1. 電影《你的名字》里有哪些經典的日語台詞
1、三葉「朝、目が覚めると、なぜか泣いている。そういうことが、ときどきある」
瀧「見ていたはずの夢は、いつも思い出せない」
三葉「ただ、何かが消えてしまったという感覚だけが、目覚めてからも、長く、殘る」
瀧「ずっと何かを、誰かを、探している」
三葉「そういう気持ちに捕り憑かれたのは、たぶん、あの日から」
瀧「あの日、星が降った日、それはまるで」
三葉「まるで夢の景色のように、ただひたすらに」
二人「美しい眺めだった」
2、瀧「お前さ、知り合う前に會いに來るなよ。わかるわけねえだろ」
3、土地の氏神さまのことをな
古い言葉で產霊(むすび)って呼ぶんやさ
この言葉には、いくつもの深いふかーい意味がある
4、糸を繋げることもムスビ
人を繋げることもムスビ
時間が流れることもムスビ
ぜんぶ同じ言葉を使う
それは神様の呼び名であり、神様の力や
ワシらの作る組紐も、神様の技
時間の流れそのものを顕しとる
5、おまえは...誰だ...?俺はどうしてここに來た?あいつに、あいつに會うために來た。助けるために來た。生きていて欲しかった。誰だ、誰、誰に會いに來た? 大事な人、忘れたくない人、忘れちゃいけない人...!誰なんだ...?名前は...!
6、仆たちは、夢のなかで、入れ替わっているんだ!!!!!
7、まだ會ったことのない君を
これから俺は探しに行く
8、私は、俺は
だれかひとりを、だれかひとりだけを
探している
可以去Yahoo!Japan直接找君の名はセリフ試試,會有很多的
2. 求新海城電影《你的名字》片尾曲中日文歌詞
曲名:《なんでもないや(moviever.)》
專輯:《君の名は。》
演唱:RADWIMPS
作詞:野田洋次郎
作曲:野田洋次郎
二人の間 通り過ぎた風は掠過兩人之間的風
どこから寂しさを運んできたの捎來不知來處的寂寞
泣いたりしたそのあとの空は哭泣過後眺望的天空
やけに透き通っていたりしたんだ有種格外的通透
いつもは尖ってた父の言葉が平日里刺耳的父親的話語
今日は暖かく感じました今天卻倍感溫暖
優しさも笑顏も夢の語り方も對溫柔、笑容以及夢想的講述方式都一無所知
知らなくて全部 君を真似たよ我只是跟隨著你 做你的影子
もう少しだけでいい あと少しだけでいい只要一點點時間就好 再給我一點點時間就好
もう少しだけでいいから真的只要一點點就好
もう少しだけでいい あと少しだけでいい只要一點點時間就好 再給我一點點時間就好
もう少しだけ くっついていようか再讓我們相互依偎一會吧
仆らタイムフライヤー 時を駆け上がるクライマー我們是時間旅行者 追逐時光的攀緣者
時のかくれんぼ はぐれっこはもういやなんだ厭倦了與時間的躲貓貓 逃避時間的流逝
嬉しくて泣くのは 悲しくて笑うのは喜極而泣 抑或是含淚歡笑
君の心が 君を追い越したんだよ都是因為你聽從了內心的聲音啊
星にまで願って 手にいれたオモチャも對著星星許願 家裡的玩具
部屋の隅っこに今 転がってる也在房間的一角歡騰著
葉えたい夢も 今日で100個できたよ想要實現的夢想到今天就滿100個了
たった一つといつか 交換こしよう拿出一個來跟未來某天做交換吧
