導航:首頁 > 電影大全 > 可以用來形容人的電影名字

可以用來形容人的電影名字

發布時間:2023-03-07 02:56:58

A. 用一部電影的名字形容一個善良開朗的三年級女孩

《懸崖上的金魚姬》,也就是波妞。因為三年級的小姑娘像波妞一樣天真無邪,對世界充滿著好奇。

B. 形容多重人格的電影有哪些

一、 《分裂》

該片講述了名叫凱文(詹姆斯·麥卡沃伊 James McAvoy 飾)的男人,他是一位多重人格患者,竟有23中之多,然而第24種人格也在慢慢形成,他強壯,邪惡,某日,他綁架了三個女孩,一旦第24種人格獲得凱文身體的主導權,不僅三個女孩難逃一死,凱文自己也會性命不保。

"本我、自我、超我"是我們每個人的人格構成,三者的生存主張各不相同,相處相鬥、此消彼長,影片在講我們所有人。最後道德槍斃理想攜手慾望,並竊取遺產、繼續生活。

C. 形容多重人格的電影有哪些

《你好,瘋子!》、《彗星來的那一夜》、《禁閉島》、《黑天鵝》、《神探》、《捉迷藏》、《致命ID》、《美麗心靈》、《香草的天空》、《驚魂記》、《搏擊俱樂部》

1、《驚魂記》(1960)

該片講述了瑪莉蓮在浴室中被精神分裂的狂人殺死,之後瑪莉蓮的姐姐和男友加入警方的調查,在逐步偵查下終於揭露狂人殺人真相的故事。

D. 描述人性黑暗的電影有哪些

在現在的電影市場,許多題材都有涉及。比如說古裝歷史,科幻未來,婚姻愛情,青春校園,都市生活,懸疑犯罪等等。現在全世界的電影市場達到了很繁榮的階段。

現在電影市場涉及的方面很全面,並且很早的時候就已經開始,涉及揭露人性黑暗的電影。今天要給大家介紹兩部描述人性黑暗的電影。

但他這種以暴制暴這個方式並不是解決問題的根本途徑,反而會讓這個城市陷入更混亂的境地。電影中警察們與他奮力斗爭,爭取揪出幕後主使,還整個城市光明和安全。

這兩部電影,第一部反映的是校園中的欺凌現象。人性中翅強凌弱的本性。第二步反應映的則是心理扭曲和黑暗問題,人性中對待暴力的態度。

E. 有沒有看過電影《王的男人〉〉,這部電影究竟想表現一個怎麼樣的主題

片名:King and the Clown
譯名:王的男人
導演:李俊益
編劇:崔石煥
主演:甘宇成
鄭鎮榮
李俊基
姜成妍
類型:古裝/劇情
級別:15歲以上可以觀看
片長:119分鍾
出品方:eagle pictures、cineworld
上映日期:2005年12月29日(韓國)
官方網站:http://www.kingsman.co.kr

劇情簡介
朝鮮第十代王燕山王君時期,暴君燕山昏庸無道,致使貪官污吏橫行,民不聊生。假面舞劇藝人張生(甘宇成飾)不堪周圍人的愚弄,與自己最好的朋友孔吉(李俊基飾)一同來到了漢陽謀求發展。由於才智過人,他們表演的帶有諷刺燕山君(鄭鎮榮飾)和寵妾綠水(姜成妍)的舞劇很受老百姓的歡迎。演出獲得了空前的成功,但是他們因為戲耍了燕山君被拉到了義禁府。
「如果王看了我們的演出開懷一笑那我們就不是戲弄您。」「如果本王不笑,你們就要處死。」張生豪言壯語的保證讓燕山君開懷一笑,但是到了表演的時候緊張的情緒影響了他的發揮,始終不能讓燕山君露出笑容。就在這時斯文小生孔吉急中生智,施展了他特有的搞笑絕技,使得燕山君笑了出來。滿意他們這次演出的燕山君決定把他們留在了宮內假面舞劇藝人們的住所「喜樂園」。
進宮後的他們,十分興奮。演出時還演繹了一段諷刺貪官污吏的舞劇,使燕山君非常的愉快。但是燕山君發現觀看演出的大臣中有一人沒有笑,於是說該臣是貪官污吏,對他進行了刑罰。此時的演出現場,氛圍格外的緊張。此後他們又排演了一出後宮女人因為嫉妒互相殘殺的戲。沒想到卻讓燕山想起了自己的生母就是因為遭遇嫉妒而被先王賜死。憤怒的燕山當場殺死了兩個先王的女人!每次的表演都讓現場變成了血海。失去表演興趣的張生想離宮了。但是孔吉卻不知道什麼原因要留下來。為了趕走假面舞劇藝人,一些叛臣開始了他們的陰謀,而平時就很嫉妒孔吉張生的寵妾綠水同樣也開始了她的陰謀計劃……

