❶ 日文音樂改編成的中國歌有哪些
一、《行かないで》(玉置浩二)
這首歌是《秋意濃》的日文版,張學友翻唱的日本歌曲中最受歡迎的之一,是電視劇《再見李香蘭》的主題歌。後來被改編,成為香港歌手張學友主唱的粵語流行曲《李香蘭》。1993年,《李香蘭》被重填國語歌詞,取名《秋意濃》,收錄於張學友銷量與口碑俱佳的《吻別》專輯。
二、《ハーフムーン·セレナーデ》(河合奈保子)
李克勤好聽的歌曲除了《紅日》之外,還有一首好聽的歌曲《月半小夜曲》為效力於寶麗金唱片公司時期的最後一張大碟,是翻唱日本80年代巨星河合奈保子作曲並演唱的《ハーフムーン·セレナーデ》。
三、《未來へ》(Kiroro)
《後來》是劉若英的一首經典情歌,收錄在劉若英2000年發行的專輯《我等你》中,這首歌成為劉若英的代表作之一。
四、《ルージュ》(中島美雪)
這首歌是王菲經典歌曲《容易受傷的女人》(日語版),這首歌是王菲翻唱日本歌後中島みゆき(中島美雪)70年代末的作品《口紅》(ルージュ)。王菲這張唱片一推出即斷市,銷量沖破白金,碟內的《容易受傷的女人》,橫掃全港,更在各電視台的音樂頒獎禮中,勇奪金曲。
五、《さよならの向う側》(山口百惠)
這首歌是張國榮翻唱的日語歌,這首歌曲源自為山口百惠於1980年演唱的日語版《再見的另一方》,作詞作曲者分別是阿木燿子和宇崎竜童,編曲為萩田光雄。後來在1983年該歌重新由鄭國江改歌詞為《風繼續吹》,由張國榮演唱並廣為傳唱。
六、《ありがとう》(大橋卓彌)
《老男孩》是筷子兄弟演唱的歌曲,也是11度青春之《老男孩》電影片尾曲。原曲為日本歌手大橋卓彌的歌曲《ありがとう》(《謝謝》),筷子兄弟重新填詞,把這首經典日語歌曲翻唱成中文歌曲並大受歡迎。
七、《水色》(UA)
這首歌是日本歌手UA演唱的,同時這首歌也是香港歌手莫文蔚翻唱成中文歌曲的一首日本歌曲,中文版叫做《盛夏的果實》,還有粵語版本叫做《北極光》,也是莫文蔚唱的。
八、《Gainning through losing》(平井堅)
這首日本歌曲來自日本R&B王子平井堅的百萬冠軍曲,台灣男子偶像組合F4將《Gainning through losing》翻唱為新專輯的主打歌「流星雨」。2005年,F4以專輯「流星雨」打進日本公信榜TOP10,創下華人歌手的全華語專輯的最高榜單位置紀錄。
九、《月の庭》(松本俊明)
該首歌是曾創作過日劇《大和拜金女》主題曲《Everything》的松本俊明以月光為靈感譜寫的,歌曲走民謠曲風搭配電影配樂式弦樂編曲。後來被張信哲翻唱,《白月光》是華語歌壇的經典之作。
十、《幸せ》(中島美雪)
《傷心太平洋》是任賢齊好聽的歌曲之一,但是這首歌是翻唱自日本女歌手中島美雪《幸せ》。中文版《幸せ》由中島美雪(日)作曲,陳沒填詞。
(1)日本音樂用在中國電影擴展閱讀:
日本音樂分為日本傳統音樂和日本流行音樂兩類。日本傳統音樂,日語稱作邦樂。通常都用「洋樂」做為反義詞,指西洋音樂以外的日本傳統音樂。相對於西洋音樂的七音音階,近世邦樂是五音音階(僅有do mi fa la si),邦樂的節拍多半為兩拍、四拍的偶數拍子,幾乎沒單數的拍子,且聲樂曲繁多,器樂曲顯少。
日本流行音樂(英語:Japanese POP,常縮寫為J-POP表示)是指日本的流行音樂。此名稱由日本一家廣播電台J-WAVE在1988年創造出來,而後在日本被廣泛地用來代稱呼受西洋影響的現代音樂,包括了流行音樂、R&B、搖滾、舞曲、嘻哈和靈魂音樂。
❷ 為何中國電影的原創音樂很大部分為日本人,難道中國就沒這方面的人才
其實很多,只是受重視的少,在中國電影市場這個大環境中要想嶄露頭角好像不太容易,而配樂更是個不重視的活,相比來說到,國外的電影市場還是蠻重視各方面的人才的,另外一個原因就是,國產的大片一般都很重視商業化,要票房就要各個方面都找有名的人,配樂也不例外,小成本的還好些,這也是受國內電影業的整體因素影響,中國電影還在發展中,慢慢來吧!
