『壹』 求一部譯製片電影名稱
完美假期?
『貳』 經典二戰譯制電影有哪些
1、《兵臨城下》
《兵臨城下》是由讓·雅克·阿諾導演執導,裘德·洛、艾德·哈里斯主演的電影,2001年在中國大陸上映。
該片講述第二次世界大戰時,蘇聯紅軍傳奇狙擊手瓦西里·柴瑟夫與德軍頂尖的神槍手康尼少校,在斯大林格勒戰役中的一場生死之戰。
『叄』 上海電影製片廠都有哪些譯製片
1950年6月,上海電影製片廠翻譯片組成立,後來又改名為上海電影譯制廠。
有數千部譯製片從這里誕生,經典作品有《創傷》《寧死不屈》《地下游擊隊》《廣闊的地平線》《第八個是銅像》《簡愛》《紅菱艷》《鴿子號》《魂斷藍橋》《巴黎聖母院》《基度山恩仇記》《鴛夢重溫》《羅馬之戰》《音樂之聲》《警察局長的自白》《冷酷的心》《佐羅》《追捕》《虎口脫險》《苔絲》《哈利·波特與密室》《國際女郎》《斯巴達克斯》《真實的謊言》《諾丁山》《翻譯風波》等等吧。
『肆』 譯製片懷舊老電影
坦克什大尉,正大劇場演的
『伍』 上譯廠經典電影100部有哪些
1、《音樂之聲》
主要配音演員:李梓,畢克
其他配音演員:邱岳峰、林彬、張同凝、潘我源、趙慎之、尚華、喬榛等
一部景色壯麗的愛情電影,丁建華亮麗充滿活力的聲音和茜茜公主的性格很契合,施融這個英俊小生專業戶雖然聲音不像童自榮那般華麗,但他自帶率真有親和力的特點,他和丁建華在這部電影中的配合是非常完美的。其他如曹雷等配角的表現也可圈可點。
『陸』 電影譯製片
你是想說為什麼現在很少有國語配音的外國片了吧!國語的譯製片不是沒有了而是很少了電影院上映的國外的片子還是有少量的國語配音的排片的。現在之所以譯製片少了是因為市場少了,現代人喜歡原滋原味的電影而不是配音的,上個世紀的人很少接觸外國文化而且那個時候的人民文化素養普遍不高,所以譯製片很受歡迎,而現在中國的改革開放讓人們更多的了解了世界學習了外語,同時也有對譯製片配音的反對,並不是什麼國產保護,這只是時代和人民意識思想的不同而已
『柒』 求一部老譯製片電影
勞萊與哈代,很老的電影了。
是著名的《勞萊與哈代》系列喜劇電影中的一部,中文譯名是《會飛的將軍》
英文名: No Time for Sergeants
中文名: 從軍樂
別 名: 會飛的將軍 | 會飛的軍官
導 演: ( 茂文·勒洛依 Mervyn LeRoy )
主 演: ( Andy Griffith) ( Myron McCormick) ( Nick Adams) (默里·漢密爾頓 Murray Hamilton) ( Howard Smith) ( Will Hutchins)
一個胖子和一個瘦子,他們約定去外闖盪。胖子說死後想變成馬,瘦子說還想做自己。
他們二人愛上一個姑娘,可是姑娘不理會他們。於是胖子決定要跳海死,跳海前遇到一個軍官,軍官勸說他們參軍。
在軍營里,他們演出了一場場的鬧劇。最後竟然發現,軍官是那位姑娘的未婚夫。
胖子和瘦子被抓進了牢房,他們倆又逃了出來,最後跑到了飛機裡面,陰錯陽差的駕駛著飛機跑了,但最後飛機墜毀,胖子死了,瘦子無恙。
瘦子回到家鄉,聽見一匹馬叫自己,那馬說自己是胖子。於是兩個朋友又見面了……
『捌』 你最愛的經典譯制電影有哪些
《謎中謎》(奧黛麗•赫本,DVD,全美譯制經典,上海電視台張歡版
『玖』 譯製片老電影
如果沒記錯的話 應該是《坦克大決戰》
劇情簡介:
描述二次世界大戰期間盟軍與德軍的一場坦克大戰,德軍由羅伯特.蕭飾演的希斯將軍率領,企圖在聖誕前夕對盟軍作全面反擊,但計劃功敗垂成,被亨利.方達飾演的凱晨將軍發現,因而雙方發生殊死戰。原來的寬銀幕電影頗能表現出這部巨制的戰爭氣勢,在小熒幕上播映當然大打折扣。不過,導演肯.安納金的敘事手法仍算流暢,加上一群老牌演員羅伯特.瑞安,查理斯.布朗森等也演出賣力,使影片維持了相當的娛樂性。