關於影片
最近以《大長今》為代表,歷史劇比任何時候都受歡迎。電影《王的男人》以朝鮮時期燕山王朝為背景,給大家製造出一個假面舞劇藝人這樣很少有人去問的人物形象,展現了電影的創造力。看著戲耍燕山君的假面舞劇藝人的精彩表演,似乎使觀眾們也在宣洩著一種壓力,而擁有一切的王同樣羨慕擁有自由的假面舞劇藝人,這也表達了現實生活中我們對自由的嚮往。都市人最嚮往的自由,用歷史劇演繹一段別樣的自由,電影《王的男人》將會在人們的記憶中留下很深的印記。
電影《王的男人》是由舞台劇《爾》改編而成的。該舞台劇曾經在韓國獲得很多的榮譽。該舞台劇講述了假面舞劇藝人孔吉沉迷於權利與金錢,失去了自己本質,後來為了重新照回原來的自我重新努力的過程。

幕後製作
從空中跳繩到空中飛燕等驚險動作,假面舞劇藝人展現了華麗的絕技。電影《王的男人》中完美的再現了朝鮮初期宮中假面舞劇藝人的形象。他們的演出是發泄暴力和抵抗的唯一方式。 而為了再現假面舞劇藝人的逼真形象,飾演他們的甘宇成和李俊基付出了自己所有的努力。
電影《王的男人》製作宮廷畫面時本來預算80億韓元,但是只用了45億韓元就製作成功。而從王宮的外景到王的處理國事之地,都完美的再現了當時的歷史面貌。製作團為了更加生動的展示宮廷,他們想盡辦法發揮創意,去營造更逼真的宮廷氛圍。
電影《王的男人》把民間假面藝人演出的朴實服裝和宮廷里演出時的華麗服裝惟妙惟肖的展現了出來。尤其以宮廷為背景的假面舞劇藝人演出中,使用了紙制服裝。紙制服裝曾經是中國京劇演出時用的服裝,因此工作人員把中國式的紙制服裝改良成了朝鮮式的服裝後運用到了電影中。因為是紙制的,所以演員們都很擔心弄壞了,而且還趕上炎熱的夏天,為了防止被汗浸透,工作人員們不得不忙著給他們煽扇子。與此對比的是宮里的燕山君和綠水,他們用華麗的綢緞裝扮著自己,顯示出了他們的權威性。
假面舞劇藝人們表演時使用的一些道具,如扇子,面具等等。更加的體現了宮廷的華麗感。尤其綠水住處里的用牛骨裝飾的華麗傢具,更是體現了綠水妖媚的形象。製作團為了真實體現當時宮中所用的道具和飾品,特地還構建了一處道具飾品庫房。

影評:

蝴蝶

原來風華絕代和風情萬種都可以用來形容男人

蝶衣很容易讓人想到蝴蝶,不僅僅是因為他的名字,也不光是因為他的美麗,而是因為美麗的東西往往都是容易消逝的,所謂紅顏薄命,就像蝴蝶,就像蝶衣,蝶衣死在一個將要老去的年紀,死在師兄聲嘶力竭的呼喊中。

孔吉讓我想到蝴蝶是因為蘿卜子大人那篇叫《因緣》的同人文,簡單的孔吉,溫柔的孔吉,美麗的孔吉,像蝴蝶一樣的孔吉。在那以後,孔吉在我心中也幻化成一隻蝴蝶,翩然著,美麗著,終會離去,不管我們有多麼的不舍。

錯位

看著戲里的他們,我們多少有點恍惚

「我本是男兒郎,又不是女嬌娥……」蝶衣咿咿呀呀的唱著,眼神中是迷惘和倔強,屈辱中帶著堅強。師傅一次次的打罵,蝶衣竟還是改不了口,師兄又急又痛,替師傅下了狠手,蝶衣口角帶血,款款的唱道:「我本是女嬌娥,又不是男兒郎……」不想把「人格的扭曲」這么殘酷的詞放在我心愛的蝶衣身上,也弄不清是誰改變了蝶衣,是剁去小豆子尾指的豆子他娘,還是把大家打罵成角的師傅,還是對小豆子照顧得緊的師兄小石頭?真正的悲劇在於,你找不到兇手。