いつもは喋らないあの子に今日は平日里不曾交談過的人
放課後「また明日」と聲をかけた今天放學後對她說了「明天見」
慣れないこともたまにならいいね平日里不習慣做的事偶爾做做也不錯呢
特にあなたが 隣にいたら特別是還有你在身邊
もう少しだけでいい あと少しだけでいい只要一點點時間就好 再給我一點點時間就好
もう少しだけでいいから真的只要一點點就好
もう少しだけでいい あと少しだけでいい只要一點點時間就好 再給我一點點時間就好
もう少しだけくっついていようよ再讓我們相互依偎一會好嗎
仆らタイムフライヤー 君を知っていたんだ我們是時間旅行者 你的故事早已熟稔於心
仆が 仆の名前を 覚えるよりずっと前に在比我記得我的名字 還要久遠的以前
君のいない 世界にも 何かの意味はきっとあって你所不存在的那個世界 一定也存在著什麼意義
でも君のいない 世界など 夏休みのない 八月のよう但是你所不存在的那個世界 就像沒有暑假的八月
君のいない 世界など 笑うことない サンタのよう你所不存在的那個世界 就像沒有笑容的聖誕老爺爺
君のいない 世界など你所不存在的那個世界啊
仆らタイムフライヤー 時を駆け上がるクライマー我們是時間旅行者 追逐時光的攀緣者
時のかくれんぼ はぐれっこはもういやなんだ厭倦了與時間的躲貓貓 逃避時間的流逝
なんでもないや やっぱりなんでもないや別來無恙 我這里一切都好
今から行くよ現在就去找你哦
仆らタイムフライヤー 時を駆け上がるクライマー我們是時間旅行者 追逐時光的攀緣者
時のかくれんぼ はぐれっこ はもういいよ厭倦了與時間的躲貓貓、逃避時間的流逝
君は派手なクライヤー その涙 止めてみたいな你真是個愛哭鬼啊 我試圖去阻止那眼淚落下
だけど 君は拒んだ 零れるままの涙を見てわかった但是你拒絕了我 用那不斷落下的淚滴
嬉しくて泣くのは 悲しくて 笑うのは喜極而泣 抑或是含淚歡笑
仆の心が 仆を追い越したんだよ都是因為我聽從我內心的聲音啊
《なんでもないや(沒什麼大不了)》為新海誠監督動畫電影新作《你的名字。》的片尾曲,由RADWIMPS演唱,同時電影中出現的2個版本收錄於專輯《君の名は。(你的名字)》,專輯於2016年8月24日發售。
《你的名字。》是由新海誠執導,由神木隆之介、上白石萌音擔任主要配音的一部原創日本動畫電影。作品於2016年8月26日在日本上映。中國內地於2016年12月2日上映。作品講述了男女高中生在夢中相遇,並尋找彼此的故事。
RADWIMPS,日本搖滾樂隊,簡稱RAD。所屬唱片公司為emimusic japan,所屬事務所為bokuchin(旗下藝人只有RADWIMPS,英文記做voque ting)。
樂隊名是由表示極好的,頂呱呱的rad(偏英語俚語)和表示沒用的人的wimp組合而成的,大概整理理解為就是非常帥氣的膽小鬼,非常有用的混蛋這樣的意思。樂隊目前有野田洋次郎、桑原彰、武田佑介 、山口智史四人。
代表作品《グーの音》、《DADA》、《25コ目の染色體》、《前前前世》、《ブレス(祝福)》等。
3. 新海城電影《你的名字》片尾曲中日文歌詞
片尾曲:なんでもないや (movie ver.)
