導航:首頁 > 國產大片 > 為什麼現在電影不是粵語歌

為什麼現在電影不是粵語歌

發布時間:2024-12-12 03:40:51

『壹』 為什麼以前香港的電視電影字幕都是用粵語字的,現在都是普通話字幕了,雖意思一樣,但就不是逐個字對應寫

以前的香港電影,並未將內地作為開放市場。
很多香港電影,字幕是粵語且用的多是『香港俚語』,很多字在普通話是沒那意思的,也就是『當地的土話』。
90年代末香港電影已經褪去浮華,而那個時候的內地才剛剛開始經濟發達。
所以後期的電影肯定用了普通話,才夠標准。畢竟香港電影以前那種輝煌,在香港那種彈丸之地今後是不可能的了,而大陸電影則蓬勃發展,市場又大,以標準的普通話作字幕才符合龐大的內地市場需求!

『貳』 港台經典金曲曾風靡內地,為什麼現在落寞了

在前幾年互聯網還沒有現在發達的時期,錄音機或者磁帶里播放的大部分都是港台那些經典歌曲,然而隨著時代的變遷現在變得落寞了許多。

現在可以明顯看到港台藝人沒有前幾年火了甚至都給大陸一些網紅新秀當配角。歌曲也是很少有人去聽那些老歌,畢竟現在各種流行更新淘汰的節奏太快。

『叄』 粵語里歌曲唱的和電影說的是不是不太一樣啊

這個問題與唱歌說話無關,關鍵要看歌詞寫的是口語還是書面語.

如果所填的是口語歌詞那就唱tei wu dou(睇唔到) ,而如果你填的是書面語歌詞huan bun dou(看不到).

歌詞怎麼填就得怎麼唱,你不能把huan bun dou(看不到)唱成tei wu dou(睇唔到),也不能把tei wu dou(睇唔到))唱成huan bun dou(看不到).

電影里說的粵語當然是口語,而學生在讀文章時用的粵語自然是書面語.北方話也有口語與書面語之分,只不過北方話口語與書面語差別較小,沒有粵語這么大.

看看三十年多前的這首完全用口語填詞的粵語歌<半斤八兩>

<半斤八兩>
許冠傑

我地呢班打工仔
通街走 直頭系壞腸胃
搵個些少到月底點夠使(奀過鬼)
咪話無乜所謂
最弊波士郁的發威(癲過雞)
一咪系處系唔系就亂嚟吠
哎親加薪塊面拿起惡睇(扭下計)
你就認真開胃
半斤八兩 做到只"積"咁既樣
半斤八兩 濕水炮仗點會響
半斤八兩 夠姜就揸槍走去搶
出左半斤力 想話摞番足八兩
家陣惡溫食 邊有半斤八兩甘理想(吹漲)
我地呢班打工仔 一生一世為錢幣做奴隸
個種辛苦折墮講出嚇鬼(死比你睇)
咪話無乜所謂
半斤八兩 就算有福都無你享
半斤八兩 仲慘過滾水淥豬掌
半斤八兩 雞碎咁多都要啄
出左半斤力 想話摞番足八兩
家陣惡搵食 邊有半斤八兩咁理想

再看看這首用書面語填詞的<似是故人來>的歌詞,感覺是不是很不一樣?

<似是故人來>
曲:羅大佑 詞:林夕
唱:梅艷芳

同是過路,同做過夢
本應是一對
人在少年,夢中不覺
醒後要歸去
三餐一宿,也共一雙
到底會是誰
但凡未得到
但凡是過去
總是最登對
台下你望,台上我做
你想做的戲
前世故人,忘憂的你
可曾記得起
歡喜傷悲,老病生死
說不上傳奇
恨台上卿卿
或台下我我
不是我跟你
俗塵渺渺
天意茫茫
將你共我分開
斷腸字點點
風雨聲連連
似是故人來
何日再追,何地再醉
說今夜真美
無份有緣,回憶不斷
生命卻苦短
一種相思,兩段苦戀
半生說沒完
在年月深淵
望明月遠遠
想像你憂郁
留下你或留下我
在世間上終老
離別以前
未知相對當日那麼好
執子之手
卻又分手
愛得有還無
十年後雙雙
萬年後對對
只恨看不到