不要被陽光晃得花了眼,穿著短短的衣衫,露著小蠻腰,拿著扇子,妖嬈的站在高處的那個女人,叫做梅香,是高平城裡最紅的妓女,但他不是孔吉,孔吉是那麼清秀乖巧的孩子,只會用溫順恬靜的目光注視著你。賤民出身的孔吉,很小便與師兄一起做侍從的孔吉,大概很小時候就知道能吃飽飯才是最重要的吧,所以乖巧害羞的孔吉應該很早就習慣了,在大庭廣眾之下輕擺腰肢,裊裊起舞,左顧右盼,嫵媚萬千,還要說著露骨的台詞,偶爾風情的掀起自己的裙子激起一陣轟笑聲。

入戲

究竟是人生如戲還是戲如人生,也許都一樣

「蝶衣,你真是不瘋魔不成活,可那是戲。」師兄對蝶衣說,師兄早將戲和實實在在的生活分得一清二楚,戲里,力拔山兮氣蓋世的霸王也對虞姬少不了一份柔情,戲外的小樓那一份浪盪子的不羈豪情都給了那個叫**的頭牌姑娘,蝶衣不是不想爭,只是無可奈何,於是他抱著他說:「說好了是一輩子,就是少一年,一個月,一天,一個時辰,都不叫一輩子!」蝶衣說得斬釘截鐵,看戲的我只好苦笑,你本是男兒郎,又不是女嬌娥,何苦去學女兒的從一而終呢?蝶衣呵,你究竟是被人所誤還是自誤不淺呢?看戲的我空自心疼卻也不能為你做什麼。

殺過人的孔吉心裡總是不得安寧,走過那麼美的花田的時候,臉上竟依然滿是陰霾。師兄心疼的想過去擁抱他,有時候一個擁抱往往是最好的安慰,但孔吉是那麼純潔美好,輕易接近究竟算不算褻瀆呢?於是,師兄撿起一根樹枝演起了他們平時爛熟於心的劇目,孔吉很快就微笑著拿起另一根樹枝與師兄對起戲來,當兩個「瞎子」最後終於摸索到了對方,擁抱在一起的時候,孔吉在師兄肩膀上露出了一個我見過的最陽光的笑容,戲外的我終於鬆了一口氣,入戲的終於不止一個人。

愛亂

有愛欲就難免有糾纏。

說到蝶衣生命中的男人,我不能不說到那個鬼魅一般的陳公公。那時的蝶衣文弱瘦小,我竟猜不出他的年紀,畫面中只看到飄起的白色紗簾,燈光昏暗閃爍曖昧且情色,陳公公老妖一樣的臉漸漸逼近,蝶衣驚慌但是卻無從反抗。
「一愁萬古枯,一笑萬古榮。」這是袁四爺用來說蝶衣的話,雖然我一直對他的趁人之危耿耿於懷,但是還是不得不承認,其實最懂蝶衣的是這個一方之霸的四爺,而不是那個從小一起長大的小樓。小樓懂得怎麼唱戲卻不懂戲,卯足了勁唱出了霸王的氣勢卻沒有走出霸王那份端方,懂戲的人是不會少走那兩步的。送劍那出戲,四爺和蝶衣的對戲中,固然忽略不掉的是赤裸裸的引誘,但是那一份知己之情,卻是無論如何抹不掉的。
對於**,蝶衣是心存嫉妒的,她奪走了師兄的愛,但是自己是虞姬啊,怎麼可以同一個自己輕視的婊子去爭風吃醋呢?於是在師兄把她帶回的那天,蝶衣選擇拂袖離去,但傷痛不是眼不見為凈就可以消失的。那晚,蝶衣徹底的亂了,於是袁四方有趁人之危的機會。當蝶衣拿回袁四給他的劍交給小樓的時候,小樓卻一臉的茫然,難道他忘了少年時候的那個承諾了么?當時我真想拉著小樓的領子問一句:你憑什麼忘記?

