導航:首頁 > 國產大片 > 加里森敢死隊電影用中文播放完趁整片

加里森敢死隊電影用中文播放完趁整片

發布時間:2025-01-01 02:34:56

❶ 加里森敢死隊是幾幾年在國內放映

《加里森敢死隊》是一部1967年由美國廣播公司播映的二十六集連續劇。受到了同年上映的《十二金剛》這部電影的啟發,講述了美國陸軍中尉加里森與他從監獄中選拔出的一批由流氓、小偷、強盜、殺人犯等囚犯所組成的敢死隊,在第二次世界大戰末期的歐洲執行的任務。由於1967年在美國首播時因收視率不佳,所以僅製作了一季。曾獲得兩項1968年度金球獎提名(最佳電視劇男主角--布蘭登·波恩、最佳劇情電視系列劇)。
台灣,本片於1968年2月9日~7月26日晚間21:30~22:30於台視首播,以原音播出。1980年代中視以《敵後突擊隊》為名改配中文配音,於周六午間「霹靂劇場」電視系列劇時段播出。

1979年,此片在中國大陸播出,由上海電影譯製片廠譯制。1980年10月起在中國中央電視台的譯製片時段播放。但在播完第15集《利用磨擦》後,便停止了後10集的播出,同一時段則改播朝鮮電影連續劇《無名英雄》。後來中央電視台對當時停播所提出的理由是:「這部26集的連續劇播放一半時,被認為是一部打鬥胡鬧的純娛樂片,沒有多少藝術價值而停播。」[1]《游擊英雄》也促成了中國的第一部電視連續劇《敵營十八年》的拍攝。本片剩下的這10集之後零星在各地的錄像廳地下播放,直到1992年才陸續地在中國的各大電視台播完。

❷ 從《加里森敢死隊》到《白鹿原》,那些曾被禁播的電視劇

神州日知 樂兒

事實上,讀過小說《白鹿原》的讀者都知道,小說並未有意地反對什麼,而是在虛構之巢中真實的呈現了從民國到建國初的關中大地上普通民眾的過往生活。

《白鹿原》停播以來,各界議論紛紛。

其實,該劇大概2年前就拍完了,好不容易通過了審查,卻被通知要求「緊急下架」。

對於這個突發情況,電視台給出了統一的答復:「是為了更好的播出效果。」

「達康書記」在電影版《白鹿原》的戲份一刀未剪

《白鹿原》對我們來說,並不是一本堪稱不朽的小說。

但陝西的3位名震當今中國的作家的作品中,這無可置疑是最好的一部。

《平凡的世界》是特定歷史時期的主旋律小說,它側重的是個人在所處的「黃金時代」的奮斗史;

《廢都》是一部模仿《金瓶梅》的小知識分子的情色小說,它的過度模仿深深損傷著小說藝術本該具有的原創分量;

