『壹』 「恐怖片、劇情片、喜劇片、故事片、愛情片」用日語怎麼說啊謝謝
故事片是大的概念吧??喜劇恐怖這些都是故事片啊。劇情片也算是個大分類。除了你問的,我再給你寫幾個常用的吧。
恐怖片:(鬼怪片)ホラー (映畫)
(驚悚片)スリラー(映畫)
喜劇片:コメディ
愛情片:戀愛映畫
犯罪懸疑推理片:サスペンス映畫
動作片:アクション映畫
災難片:パニック映畫
科幻片:SF
家庭片:(哈利波特等兒童元素比較多的)ファミリー映畫
改編電影:(有原著的)実寫映畫
其實分的很細……而且有的分組不是很明顯。
希望有所幫助。
『貳』 關於電影的日語翻譯!
喜劇片:喜劇「きげき」恐怖片:ホラー歌舞:ミュージカル映畫
科幻片:SF災難片:災難「さいなん」戰爭片:戦爭「せんそう」
劇情:ストーリー記錄片:ドキュメンタリー教學片:教育「きょういく」
文選片:選集「せんしゅう」風景片:風景「ふうけい」
故事片:物語「ものがたり」非故事篇是啥 沒聽過。
『叄』 電影用日文怎麼寫
映畫(えいが)
羅馬字:eiga
在日語中是電影的意思。這個詞台灣也使用,不過不是電影的意思,台灣是類似於拍攝,播放的意思~比如~~映畫有限公司。
『肆』 愛情電影的日語寫法。
戀愛映畫
『伍』 這是一部很感人的電影,它表達了愛與和平的主題. 日語怎麼說 急!
この映畫はとても感動的であり、愛と平和の主題も表している。
『陸』 我要用日語介紹一個電影,一些專業用語不是很清楚,
『ノルウェイの森』がブームとなった80年代後半は、赤と綠の二冊組のハードカバーを持って歩いているだけで、なんとなく教養があるふりができた古き良きバブル時代である。普通の男女がブンガク作品をデートの話題にするようになったほどの、歴史に殘る社會現象であった。
昭和40年代。ワタナベ(松山ケンイチ)と親友のキズキ(高良健吾)、キズキの彼女である直子(菊地凜子)は3人でいつも仲良く過ごしていた。だがキズキが謎の自殺を遂げ、殘された二人は深く傷つく。ワタナベは反動で大學では女游びに走り、直子は療養のため入院した。直子への思いを忘れられぬワタナベだったが、やがて大學で爛漫な少女、綠(水原希子)と出會う。
喪失と再生を主題にしたノスタルジックな戀愛物語であり、切ない青春ドラマ。ストーリーを說明されてもこれっぽっちもその魅力は伝わらない、そんなタイプのお話である。
原作と比較すれば當然いろいろ省略されているが、違和感はない。むしろ、よくこれほどに原作の ムードに忠実に映像化したものだと驚かされる。
監督したのはベトナム出身のトラン・アン・ユン。カメラマンもアジア各國で活躍するマーク・リー・ピンビン。映畫ファンならば、文芸映畫にふさわしい美しい映像になるだろうと容易に予測できる顏ぶれだ。しかし、なんといっても他のスタッフ、キャストは言葉の通じぬ日本人ばかりであるから、なぜこんなに見事な「日本映畫」を作れたのだろうと驚くところ。