白色的面具帶在了孔吉的臉上,孔吉臉上沒有過多的悲哀,他只是閉上了眼睛,也許這樣痛苦會少一點吧。那個老頭骯臟的手在孔吉身上肆虐的時候師兄終於出現了,看戲的人鬆了一口氣,但一會心中又一陣抽緊,因為想起師兄之前對班主說的話:「你不要再拉孔吉去做這種事情了!」原來師兄不是每次都能及時出現的。我想問:為什麼善良總是被出賣?
王是什麼時候開始喜歡孔吉的呢?孔吉倒立以後面具掉下來的時候?也許吧,那時候王的眼神像要在他的臉上鑽個洞。還是在看到孔吉嫵媚純真的微笑以後呢?那時的他在燈影中的笑臉是如此的讓人迷醉。我不是王,我不清楚,也許望本人也不清楚。王是愛孔吉的,就算僅僅是因為他的美貌,但這不重要,重要的是這份愛孔吉承擔不起,因為:王的愛雖然珍貴,想要的人卻很多。
綠水才是真正適合陪伴在王身邊的人,王一直到自己最無助的時候才明白這一點。綠水是個可憐的人,不要總記著她撕破孔吉衣服時候的兇悍,和她設下陷阱時的陰險,其實人都可以變得狠毒,只要嘗過什麼叫做嫉妒。在三個人的情慾糾纏中,她輸了,雖然孔吉從來沒有想過要贏她,這才是她最悲哀的地方。她只是輸給了一個美麗的男人。

了卻

戲子最後的停頓應該是在舞台上

蝶衣對師兄,除了愛,還有恨嗎?恨師兄無情的出賣,也許蝶衣早就死了,死於文革中師兄那句「他給大漢奸袁四當過面首」,哀莫大於心死。

那一刻,孔吉笑了,雖然臉色依然蒼白。繩子的一邊是虛空,另一邊呢?是戲子的全部吧。與師兄相約來世也一切做戲子,那一刻,一切都瞭然,在我眼裡這就是最美好的結局

PS:蝶衣和孔吉都是電影中的一個角色,蝶衣不等於哥哥,孔吉不等於junki,我只是寫一寫隨感,沒有任何所謂偏好,路過的兩邊的粉絲請體諒,而且,他們兩個我都喜歡。

F. 有哪些電影的電影名讓你感到驚艷

《魂斷藍橋》

《亂世佳人》

《風月俏佳人》

《無間道》

《盜夢空間》

《春光乍泄》

《縱橫四海》這是我心目中永遠的No.1,迄今為止,我再未見過比它更經典、更貼切的片名翻譯了!我第一次看《魂斷藍橋》是中央台的譯製片,當時不知道其英文名,看過影片後,覺得片名也就是恰如其分。後來得知原名是Waterloo Bridge,我立刻被驚艷到了!首先,如果譯為《滑鐵盧橋》,從翻譯角度看,當然沒有錯,但會讓人以為這是一部戰爭片或關於拿破崙的 歷史 人物傳記,影院絕對會失去一大部分女性觀眾和情侶檔;在中國,這部在西方大放異彩的片子也很有可能夭折,而不會成為傳頌已久的愛情經典片。其次,這個Bridge為什麼是藍橋而不是其他橋呢?藍橋取自於陝西民間傳說「藍橋相會」,講的是唐代秀才裴航沖破世俗偏見,不顧門第高低,不同流俗,執著追求績麻姑娘雲英(後來發現是仙女),通過不懈努力最終與之結成百年之好的故事。同樣是不門當戶對的愛情,藍橋相會以喜劇收尾,而影片中則以女主角在滑鐵盧橋上與列車相撞自殺身亡結束——魂斷藍橋,再貼切不過了。最後,如果你講白話或者粵語,你就會知道,「魂斷藍」三個字的白話或粵語讀音與Waterloo的英文發音相近——這就是白話版的音譯啊,而且與劇情結合得如此渾然天成、天衣無縫!再沒有哪部電影名的翻譯能達到這樣的高度了。每次看到,我都想把膝蓋獻給那位不知名的譯者,為Ta的智慧與文采,以及對我持續而長久的啟迪和影響。