已經逝世的陳忠實先生堪為當代中國作家的典範

只有《白鹿原》在書寫民族史的同時,尚有呈現血跡斑駁的民族創傷的勇氣。

讀過原著的人都知道,書中田小娥出現的段落,大多都難以轉化成影像,在中國內地的熒屏上播放。

也是因為有了這么一位女主角,影視改編的艱難可想而知。

此外,在中國影視劇審查中,人物沒有好壞之分是個大忌。

而《白鹿原》里,沒有一個「非黑即白」的人物形象,這也是犯了一大忌諱。

姜文執執導的《鬼子來了》,因有「農民善待日本兵」的情節,至今難以在大陸境內上映,就是人物好壞不分,而致影片被斃的典型。

事實上,禁播或停播電視劇並不是什麼「稀奇事」。

改革開放以來,最早禁播的電視劇是來自美國的《加里森敢死隊》,劇情估計大部分人都是熟悉,

就是一撥在一個美軍「幹部」帶領下,深入德軍敵後搞破壞的故事。

這部電視劇作為中國第2部引進的美劇,1980年10月開播。但是,播完第16集後,電視劇只播了一半,就沒有播。

當時,許多人不明真相,還紛紛給中央電視台寫信,釀成中央電視台史上大事件。

為何停播,據說與當時治安問題比較突出有關。

當時,北京市的一份調查說,文革後,大批回鄉知青無所事事,游盪在社會上,犯罪率上升,敗壞社會風氣。

當時的年輕人僅依靠電視機傳播了一個「敢死隊」的名字,但這對那些待業青年已足夠了。

那兩年,街上出現了不少敢死稱勇的流氓,最有名的就是唐山的「菜刀隊」和湖南的「斧頭幫」。

唐山的「菜刀隊」事件直接導致1983年一場聲勢浩大的嚴打運動開始。

10多年後,1992年,《加里森敢死隊》剩下的10集才陸續在全國各大電視台與中國觀眾播出。

20多年後,2003年出版的《中央電視台的第一與變遷》一書,給出了當初終播的原因:「這部26集的連續劇播放一半時,被認為是一部打鬥胡鬧的純娛樂片,沒有多少藝術價值而停播。」

《加里森敢死隊》停播後,也終止了美劇進入中國的步伐。

1980年代,中國的電視劇影響巨大,卻又亂象叢生。

《海燈傳奇》播出後,出現氣功熱,最終被撤下。

《唐賽兒》,據說因宣揚封建迷信,被撤下。

講述溥儀保鏢故事的電視劇《康德第一保鏢》,僅播了幾集,就因「洗白溥儀」被撤。

電視劇之所以被禁,大部分與形勢政策有關。

如中越關系緩和後,自衛反擊戰題材的電視劇就被「下架」,如《黑豹突擊隊》、《大學》、《軍魂》等。

另外,涉及重要貪官的電視劇該禁還是得禁,《蝸居》就是個例子。

還有一部自稱「取材於中國反貪第一大案」的《都市危情》至今仍未被解禁。

像《周恩來在上海》、《抗美援朝》、《桂系演義》等涉及真實歷史題材的電視劇,由於屬於「敏感題材」,也被有關部門勒令停播。

禁播劇里,水平最高影響最大的當屬《走向共和》。

據說,也因《走向共和》被禁,才有了重大歷史議題審核小組成立,也因有了這個小組,《白鹿原》才會如此坎坷。

哈耶克早在《通往奴役之路》的第二章開首,便引用荷爾德林《許佩里翁》中的一句格言:「總是使一個國家變成人間地獄的東西,恰恰是人們試圖將其變成天堂。」

魯迅言:「悲劇就是把美好的東西打碎給人看。」

《白鹿原》書寫的便是我們民族的悲劇史。我們民族的歷史,從秦始皇焚書開始,難道不是一部時時焚琴煮鶴、打碎自身美好之物的悲劇史嗎? 關注日知錄(微信號:dirizi001), 讀典,品典,用典;新解世間事, 知人,敬人,做人。 重逢神奇,再見驚艷,快樂天天。喜歡,就關注一下呦。好東西當然要分享呦。

❸ 鐵路少年初長成7——《加里森敢死隊》帶來的苦與樂

剛上初中,功課不多,學校對學習抓的也不緊,其實我那時也不愛學習,就喜歡在外面玩,平時放了學,胡亂應付完作業,就和小夥伴們各種瞎玩,窮樂呵。

那時剛興起一項時髦活動,看電視。這項活動讓人上癮,一到晚上,就想看。由於我家沒電視,跑到鄰居家看。每天晚上胡亂吃幾口飯,就著急忙慌提著小板凳去朱叔叔家,坐在他家的黑白電視機前,迫不及待等著看電視劇,去晚了沒地方了,當時看過很多好片子,至今難忘。

有一部美國電視劇我印象特別深刻,名叫《加里森敢死隊》,轟動一時,它深深影響了當時年輕人的行為方式,倍受男孩子們追捧,奉若神明。那幾個性格各異、忠誠勇敢的敢死隊員形象成了許多青少年心中的偶像。