個人意見!
❸ 有那些日本作曲家給中國電影作曲
《赤壁》中阿蘭唱的一首歌就是日本人作的曲。《赤壁~大江東去~》作曲岩代太郎,編曲中野雄太。貌似不是很著名,不過那首歌很好聽。
古天樂和李若彤演繹了最感人經典的《神鵰俠侶》。楊過的痴狂、小龍女的不染風塵讓人念念不忘。尤其喜歡這部劇集的配樂。下面是配樂名和出處: 一、《昔情難追》 來源《東邪西毒》電影原聲音樂 神鵰第一集,李莫愁出場時:問世間情為何物…… 二、《上天》 來源《情定少林寺》電視原聲音樂 楊過跟小龍女一起堆雪人時用到過。 三、《菩提樹》 來源《情定少林寺》電視原聲音樂 在全真教時的音樂 四、《徐州凱旋 母之死》 來源日本動畫電影《三國志》 95神鵰中最常用,最叫人心神激動又黯然神傷的曲子(這首曲子的調子好像和《三國的黎明》一樣,只是樂器不同,對不對) 5、斷龍石 在《太極張三豐》電影原聲音樂中 真正的名稱忘了,就在小龍女放斷龍石的時候放的。 (沒有曲名,所以找不到,不過紫雪飛旋說是《太極張三豐》電影原聲樂中的一首 陸、《定情》 來源《情定少林寺》電視原聲音樂 蒙古軍營中,楊過握著小龍女的手,討論該不該殺郭靖的時候放的 漆、《追憶》 來源《東邪西毒》電影原聲音樂 在全真教拜天地時用 吧、《風姿花傳》 來源日本動畫電影《三國志》 (這首歌的前奏是二四集中黃蓉從裘千尺手中要回襄兒後,過兒和龍兒漫步情花叢,過兒說「我們這次能夠救出天竺大師」到「只要能和龍兒在一起我就心滿意足了」 ) 9、《西天取經路遙遙》 來源《大話西遊》電影原聲音樂 一陸年後,楊過站在斷腸崖上,回憶與小龍女的往昔,後來哭的眼紅紅的,還吐血,還有剛到寒潭底,看到蜂窩、鞦韆還有長繩時候的音樂 一0、《斷情殤 》 來源《情定少林寺》電視原聲音樂 楊過吃完斷腸草,留書出走時的音樂 一一、《故鄉的原風景》 楊過跳崖後,用的是日本陶笛大師宗次郎的陶笛曲《故鄉的原風景》(我最喜歡的曲子哦!) 一二、《交戰》 來源《情定少林寺》電視原聲音樂 楊過要郭襄說出當世的有幾個英雄時的配樂 一三、《群雄割據》 來源橫山菁兒的《三國志》 楊過小龍女重逢及在谷底談心時所用的配樂 一四、《少林雄風》《對峙》 兩首來源《情定少林寺》電視原聲音樂 最後一集,大戰襄陽所用的配樂烘托戰爭場面 一5、《英雄的黎明》 來源橫山菁兒的《三國志》 多處如古墓婚禮等場景使用 附::《三國的黎明》(95版《神鵰俠侶》背景配樂介紹) 轉自西祠胡同 懶漢0三05 《兩首經常被用香港武打電視劇配樂的日本音樂》 三國志(英雄的黎明、長江的燃燒、遼闊的大地)是日本超級卡通電影,全片長達漆個小時。橫山箐兒的配樂一級棒。 日本自己精細的合成器和中國民樂樂器的一次結合發揚,日本合成器來做這個歷史大片,做的還是很有味道的! 中國民樂樂器有二胡、琵琶等等,日本為了製作精細特意從大陸請演奏員去日本全程參加錄制。 電影的所有風格都是尊重中國風格的,那配樂的主旋律一直是由二胡演奏出來,從主題曲的間奏,到各個主要配樂段落都是的! 電影的開篇開場音樂更是二胡和合成器合作的精品,唱片上的名字叫《日光浴》是唱片上的最後一首。 電影的開場是很有中國味道的那國畫風格的中原景色,以及後面逐漸進入主題的畫面都是不錯的。音樂作為電影開場引導觀眾情緒的主要因素,在這里起了很大的作用。可以說是由音樂把我們帶領到那二千年前的世界! 那合成器幾個旋律一出,就吸引了大家的注意力,把大家還是喧鬧的情緒帶到了銀幕前。接著日本東京男聲合聲團的合聲緩緩而出,配合電影畫面給大家一個特定的電影環境里。 二胡演奏的主旋律在畫面景色變換的時候出現的,懷舊、舒緩的音樂讓人在前面的激昂後沒,稍微舒緩一下,由歷史的大氣變到了社會的風情。一個旋律下來,男生合聲再次強化出現,給人的感覺味道變了。由優美變成了那段時期的政治黑暗。把觀眾帶到了那段憂傷的歷史氛圍中去。作為開場音樂,把觀眾的情感「煽」到了漢朝那昏暗的時期