歌詞:
二人の間 通り過ぎた風は 掠過兩人之間的風
どこから寂しさを運んできたの 捎來不知來處的寂寞
泣いたりしたそのあとの空は 哭泣過後眺望的天空
やけに透き通っていたりしたんだ 有種格外的通透
いつもは尖ってた父の言葉が 平日里刺耳的父親的話語
今日は暖かく感じました 今天卻倍感溫暖
優しさも笑顏も夢の語り方も
對溫柔、笑容以及夢想的講述方式都一無所知
知らなくて全部 君を真似たよ 我只是跟隨著你 做你的影子
もう少しだけでいい あと少しだけでいい
只要一點點時間就好 再給我一點點時間就好
もう少しだけでいいから 真的只要一點點就好
もう少しだけでいい あと少しだけでいい
只要一點點時間就好 再給我一點點時間就好
もう少しだけ くっついていようか 再讓我們相互依偎一會吧
仆らタイムフライヤー 時を駆け上がるクライマー 我們是時間旅行者 追逐時光的攀緣者
時のかくれんぼ はぐれっこはもういやなんだ 厭倦了與時間的躲貓貓 逃避時間的流逝
嬉しくて泣くのは 悲しくて笑うのは 喜極而泣 抑或是含淚歡笑
君の心が 君を追い越したんだよ 都是因為你聽從了內心的聲音啊
星にまで願って 手にいれたオモチャも 對著星星許願 家裡的玩具
部屋の隅っこに今 転がってる 也在房間的一角歡騰著
葉えたい夢も 今日で100個できたよ 想要實現的夢想到今天就滿100個了
たった一つといつか 交換こしよう 拿出一個來跟未來某天做交換吧
いつもは喋らないあの子に今日は 平日里不曾交談過的人
放課後「また明日」と聲をかけた 今天放學後對她說了「明天見」
慣れないこともたまにならいいね 平日里不習慣做的事偶爾做做也不錯呢
特にあなたが 隣にいたら 特別是還有你在身邊
もう少しだけでいい あと少しだけでいい
只要一點點時間就好 再給我一點點時間就好
もう少しだけでいいから 真的只要一點點就好
もう少しだけでいい あと少しだけでいい
只要一點點時間就好 再給我一點點時間就好
もう少しだけくっついていようよ 再讓我們相互依偎一會好嗎
仆らタイムフライヤー 君を知っていたん 我們是時間旅行者 你的故事早已熟稔於心
仆が 仆の名前を 覚えるよりずっと前に 在比我記得我的名字 還要久遠的以前
君のいない 世界にも 何かの意味はきっとあって你所不存在的那個世界 一定也存在著什麼意義
でも君のいない 世界など 夏休みのない 八月のよう但是你所不存在的那個世界 就像沒有暑假的八月
君のいない 世界など 笑うことない サンタのよう你所不存在的那個世界 就像沒有笑容的聖誕老爺爺
君のいない 世界など 你所不存在的那個世界啊
仆らタイムフライヤー 時を駆け上がるクライマー 我們是時間旅行者 追逐時光的攀緣者
時のかくれんぼ はぐれっこはもういやなんだ 厭倦了與時間的躲貓貓 逃避時間的流逝
なんでもないや やっぱりなんでもないや 別來無恙 我這里一切都好
今から行くよ 現在就去找你哦
仆らタイムフライヤー 時を駆け上がるクライマー 我們是時間旅行者 追逐時光的攀緣者
時のかくれんぼ はぐれっこ はもういいよ 厭倦了與時間的躲貓貓、逃避時間的流逝
君は派手なクライヤー その涙 止めてみたいな 你真是個愛哭鬼啊 我試圖去阻止那眼淚落下
だけど 君は拒んだ 零れるままの涙を見てわかった 但是你拒絕了我 用那不斷落下的淚滴
嬉しくて泣くのは 悲しくて 笑うのは 喜極而泣 抑或是含淚歡笑
仆の心が 仆を追い越したんだよ 都是因為我聽從我內心的聲音啊
《なんでもないや(沒什麼大不了)》為新海誠監督動畫電影新作《你的名字。》的片尾曲,由RADWIMPS演唱,同時電影中出現的2個版本收錄於專輯《君の名は。(你的名字)》,專輯於8月24日發售。
RADWIMPS(拉德溫普斯,日語:ラッドウインプス),是日本4人搖滾樂隊,日本環球音樂旗下的藝人,所屬經紀人公司為voque ting。
2001年:野田洋次郎於朋友桑原彰的邀請下成為主音,RADWIMPS結成。
