Ⅰ 用windows media player播放影片時會有粵語和國語同時發出 怎麼才可以換聲道
你可以滑鼠左鍵雙擊任務欄上最右下方的小喇叭!打開音量控制對話框!然後有波形啊!有音量控制等項目!你可以試試把音量控制這項目的平衡調節一下!左右調試下看看!:)
Ⅱ 我有一個電影,既有國語又有粵語,雙音的,請問如何把粵語的取消掉呢謝謝!
如果是RMVB格式,是左右聲道個是一種語言,可以在播放軟體中關閉左聲道或者右聲道,也可以用視頻編緝工具,把某個聲道消音。
如果是avk/mkv格式,很可能是多音軌,推薦用mkvtoolnix軟體當中的mmg工具,把電影文件添加上去,會列出來有兩個音軌,取消其中一個(具體哪個是國語、哪個是粵語,可以測試一下),然後重新混流輸出,生成一個新的mkv文件,就只保留一種配音語言了。
Ⅲ 我下了部電影,它國語和粵語聲音一起出來的,怎麼調成國語啊
呵呵...朋友!這個問題我給你解決
這個問題有兩種方法解決:
(1).目前的播放器(比如暴風影音和超級兔子快樂影音)支持左聲道,右聲道以及立體聲的播放,你選擇合適的聲道播放就可以了(它就只剩國語或只剩粵語)
(2).在電腦上自己設置:你雙擊你任務欄里的聲音圖標,然後看到"波形"的平衡,當那個滑塊處在左邊的時候,就是左聲道,同理右邊是右聲道,中間是立體聲.當處在這這三個位置的過度點時,你既可以聽到國語也可以聽到粵語,因此你還可以選擇它們兩種聲音的大小,讓誰為主導!
就說這么多..希望你的問題不再是問題!
Ⅳ 為什麼現在的電影老是國語粵語一起說的呢
在沒有普通話之前,大家都是操著各地方言溝通交流的。
不光現在,上世紀五、六十年代的大陸電影,也有很多方言對白。
許多英語對白電影,仔細聽也能聽出城市與鄉村、美式與英式的差別。
不同語言的碰撞,能帶來一種真實感、文化上的沖突感。
讓人能夠迅速融入電影所轉換的環境里(哦,現在真到香港了!)
如果都是一口標準的普通話,反而會給人不真實、不符合現實的感覺。
(近幾年,很多演員因不標準的普通話而惹內地觀眾笑場,就是很好的反例之一。比如錦衣衛里的大漠判官吳尊,大家都知道西北大漠人說話硬、鼻音重,怎麼會是軟軟的台灣腔?)
Ⅳ 最近下載了一部電影,打開視頻後是國語和粵語一起說的,聲道都是雙語的
一般下載的電影,國語、粵語是兩個不同的音軌,每條音軌都是多聲道的。
建議樓主,下載 mkvtoolnix 工具,再下載一個 mkvextractgui2 輔助工具,可以提取任意音軌,保存成ac3、dts或者aac、mp3等音頻格式,就可以播放和編輯了。這兩個工具,搜索就可以下載。
Ⅵ 電影播放時影片中有粵語和普通話同時講,有沒有哪種播放器可以除去電影中的粵語,
影音風暴,可以切換音頻。
Ⅶ 從網上下載回來的電影播放時出現國語和粵語同時發聲情況,如何解決
一般是左聲道是外語,右聲道是國語,關閉左聲道就可以