❺ 電影《畫皮》為什麼要用日本的音樂中國的作曲家哪去了
日本音樂製作人是一流的,國內專業的音樂製作人水平甚至不如一些二線音樂製作人~~~~~~
中國娛樂文化發展比然家玩了幾十年,而且又沒有真正意義上的產業保護~所謂的國產娛樂產業保護只是把越來越多想投身這個行業的人拒之門外。
另外實際上請日本的音樂製作人製作音樂已經不是什麼稀罕事情了
❻ 誤以為中國的日本十大歌曲
1、英雄的黎明。
這首氣勢雄壯的《英雄的黎明》,常常被放在一些展現中國文明歷程的視頻中,聽來,易讓人心潮澎湃,激發愛國情懷。最初聽到它時,我想,這種大氣的旋律,只有飽經歲月滄桑的中國藝術家才能寫得出。可最後的結果卻令人無奈,作曲人橫山菁兒(1935年3月17日—2017年7月8日),是日本當代著名音樂家。
2、故宮的記憶。
《故宮的記憶》是1997年7月24日發行的,由日本的二人組合神思者(S.E.N.S.)製作的音樂作品。它跟《萬里長城》一樣,因為標題中的地點是中國的,所以也很容易被人誤以為是中國作曲家所譜寫的。而且,曲風中撲面而來的宮廷風,更是讓人覺得,只有中國的皇家才配擁有這種頂級的曲目。
3、故鄉的原風景。
這首在港版《鹿鼎記》、《神鵰俠侶》中出現的《故鄉的原風景》,讓我以為它是中國香港的作曲家所寫的。它真正的創作者宗次郎先生,是日本陶笛大師。透過這首悠長的陶笛曲,你能感受到宗次郎先生對山川風物的熱愛,對家鄉的思念。在外的遊子,於深夜時分通過耳機聽到它時,常會潸然淚下。旅館寒燈獨不眠,客心何事轉凄然。故鄉今夜思千里,霜鬢明朝又一年!
4、萬里長城。
這首歌從名字上,容易讓人產生誤解,誤以為它是中國的。畢竟長城就是中國的。然而,就像功夫和熊貓都是中國的,但《功夫熊貓》卻是美國的那樣,萬里長城雖然也是中國的,但是這首大氣、悲壯,有歷史厚重感的《萬里の長城》,卻是日本作曲家太田美知彥所創作的。
《萬里の長城》是日本動畫《中華小當家(中華一番! )》中的一首插曲,當今,它在抖音、快手等視頻平台,都快被用爛了。我實在很難想像,日本的一個動畫片的插曲,在當今的中國,卻仍能有如此大的影響力。
5、七劍戰歌。
感受到緊張、動感且帶有一定殺伐之氣的前奏了嗎?最初我聽到《七劍戰歌》時,我心想,好傢伙,這回肯定是中國音樂無疑了。而且,它必然是在歌頌中國古代的軍人在戰場上,吹起號角沖鋒陷陣的場景。為電影《七劍》所譜寫的《七劍戰歌》,的確是依據中國香港作家梁羽生所撰寫的武俠小說《七劍下天山》為基礎,進行改編的電影作品。
但《七劍》電影和《七劍戰歌》,卻都是日本人所拍攝和創作的。由日本音樂家川井憲次所譜曲的《七劍戰歌》,描寫了七次戰斗。這七次戰斗又分為三大戰、四小戰。前奏緊張壓抑,聽者不覺即陷入到刀光劍影的氛圍中去。聽完後,只覺得兩腋生汗,痛快又刺激。
❼ 中國武俠劇中要用到的一首經典曲子,是由日本的一位大師做的,不知道是什麼名字,有沒有知道的
只知道 英雄的黎明
由日本著名音樂人橫山菁兒之作《三國志》的開篇曲!《英雄的黎明》
《英雄的黎明》又名《三國的黎明》是日本著名音樂人橫山菁兒之作,為長達7小時的卡通電影《三國志》的開篇曲!也是日本自己精細的合成器配合以中國民樂樂器的一次結合展現發揮!