『肆』 為什麼會出現越來越多的方言歌曲電影為什麼是現在

我覺得是時代的發展。面對粵語的時候,影迷對「感覺」的執求似乎已經遠遠超過了能懂。電影如此,流行歌更是如此,不少粵語歌即使出了國語版,歌迷們往往還是更推崇粵語的,因為——「有感覺啊」!

粵語的語音系統比普通話復雜。普通話只有4個聲調,而標准廣州話保留了入聲,分為「陰平、陽平、陰上、陽上、陰去、陽去、陰入、中入、陽入」9個聲調。粵語有聲母19個,分類格局基本繼承了中古時期的「唇、舌、齒、牙、喉」五音聲母分類格局。韻母59個,雖然和中古漢語有出入,但是比起39個韻母的普通話,還是更接近中古漢語。

『伍』 全國這么多方言,為何唯獨粵語才有電影和歌曲作品

因為最初中國的電影是用粵語的人導演和表演的,歌曲也是同樣的,也是由他們引入中國大陸的,所以說全國唯獨粵語才有電影和歌曲作品。

『陸』 為什麼粵語歌都是以前的新世紀以後幾乎就沒有了

是啊,以前的電影基本都是香港電影,現在怎麼沒了?兩者是同一個道理。
以前內地沒多少吸引人的明星,所以就算內地有什麼優秀的電影或者歌曲也很難火起來。沒人氣,資源投入就少,出精品的可能就更低。現在是百花齊放,內地人又多,自然而然就變了。再說了,因為大家都關注內地,那些人也都開始唱普通話,粵語歌就越來越少了唄。

『柒』 周星馳的電影,國語配音和粵語配音哪種更好

我們從小看周星馳以及其他香港電影的時候,都是中文配音,久而久之我們就以為這個聲音就是他們本人的聲音。其實,現在翻出周星馳電影的粵語版重新看一遍,你會發現當年你的觀看流失掉了很多笑料。

同樣是語氣的問題,在電車上,周星馳與對面坐的戴金絲眼鏡的文員發生沖突被文員暴揍。文員的語氣里那種憤怒和無厘頭,在配音里完全沒有。以及斧頭幫大哥說「誰扔的炮仗」,氣勢洶洶的感覺也在配音里丟失了。語言音域的擴張。為什麼粵語歌始終比普通話要好聽一點,因為粵語比普通話要多兩個音域,也就是多了更多的發揮空間。那麼在粵語電影里,會有一些粵語里本身的俚語或者文化梗,只有粵語本身才能體現出來。



閱讀全文

與為什麼現在電影不是粵語歌相關的資料

熱點內容
的夫人法國電影 瀏覽:629
寫一篇電影或電視劇觀後感400字 瀏覽:842
電影結局男主的雙腳被砍 瀏覽:39
為什麼現在老電影新上映 瀏覽:339
法國電影下載ftp 瀏覽:657
電影老百信是天觀後感 瀏覽:187
吳京我和我的祖國電影演員表 瀏覽:184
槍王之王電影粵語在線觀看 瀏覽:774
黎明張涵予王耀慶演的什麼電影 瀏覽:64
韓國一部發現金礦的電影 瀏覽:611
免費英文動畫電影在線看 瀏覽:756
電影院情人節爆米花活動 瀏覽:507
三大神級反轉電影 瀏覽:254
桑男孩名字泰國恐怖電影 瀏覽:77
完整版電影黑金國語版 瀏覽:626
不用電影票看你好李煥英 瀏覽:434
電影鼠來寶觀後感 瀏覽:52
音樂之聲電影上校劇照 瀏覽:531
關於抗日勝利電影觀後感 瀏覽:311
緬甸好看電影大全 瀏覽:381