我知道這部影片完全是因為師太(亦舒)的同名小說《她比煙花寂寞》,應該說,電影片名借用了小說的名字,因為小說在1996年已經出版。片名已經完全脫離英文原名,純粹是電影主題的濃縮升華,然而十分准確,直擊靈魂。光看名字,就能猜出說的大概是什麼樣的故事,看影片前大約會准備好紙巾。師太的小說寫的是一個電影明星生前燦爛輝煌,身後卻寂寞無比,去世時候連遺產都沒人接收;而她畢生所願不過是像普通人那樣結婚生子吵鬧而庸俗的過完一生。這個平凡無奇的心願,終究沒能實現。就像煙花,綻放時璀璨奪目,背後卻是無邊的黑與寂寞。電影與之同名,其實很有道理。主人公同樣是煙花般絢爛的一生,同樣生前風光無限,對愛卻始終求而不得。求而不得,人生至苦。影片的其他譯名有狂戀大提琴、中斷的琴聲、希拉里和傑基、希拉莉和積琪琳。所謂沒有比較,就沒有傷害。這些譯名不算錯,但都不如煙花那樣意味雋永,餘音繞梁。



《蝴蝶夢》原名《呂蓓卡》,呂蓓卡是影片中實質性的女主角——盡管一開篇她已然是個死人,但音容宛在,庄園里處處都是她的印跡。她的幽靈通過死忠女管家繼續控制著她的家、她的丈夫以及新任女主人,直至一切毀滅。對於新來的女主人,這段經歷就像一場斑斕而陰森的夢,醒來之後,只余追憶。翻譯成蝴蝶夢當然比呂蓓卡更有魅力。對於初次接觸的觀眾而言,呂蓓卡只是一個女性的名字,除此之外,我們一無所知,且沒有浮想聯翩的慾望。蝴蝶夢,就算你不知道「庄生曉夢迷蝴蝶」,光從字面也能模糊的體驗到諸如凄美、幻滅、遺憾之類的感覺。這三個字的組合,於我而言,有著不可描述的、令人著迷的魔力。



女性冒險片,這是我看到片名《末路狂花》的第一印象。影片講的是兩名在生活中循規蹈矩的失意女性——塞爾瑪與路易絲,周圍的男性沒一個好東西。某天,她們決定暫時擺脫平庸的現實,開車上路散心卻意外殺人,此後一發不可收拾,搶劫、恐嚇、射擊、飆車,從家庭主婦和餐廳女招待變成比男人更彪悍的存在。她們沖破藩籬、奔向自由的旅程,最終在科羅拉多大峽谷的懸崖上戛然而止。塞爾瑪和路易絲以年華、以生命為價,給予這個男權 社會 最後有力的一擊和嘲諷。末路狂花,言簡意賅,暗含人物和結局,透著一往無前的孤勇和寧死不回的決絕。相比之下,「塞爾瑪與路易斯」、「上錯驚魂路」之類的譯名,不是平淡就是膚淺,簡直弱爆了。



其實我很想把春風化雨排在第四,但因為末路狂花結尾太令人心痛和震撼,以至於覺得片名都帶著血色(果然是誰慘誰勝出么……),所以忍痛讓春風排在第五。Dead Poets Society原來譯為「死亡詩社」,乍一看我還以為是我最心水的懸疑恐怖片,看了之後才知道講的是一個老師通過言傳身教潛移默化,幫助禁錮在傳統守舊教條框框內的學生們解放思想、領悟自由與生命真諦的故事(裡面將將18歲的伊桑·霍克真是帥到憂傷)。一直以來,外語片名的翻譯大部分都是大陸勝出(至少在以前是如此),香港譯名總是帶著濃厚的市井或江湖味,台灣的翻譯多是流於艷俗。然而在本片,台灣譯的「春風化雨」遠勝其他兩地,栩栩如生的提煉了影片主題和主角形象。對比香港譯為「暴雨驕陽」,還有「壯志驕陽」,港真,不知道是什麼鬼!



這個奇幻故事稱得上家喻戶曉,很少有人不知道的。當年我看這個故事時還不懂英文呢,書名被譯為《奧茲國國王》,非常符合小孩子的審美情趣——小時候,大家不都愛聽王子公主國王王後之流的故事么。後來上大學,才看到書的電影版,立刻被「綠野仙蹤」這個名字秒到了。我相信很多人和我一樣,都被這個充滿美麗夢幻氣息的名字所吸引——這更像屬於大人的童話。綠野茫茫,仙蹤渺渺,帶著一絲中國特有的古典神話的飄逸,與西方的活潑明麗相得益彰,令人感覺深刻而鮮明。其他譯名有「奧茲國歷險記」,也蠻恰當,就是少了點令人遐想的餘地。