這部美劇共二十六集,1981年10月開始在中央電視台播放,每周一集,每集一小時,周六晚20:00播出。但這部26集的美劇只播完第16集,就通知觀眾:本劇播放完畢。人們都不知道發生了什麼,很多人紛紛給中央電視台寫信詢問,關注什麼時候播放後十集。這次停播還成了CCTV歷史上的大事件。

閑話少說,接著聊這個電視劇吧。

那時周六還是工作日,不管學校還是工廠,星期天才休息,因周六是周末,可以放心的看電視,也不怕睡的晚。

這部拍攝於美國六十年代末期的26集電視劇,濃墨重彩地塑造了五位男主角,他們性格突出、有個性,魅力十足——「頭兒」加里森做事果決、料事如神;「戲子」風流倜儻,招蜂引蝶;「黃毛」高尼夫小偷小摸、愛佔小便宜;「酋長」飛刀在手、殺氣騰騰;卡西諾滿腹牢騷……該電視劇故事情節奇巧,緊張刺激,引人如勝,裡面有各種沖突、各種任務、各種歷險,各種本領,還描述了他們在戰斗中不斷加深的友情。

該劇作為新中國第一部引進的美國連續劇,八十年代初,此片在中國首播就引起巨大的震撼,萬人空巷,實不為過。

該劇風行一時,不僅因為拍的好,而且翻譯製作也精良,尤其是中文配音特棒,那磁性生動的聲音,不用看電視,光聽聲音都是種享受。八十年代上海譯製片廠正值鼎盛時期,該劇配音動用了上譯廠最強大的陣容,廠里幾乎所有名家都參與了此片的配音工作(加里森由童自榮配音,「戲子」由喬榛配音,「酋長」由施融配音,「黃毛」高尼夫由尚華配音,卡西諾由楊成純配音,全是大牌兒),他們的配音,台詞幽默、語句不絕與耳,真是部經典之作!

而且電視劇翻譯時,結合國情,把隊員對加里森的稱呼「yes sir」翻譯成了「頭兒」,這樣的親切稱呼頓時風靡全國,經久不衰,成了對大小領導的統稱。

其實《加里森敢死隊》在美國也大受歡迎。該劇在1968年第25屆美國電影電視金球獎活動中,獲得最佳電視劇獎;飾演「酋長」的布蘭登·波恩獲得最佳男演員提名。牛吧!

它的劇情大概是:二戰中後期,歐洲戰場形勢越來越危急,美國陸軍情報部加里森中尉接手了一支由殺人犯、騙子、大盜和小偷組成的前所未有的、具有傳奇色彩的敢死隊(後來成了大名鼎鼎的加里森敢死隊),深入敵後執行各種特殊任務。

這支敢死隊的隊員們各有所長且極具個性,他們抱著立功贖罪、重獲自由的目的,在英勇善戰的加里森中尉帶領下縱橫於歐洲戰場,輾轉在敵戰區,一次次打入敵軍內部,完成了一系列看上去幾乎不可能完成的任務。如果任務失敗,他們就會被拉去槍斃,所以絕不能有任何閃失,為了保命必須勝利,故事就在矛盾沖突中展開……

他們營救被俘戰友、綁架德軍元帥、智取秘密情報、摧毀敵人計劃、打擊黑幫團伙……與敵人鬥智斗勇,屢建奇功,在二戰的功勞簿上塗抹了濃重的一筆!這些驍勇善戰、有勇有謀的囚犯們,在加里森中尉不顧生死、頑強奮戰的軍人作風感召下,在經歷生死的考驗、血與火的戰場上逐漸轉變了觀念,對正義、人生、友情都重新有了認識;生活中他們詼諧幽默、說笑有趣,是幾個生動可愛的男人,戰場上他們團結一心、有情有義、彼此信任,緊密配合,最終成為真正的英雄。

該劇打破了我們以前看慣的戲劇人物臉譜化,這里沒有絕對的好人與壞人。在正義感召下,監獄中的囚犯也能變成好人和英雄。這支由囚犯組成的敢死隊,在打擊德國法 西 師的一次次任務中卻顯現出了正義的魅力。

