1. 美國的一個名字里帶低俗這兩個字的很搞笑的電影,裡面好象也有傑森斯坦森
低俗小說 Pulp Fiction (1994)?
2. (口味獨特)尋求比較俗氣的電影~!不要什麼經典大片
美國派1-6,不錯
地獄騎士
女子監獄3《Body of
Love》
《Lawful Entry》
《Erotic Possessions》
《On the Other Side》
《Prefect Man, The》
《Sweet Revenge》(又名《Fifteen Minutes of Fame》
《rue Vengeance》
原諒我沒有翻譯,因為國內的翻譯各有不同,不好找最正確的
3. 有哪些聽名字很low,其實好看到哭的電影
《低俗小說》
是由昆汀·塔倫蒂諾執導,布魯斯·威利斯、烏瑪·瑟曼、約翰·特拉沃塔、阿曼達·普拉莫、蒂姆·羅斯等主演的犯罪電影。
影片由6個彼此獨立而又緊密相連的故事所構成,6個故事都各自講述了一個不同的事件,但他們卻都有著共同的戲劇屬性將它們緊密相連。
該片於1994年10月14日在美國公映。
4. 搞笑電影名字有個俗字的
在人類生活中,時間剎那而過,它的本體是處於一個流動狀態中,知覺是昏鈍的,整個肉體的構成是易腐朽的,靈魂是一個疾轉之物,運氣是很難預料的,名望是缺乏見識的東西。 —— 馬爾庫·奧勒留
5. 有哪些名字很爛,片卻非常好的電影
《兩桿大煙槍》
《低俗小說》
《達拉斯買傢俱樂部》
上段時間上映的《情聖》
6. 有哪些你差點因為名字俗氣而錯過的高品質電影
《狼少年》吧,一開始覺得沒有什麼好看的,但是後來看了才知道有多優秀。
7. 有關於名俗的電影的嗎 涉及到也可以
不知道《最後的香格里拉》適合不?http://ke..com/view/1765247.htm
8. 中國電影電視劇的名字怎麼那麼俗氣一看名字就倒胃口,什麼《微微一笑很傾城》,考,想吐
這個沒辦法,是當下環境造成的。一兩年內是改變不了的。借用愛情公寓里邊展博和婉瑜的對話諷刺一下。婉瑜說要看新上的國產電影桃花俠大戰菊花怪,說道,聽名字肯定很好看。對於展博推薦的變形金剛卻沒興致。結局卻是變形金剛看到很嗨。中國現在的電影電視劇市場還處在賺快錢賺熱錢的時候。其實不止是電影電視劇,幾乎所有的娛樂文化產業都在這種狀態。又有廣電總局的各種限制,投資商的指手畫腳。電影電視對編劇也不夠重視。出來的作品很難上乘。
9. 有哪些好電影被爛俗的名字拖累,而差點讓你錯過
《驢得水》,沒有大肆宣傳,名字很朴實 乍一看以為是鄉村故事 還好沒有錯過
10. 電影命名有幾種為什麼老電影的片名都很不錯有內涵,而現在電影的名字卻很俗跟直白。請各位有學識懂行的
外語片:
《夢宅詭影》————《Dream house》————————翻譯:房子夢
《電鋸驚魂》————《Saw》————————————翻譯:看,鋸(普通的鋸,不是電鋸)
《伴我同行》————《Stand by me》————————翻譯:站在我這邊 《碟中諜》—————《Mission: Impossible》—————翻譯:不可能任務 《歌劇的魅影》————《The Phantom Of the Opera》——翻譯:歌劇院的幽靈 《業內前五》————《Top 5》————————————翻譯:前五 《汽車總動員》———《Cars》————————————翻譯:車 《海底中動員》———《Finding Nemo》————————翻譯:找Nemo 玩具、蜜蜂、飛機,各種總動員自行腦補 說明:因片而異,恐怖片就要有懸疑的翻譯;劇情片就要有與劇情相關的翻譯;有些片就是保持原味的翻譯好;而有些雖然本身沒有聯系的片子但是為了順應風潮,既直白又省事的翻譯是很重要的。 中文片:民國劇情——愛情——動作——劇情(隨便分的類不要介意) 老:《紅高粱》——《唐伯虎點秋香》——《笑傲江湖》、《黃飛鴻》————《天龍八部》————《威龍猛探》 新:《讓子彈飛》——《小時代》—————《葉問》《黃飛鴻》———————《神話》——————《十二生肖》 通過中文片新舊片對比,電影命名除了基於典故和原著的影響,還為了順應時代改變了風格,比如說『XX威龍』啥的就已經被時代淘汰了。 所以總的來說片名有內涵與直白是取決於電影的,比如說《瘋狂的麥克斯》本身就是個熱血動作片你非要給它加個文藝的頭銜肯定是不合適的;《心靈捕手》個翻譯成『抓好人』也肯定是不行的;雖然個人沒看過,但是《小時代:刺金時代》是現在比較風靡的片同樣聽起來也很有內涵。所以您問題的意思就變成了為什麼近些年拍的電影都沒什麼深度。