麼地方出頭露面的人物,成為無數的圖畫和軼事的主題,成為許多部小說以至於回憶錄的作者,但是跟我們難免有些疏遠,只作為一位聲名顯赫的中年人留在我們的記憶里。她也可能很富裕吧,也可能諸事順遂吧。但事實還不是這樣。我們一想到她,就得想像出一個在現代世界中命運不佳的人;就得讓我們的頭腦退回到上個世紀的五十年代,退回到在約克郡勃朗特姐妹的家鄉在英格蘭北部約克郡的哈渥斯小鎮。的偏僻荒原上的那座牧師住宅。而她就一直待在那座住宅里、那片荒原上,既受過窮也受過捧,但是永遠不幸,永遠寂寞。
這些情況既然影響了她的性格,想必也要在她的作品當中留下痕跡的吧?我們想:一位小說家,自然要靠著許多許多難以經久的材料來構築他的作品,這些材料一開始雖能給他的作品增添真實性,到後來可就要變成累贅無用的東西了。當我們又一次打開了《簡?愛》,心裡禁不住犯疑:她用自己的想像所創造出來的會不會只是一個陳舊的、過時的、維多利亞中期的世界,就像荒原上的那座牧師住宅,只有好事者才去參觀、只有虔誠者才會保存呢?我們就是抱著這種心情打開《簡?愛》的。可是,讀了兩頁,一切疑慮都一掃而光了。
起著皺褶的猩紅色帳幔遮住我右方的視線;左邊,明凈的窗玻璃保護著我,卻不能使我與那陰凄凄的十一月的白天隔離。一面翻動著書頁,我不時抬起頭來審視這冬日下午的景色:遠處呈現出一派灰濛蒙的霧靄;眼前是濕淋淋的草地和正被風吹雨打的灌木叢,而那綿綿不停的雨,在久久哀號的狂風吹送下,唰唰唰地飄向遠方。引自《簡?愛》。
再沒有什麼東西比書里的荒原更不能經久、比那「久久哀號的狂風」更容易受到氣流的支配而變幻不定了。同樣,還有什麼東西比這種興奮狀態更為短暫易逝?但它竟然催著我們一口氣把書讀完,不容有時間思考,不容我們的眼光離開書頁。我們被小說如此強烈地吸引,假如有人在房間里走動,那動作也好像是發生在約克郡,而不像是在你的房間里。作者拉住我們的手,迫使我們跟她一路同行,讓我們看她所見到的一切;她一刻也不離開我們,不許我們把她忘記。最後,我們就完全沉浸在夏洛蒂?勃朗特的天才、 *** 和義憤之中了。與眾不同的面孔,輪廓突出、相貌乖戾的人物,都在我們眼前閃現;但是,這些都是通過她的眼睛我們才能看見的。她一走開,這一切也就不復存在.想到羅契斯特羅契斯特,《簡?愛》中的男主人公。,我們同時也就想起簡?愛。想到荒原,我們也不能不想起簡R......>>
問題九:《呼嘯山莊》有幾個中譯本?譯者分別是誰? 楊苡
祝慶英
張玲張揚