對待這些惡人隊員時,記得加里森對他們有段對白:「你們給我聽好了,別再打錯了算盤。我決不會像這樣,對待一個士兵。可你們不是兵。你們來是將功贖罪的。你們都是一幫強盜土匪賊。好啊,用你們的話來說吧,干也得干,不幹也得干。要是哪個再搗蛋,不服從命令——」,說著,加里森把從奎勒手裡奪來的「酋長」的飛刀一甩,正扎在「酋長」手邊。這個鏡頭帥呆了。就這樣,把這幫壞蛋收服了。這也說明了一個道理,要想讓壞蛋服你怕你,前提要有本事,自身要有正義感。用一句時髦話:打鐵還須自身硬。

《加里森敢死隊》為人們帶來一場思想沖擊、視覺盛宴、聲音享受,給當時人們單調的生活,增添了一抹靚麗的色彩。但隨著《加里森敢死隊》的熱播,也帶來了一些壞的影響。

也許是酋長的飛刀惹得禍。看完電視劇,大街小巷中出現很多年輕人模仿《加里森敢死隊》練習飛刀。那時候我們學校里,很多男孩非常崇拜酋長,喜歡他的飛刀神技。那時候我們男孩子幾乎每人手裡都有飛刀,鐵路孩子有辦法:我們把大長鐵釘放在鐵軌上,火車過後就軋成小飛刀,只有再打磨鋒利,就可以使用。我們在學校的門上、桌子上、椅子上、樹上練習飛刀技術,結果到處都是刀疤,還發生很多次飛刀誤傷人的事,學校還整治這事,沒收了好多飛刀。

該劇對社會秩序也帶來了影響,當年正處於社會調整時期,在家待業的青年很多,據說有200萬?這些年輕人無技能、無文憑、無出路,思想苦悶,悲觀失望,部分青年由於沒有經濟來源,生存困難,又整天無所事事,在社會上游盪。《加里森敢死隊》中隊員吊兒郎當的樣子,樂觀風趣的言談舉止,自由野性的行為方式,都成了叛逆學習教程,這些苦悶的待業青年,似乎找到了救世之路。

據當時有媒體報道,很多青年模仿電視劇里練習飛刀,有模仿盜賊連環盜竊,有模仿吸煙,喝酒模豪氣,都是受了這部電視劇的影響。這些無事可做的年輕人惹事生非,成立了自稱敢死隊的流氓組織,大街小巷忽然冒出很多玩彈簧刀的愣頭青,街頭暴力現象陡增,犯罪活動頻繁,社會風氣敗壞,社會治安也變壞,與這部電視劇有一定的關系。

那兩年街上敢死稱勇的幫派隊伍不少,比如唐山的菜刀隊和湖南的斧頭幫。這一切,直接導致了1983年『』嚴打『』運動的開始。

鑒於當時特殊情況,這部26集的美劇只播到第16集,就在片尾打出字幕:「本劇播放完畢。」

為了消除《加里森敢死隊》的不良影響,央視1981年2月5日緊急開播了中國第一部電視連續劇《敵營十八年》,這部電視劇成為了當時的神劇,影響深遠。那首主題歌:『』啊戰友,你喬裝打扮深入敵後去戰斗……『』,那旋律、那歌詞至今還記得。

無巧不成書,《加里森敢死隊》在美國也遭遇了相似的命運,它只拍了一季就停止了。因為當時美國社會反戰情緒高漲,《加里森敢死隊》因表現戰爭而被某議員在國會上批評,不得不中止拍攝。

《加里森敢死隊》剩下的10集,後來在各地的錄像廳偷偷播放,直到1992年,才陸續在中國各地電視台播完。

停播的20多年後,2003年8月出版的《中央電視台的第一與變遷》一書,給出了當初終止播放的答案:「這部26集連續劇播放一半時,被認為是一部打鬥胡鬧的純娛樂片,沒有多少藝術價值而停播。"