2002年:2月5日,以RADWIMPS的名義在橫濱關內的B.B.SREET舉行首場Live。
2003年:7月,第一張同名專輯《RADWIMPS》發行。
2004年:3月,樂隊的活動再次啟動,隊員更換,武田與山口的加入促成了現在的RADWIMPS。
2005年:3月8日,第二張專輯《RADWIMPS 2 ~発展途上~》發行。11月23日,以單曲《25コ目の染色體》於東芝EMI唱片公司出道。
2006年:2月,發行第三張專輯《RADWIMPS 3 ~無人島に持っていき忘れた一枚~》也作為出道專輯,初登ORICON專輯榜第13位。12月,第四張專輯《RADWIMPS 4 ~おかずのごはん~》發行,獲得ORICON專輯榜第5位。
2007年:7月11日發表Live DVD《生春巻き》。
2008年:1月23日,單曲《オーダーメイド》發行,並初次奪得ORICON單曲榜的第一位。5月31日,MTV VIDEO MUSIC AWARDS JAPAN 2008,RADWIMPS獲得BEST ROCK大獎。
2016年:8月24日 ,由該團製作的《你的名字。》電影原聲帶正式發行。11月23日,第八張專輯《人間開花》發行。11月24日,確認將出席第67回NHK紅白歌合戰,為樂隊歷史上首次登上紅白歌合戰的舞台。
4. 《你的名字》日文翻譯
【翻譯】:「あなたの名前」
【劇情簡介】:日本飛驒市的鄉下小鎮糸守町。在這里女高中生三葉每天都過著憂郁的生活,而她煩惱的不光有擔任鎮長的父親所舉行的選舉運動,還有家傳神社的古老習俗。在這個小小的城鎮,周圍都只是些愛瞎操心的老人。為此三葉對於大都市充滿了憧憬。
故事發生的地點是在每千年回歸一次的彗星造訪過一個月之前,然而某一天,自己做了一個變成男孩子的夢。這里有著陌生的房間、陌生的朋友。而眼前出現的則是東京的街道。三葉雖然感到困惑,但是能夠來到朝思暮想的都市生活,讓她覺得神清氣爽。另一方面在東京生活的男高中生立花瀧也做了個奇怪的夢,他在一個從未去過的深山小鎮中,變成了女高中生。兩人就這樣在夢中邂逅了彼此。
5. 電影《你的名字》里的經典台詞,用日語怎麼說
日語原句為:《あなたの名前さえ覚えていれば、世界のどこにいても必ずあなたに會いに行きますか》。
《你的名字》是由新海誠執導,由神木隆之介、上白石萌音擔任主要配音的一部原創日本動畫電影。作品於2016年8月26日在日本上映。中國內地於2016年12月2日上映。作品講述了男女高中生在夢中相遇,並尋找彼此的故事。
故事發生的地點是在每千年回歸一次的彗星造訪過一個月之前,日本飛驒市的鄉下小町糸守町。在這里女高中生三葉每天都過著憂郁的生活,而她煩惱的不光有擔任町長的父親所舉行的選舉運動,還有家傳神社的古老習俗。
在這個小小的町,周圍都只是些愛瞎操心的老人。為此三葉對於大都市充滿了憧憬。然而某一天,自己做了一個變成男孩子的夢。這里有著陌生的房間、陌生的朋友。
而眼前出現的則是東京的街道。三葉雖然感到困惑,但是能夠來到朝思暮想的都市生活,讓她覺得神清氣爽。另一方面在東京生活的男高中生立花瀧也做了個奇怪的夢,他在一個從未去過的深山小町中,變成了女高中生。兩人就這樣在夢中邂逅了彼此。
(5)你的名字電影日文擴展閱讀:
創作來源:
該作的宣傳口號是「尋找未曾見過的你」。這種在相隔遙遠土地上生活的少年和少女的相遇,是新海誠2014年製作的Z會CM《十字路口》中得到的啟發。
另外,創作靈感來源於兩個日本古典,小野小町的和歌「夢里相逢人不見,若知是夢何須醒。縱然夢里常幽會,怎比真如見一回。
新海誠還表示在尊重1950年代的愛情電影《你的名字》和大林宣彥導演的男女換身體情節為主題的電影《轉校生》的同時做了這部電影,但《轉校生》中描寫的性別轉換不適合現在的時代,所以決定不考慮加入性別轉換的裝置。
6. 求電影你的名字日語版
我有請私信
7. 「你的名字是什麼」用日語怎麼說啊,要求是電影《你的名字》的原台詞哦
我不會說,但是知道好些翻譯軟體都是有語音原件的,比如旅行翻譯官
8. 求電影(你的名字)高清日語
騰訊可以看了,有藍光!