音樂中的中國民樂樂器有二胡、古箏、琵琶等等,日方為了製作精細特意從大陸請演奏員去日本全程參加錄制。包括電影的所有風格都是尊重了中國風格,那配樂的主旋律一直是由二胡演奏出來,從主題曲的間奏,到各個主要配樂段落都是。而電影的第一部《英雄的黎明》,開場音樂更是古箏和合成器合作的精品!
音樂作為電影開場實為引導觀眾情緒的主要因素,可以說是由音樂把我們帶到那二千年前的戰國爭亂世界!首先合成器的旋律就吸引了大家的注意力,把大家還是喧鬧的情緒帶到了銀幕前。接著日本東京男聲合聲團的合聲緩緩而出,配合電影畫面給大家一個特定的電影環境,而古箏演奏的主旋律在畫面景色變換的時候出現,懷舊、舒緩的音樂讓人在前面的激昂中得到了稍歇舒緩,由歷史的大氣變到了社會的風情。一個旋律下來,男生合聲再次強化出現,由優美變成了那段時期的政治黑暗。把觀眾帶到了那段憂傷的歷史氛圍中去。作為開場音樂,把觀眾的情感「煽」到了漢朝那昏暗的時期。
其實這首《三國的黎明》曾被《神鵰俠侶》,《劍奴》等借用為劇情配樂!
參考 網路 http://ke..com/view/1378240.html?wtp=tt
網路搜下可以下載
❽ 求抗日電影和電視中經常用到的一種日本傳統音樂。
其實很多日本傳統音樂比中國某些所謂的「傳統音樂」(不代表全部 比如琴就很傳統)要接近中國古代音樂 比如日本箏 日本琵琶 尺八 雅樂等等都是非常傳統的接近中國古代音樂 反觀中國 嘆氣
❾ 日文音樂改編成的中國歌有哪些
1.劉若英的《很愛很愛你》,是由日本歌手組合Kiroro(主唱玉城千春和鍵盤手金城綾乃)演唱演唱的《長い間》歌曲改編的;《後來》同樣是來至於Kiroro的《未來へ》。
2.可米小子的《青春紀念冊》是來至日本音樂組合I WISH的原創作品,由日本女歌手川島愛作詞、演唱,Nao作曲的《サマーブリーズにのって》(中文譯名是《乘著夏天微風》)。
3.張學友的《每天愛你多一些》,方大同薛凱琪中文翻唱版《復刻回憶》,則來至田佳祐1990年為自己首部執導的電影《稻村珍》創作的主題曲《真夏の果実》。
4.1992年被李克勤自己填詞翻唱為《紅日》,歌曲是大事MAN樂隊於1991年8月25日發行的單曲《それが大事》。
5.小虎隊《紅蜻蜓》翻唱自 長渕剛《とんぼ》;該歌曲1990年榮獲「金曲龍虎榜」夏季總排行冠軍,還創下了一個月賣40萬張的的銷量紀錄,這歌曲也是小虎隊的轉型作品。
6.還有陳慧嫻《飄雪》翻唱自原由子《花咲く旅路》;鄭秀文《多謝》改編自KOKIA的《ありがとう》等等
(9)日本音樂用在中國電影擴展閱讀:
日本音樂市場:
眾所周知,日本是全亞洲最大也是最完善的音樂市場。遍地開花的KTV,完善的單曲制等等都見證了日本市場的規范和龐大。
日本對歌手的包裝和管理十分嚴格,而且日本的版權意識很強,全力打擊盜版,這讓它能成為世界第二大音樂市場。
日本的歌手年紀很小便登台了,舞台競爭激烈,這也是日本音樂得以持續發展。
❿ 中國哪些節目盜用了日本音樂
abc童裝廣告盜用日本歌手青山黛瑪《歸る場所》(動畫電影哆啦A夢2010片尾曲)