其實我對這類影片興趣不大。如果打出的片名是「偉大的圓舞曲」,我大概不會去看。但是,譯成「翠提春曉」,就太漂亮了!片名畫面感超強,尤其當我看到影片中長畫卷般的仙境景色時更覺得這四個字美麗:·維也納森林中,天色將明,晨曦初露,滿目蒼翠,霞光透過枝葉射進密林,馬蹄聲敲著路面,發出優美、緩慢的「得、得、得」三拍節奏。·朦朧晨霧中,羊群緩緩走過草地,牧羊人在牧笛上吹奏出樸素單純而又悠揚舒緩的音調。·維也納河畔,作曲家施特勞斯所愛之人不忍破壞其家庭獨自乘船離開,輪船遠去,倩影消失在遠方,施特勞斯煢煢孑立,而粼粼碧波的岸邊是一對對幸福的情侶。說實話,這種有婦之夫才子與紅顏才女相識恨晚相戀,原配欲大度退出成全,然而才(小)女(三)良心發現,浪(渣)子(男)回歸家庭的故事——如果不是有那麼多流芳百世的作品加持,也就是碗狗血——當然,本片的碗比較華麗。盡管如此,我仍幸慶因為片名而去觀影——那首《當我們年輕時》,猝不及防就讓當時的我遭到了一萬點的心靈暴擊:當我們還年輕,在美妙的五月早晨,你曾說:你愛我,當我們還年輕。五月的早晨,像朝露、像夕陽、像最珍貴的青春,美好卻易逝,唯有愛可以永不磨滅。



說來慚愧,直到上高中我才拜讀了赫赫有名的《飄》,上大學才看到根據書改編的電影《亂世佳人》。一般來說,如果先讀了原著,後面再看根據其拍出的電影或電視劇,總會覺得後者不如前者——文字留給讀者的腦補空間遠遠超過具體的影像。你在看書時,你的腦海里會形成你所希望的書中的主人公的形象,書里描述的一切細節,也會帶有你根深蒂固的個人風格。但是《亂世佳人》完全沒有輸給原作,因為費雯·麗和克拉克·蓋博正是我心目中的郝思嘉和白瑞特,尤其是費雯·麗的眼睛和氣質,和書里描寫的一模一樣:「帽上長長的翠綠色飄帶映襯著她那亮綠靈動的雙眸……她是降落人間的精靈——純潔又邪惡的迷人精靈。」這大概得歸因於演員超群的演技。Gone with the wind的中文書名譯為《飄》,電影名譯為《亂世佳人》,都非常棒。書是經典名著,書名要言簡意賅,又要具備意味深長、耐人尋味的特點。一個「飄」字道盡了英文原名和書的精髓。在大型戰爭面前,個人的命運就如同被風刮下的落葉,背井離鄉,流落四方,但最終會回到堅實的大地上。影片要賣座,就得盡可能吸引不同口味的觀眾,雅俗共賞。在艷俗的「佳人」前面放個「亂世」,立刻有了沉重和悲壯感,並且也概括了影片主要內容,真是極好的(甄嬛附體…)。相比之下,直譯為《隨風而逝》就顯得中庸且不知所雲了。



The Bridge ofMadison County譯為「廊橋遺夢」充分體現了我國文化的博大精深。一開始,我也不知道為啥將「麥迪遜橋」翻譯成「廊橋」,直到我看到影片中的橋——有頂的橋,可不就是中國的廊橋么——有房檐的橋。當然,麥迪遜的橋要比咱們精雕細刻的廊橋遜多了。「遺夢」用來形容纏綿悱惻而不能圓滿的愛情再合適不過了。廊橋與遺夢的組合絕不僅是故事發生之地與故事結局的簡單概括,它所包含的深意.....你懂的。



與前面神作相比,其實《人鬼情未了》這個翻譯並不是那麼出彩,但是奈何隊友太坑爹啊——其他的譯名有《幽靈》以及《把妹把到鬼》——差點讓我笑出八塊腹肌。尤其是想到影片講述的是一個凄美深情的人鬼愛情時,配上這么個二貨的片名,真是很有反差萌啊~~其他的佳作還有風月俏佳人(PrettyWoman)、聞香識女人(Scentof a Woman)、月色撩人(Moonstruck)、深閨疑雲(Suspicion)、壯志凌雲(Top Gum)、出水芙蓉(Bath Beauty)、紅菱艷(The Red Shoes)等。但於我而言,感觸都沒有前10個那麼多,就不寫啦。這些影片最新的,距今也快有20年,感覺那時的翻譯者對作品不止於「准確」這一標准,他們把電影吃透,力求做到信、達、雅,帶給觀眾藝術般的體驗。如今不知是我看電影看少了,還是翻譯水準下降,總之,再沒有見過令我眼前一亮且怦然心動的片名了(惆悵臉)。