❹ 國外的電影怎麼才可以翻譯成國語的

送到電影譯製片廠 大傢伙齊齊開動 國語配音 就這樣變成中文電影了
比如上海電影譯制廠 就是中國將外國故事片或非漢語普通話的影片譯製成漢語普通話的專業製片廠。

下面是上影譯製片廠為《達芬奇密碼》翻譯的報道:
昨天,上海電影譯制廠導演狄菲菲透露,《達·芬奇密碼》特別派出4名業務骨幹擔當本片的譯制導演,這還是首次為一部大片配備四個導演;而且,眾多配音界老藝術家紛紛上陣。

用狄菲菲的話說,這部電影是近年來最難譯配的一部進口大片。昨天,她還沉浸在譯制《達·芬奇密碼》的喜悅中。在片中,她為女主角索菲配音,「現在還是很興奮,老實說這部電影我們已經看了10多遍了,由於大量西方宗教和歷史文化的背景,本片無疑是近年來最難譯配的一部電影,但現在的效果非常好。」

據狄菲菲介紹,除了特殊原因,上譯廠不會為某個大明星選擇固定的配音演員,「譯制組主要還是看男女演員聲線的搭配是否適宜,是否符合本片的人物性格。」這次為湯姆·漢克斯配音的,就不是上譯廠的演員,而是上海生活時尚頻道熱門談話節目《大話愛情》的主持人趙屹鷗。「他出身配音演員,聲音出眾,所以這次特別把他請來。」

為了這部影片不少老藝術家再度出山,曾經為《望鄉》阿崎婆配音的趙慎之老師,已經80多歲了,這回為女主角索菲的奶奶羅斯林配音。曾為《最後一班地鐵》《加里森敢死隊》配音的戴學廬老師,已經70多歲了,他為館長索尼埃配音。童自榮配的是韋爾內。上譯廠工作人員紛紛表示,很久沒有看到這么強的配音陣容了。

❺ 盤點上譯廠十大經典譯製片,沒看過可珍藏,看過則權當回憶,都有哪些

《簡·愛》

電影講述了主人公瑪利亞,來自阿爾卑斯山區的修女,受教經驗僅源於不停製造麻煩的修道院生活,在冒然擔任七個孩子的家庭教師時將職務做得有聲有色。

音樂是瑪利亞的靈魂,歌聲像她渴望自由愛恨的心靈,沖破藩籬泯滅界限,讓孩子們像音符一般找到自己的位置,讓失去愛侶的軍人父親重拾溫暖,劇終一家人拋棄家產翻越高山邁向更自由的國度,苦難彷如必經的旅程,一家人都在,音樂還在,已是生命最好的禮物。

對於一部已經蓋棺論定的卓越電影妄圖評說似乎畫蛇添足,而經典之所以久唱不衰往往因為其某些方面仍有生命力。

閱讀全文

與加里森敢死隊電影用中文播放完趁整片相關的資料

熱點內容
關於外國青少年的愛情電影 瀏覽:108
搞笑女孩外國電影圖片 瀏覽:372
搞基的國產動畫大全電影 瀏覽:51
電影院裝修味道太重 瀏覽:192
孟姜女哭倒長城電影演員 瀏覽:790
我從來沒有看過英文電影翻譯 瀏覽:520
拿瓦鎧甲勇士大電影之雅塔萊斯 瀏覽:52
電影催淚的愛情 瀏覽:114
電影院大河戀 瀏覽:728
韓國電影主角叫東哲 瀏覽:517
挑戰和電影主角掉水裡一起憋氣 瀏覽:654
大尺度電影鴨子 瀏覽:862
成龍在海洋館的電影叫什麼 瀏覽:814
一個買領帶的粵語電影 瀏覽:345
好看歐美青春愛情電影推薦 瀏覽:365
淘寶電影票怎麼綁定淘票票 瀏覽:150
女生喜歡看的英文版電影 瀏覽:144
第一名電影法國 瀏覽:186
酒神新電影 瀏覽:41
易烊千璽接的新電影 瀏覽:304