About time《時空戀旅人》

Leon 《這個殺手不太冷》

Aquamen 《海王》

Amelie 《天使愛美麗》

Waterloo Bridge 《魂斷藍橋》

Scent of a woman 《聞香識女人》

Gone with the Wind 《亂世佳人》也有叫《隨風而逝》

太多了~電影本身還沒看到就被名字給撩到~這可能也是影片的魅力之處~

我來說幾部感到驚艷的電影名稱。

《天使愛美麗》、《聞香識女人》、《沉默羔羊》、《斷背山》、《心靈捕手》、《飛越瘋人院》、《讓子彈飛》、《甲方乙方》、《假如愛有天意》、《盜夢空間》

其實電影起名是有規則或者說是有規律的。

1、片名越短越好。容易讓你記住。

2、片名揭示了電影的風格。有的片名直接概括了整部影片的內容。

3、要符合觀眾的心理,起到營銷的作用。要是起個奇怪的名字會被誤解,降低觀看慾望。

文字的魅力對人的影響就是那麼大,同一個意思,不同的表達方式,收獲的結果就可能天差地別,一個好的電影名字能給電影帶來很好的票房收入。

這些電影名字聽著就感覺自己快要被吸引過去了,中毒了好嗎!

《人間中毒》

《胭脂扣》

《第一爐香》

《茉莉花開》

《無問西東》

《三生三世,十里桃花》

這些給電影取名的到底是什麼神仙人物,才能取出這樣好聽的名字啊,光從名字上來看,跟什麼《王富貴》《李狗蛋》什麼的差的可不是一點點。

少年派的奇幻漂流,無論是電影題目還是電影本身都讓人感到驚艷。

非常喜歡裡面的一句台詞「人生就是不斷地放下,然而痛心的是,我還沒來得及與你們好好告別。」

如今我人到中年,不知道哪天青春突然過去了。很多很多值得懷念的東西都在繁忙的生活里埋沒了。人生放下的,撿起的,告別的,迎接的成就了自己生命的秩序,每個人都有自己的精彩和痛苦,也都有著自己的自由和詩意。

湯姆克魯斯的《幸福終點站》!威爾史密斯的《當幸福來敲門》!《肖申克的救贖》!《怦然心動》!

印象最深的就是一部 雪花女神龍 不知道你看過沒有 名字起的流弊哄哄 劇情三歲小孩子都看不下去

聞香識女人 廊橋遺夢 魂斷藍橋 怦然心動 這個殺手不太冷 老無所依。與其說電影名,倒不如說是中文翻譯的厲害。

暮光之城

G. 求能描述人一生的電視劇和電影的名稱

動漫CLANNAD。平常人的一生可能就是生老病死,但是CLANNAD詮釋了人生的意義,擁有,親情,友情,愛情。

閱讀全文

與可以用來形容人的電影名字相關的資料

熱點內容
變形金剛電影完整版高清在線觀看 瀏覽:100
霞姐夜生活電影大全霞姐夜生活 瀏覽:826
抽插視頻大電影 瀏覽:295
一說英文就受不了電影 瀏覽:534
電影節2017戰狼2 瀏覽:697
法國國立電影學院QS 瀏覽:273
電影二戰大全國語版 瀏覽:713
包租婆電影粵語原聲 瀏覽:690
范偉新電影西瓜視頻 瀏覽:767
猜猜我是誰電影什麼時候上映 瀏覽:702
荷魯斯之眼電影演員 瀏覽:958
全沉浸式電影院 瀏覽:201
電影急先鋒中的演員表 瀏覽:229
美國100大電影 瀏覽:219
日本人導演的三國電影 瀏覽:345
生死線電影三完整版 瀏覽:288
紹興魯迅電影院訂票 瀏覽:32
福建台經常播周星馳電影 瀏覽:907
為什麼部電影 瀏覽:884
長春電影節鹿晗照片 瀏覽:669