① 四川貓和老鼠動畫片配音是誰
給假老練配音的叫
萬喜
風車車
金莉
隨便說一下
悶墩兒
陳利亞
希望能幫助你
② 貓和老鼠動畫片中文版
可以用Funshion試試,應有你想要的。
③ 貓和老鼠大電影國語
《傻老鼠揚基》,《老鼠的麻煩》,《請安靜》,《貓兒協奏曲》,《小孤兒》,《兩只凱蒂爾鼠》,
《老鼠約翰》,《甜蜜的家》,《聖誕前夜》,《傑克爾博士和老鼠先生》,《啄木鳥》,《傑瑞的表兄》,《可愛的小貓咪》
《貓和老鼠—狂飆天王》
電影版貓和老鼠:
1992:貓和老鼠
電影的故事
2002:貓和老鼠
魔法戒指
2003:貓和老鼠
paws.for.a.holiday
2004:未知
2005:貓和老鼠
飛向火星
2006:貓和老鼠
瘋狂賽車|貓和老鼠
海盜尋寶|貓和老鼠
別碰我的胡須
2007:貓和老鼠
胡桃夾子傳奇
2008:貓和老鼠傳奇
2009:貓和老鼠傳奇
④ 哪裡有可以下載貓和老鼠電影版(國語)的地址呀
其實
貓和老鼠
說話很少,大多數都是在跑來跑去,不過一定要過於的話,PPS有的
⑤ 電影版《貓和老鼠》中文版海報出爐,如何評價這版海報
我個人認為電影版《貓和老鼠》釋出的中文版海報並不好看,而且整幅海報看起來似乎是沒有什麼誠意的,完全就是將湯姆和傑瑞隨便P到長城上去了一樣,所以這張海報才會遭到網友們的“群嘲”。事實上,很多外國電影的中文版海報都存在這樣的問題,完全就是將電影中的主要人物“嫁接”到中國的某些地標上,實在是敷衍無比。
綜上所述,電影版《貓和老鼠》本身就備受中國觀眾的期待,所以大家對中文版的海報也是抱有很高的期望的,然而官方卻給出了一副如此令人失望的海報,實在是讓觀眾們無比寒心。另外,從電影版《貓和老鼠》釋出的“敷衍版”中文海報來看,電影版《貓和老鼠》恐怕也就是一部“來華圈錢”的作品罷了,大家實在不必過於期待。
⑥ 貓和老鼠電影版中文都有什麼
現在貓和老鼠電影有這幾部:
貓和老鼠電影版-飛向火星
貓和老鼠電影版-別碰胡須
貓和老鼠電影版-胡桃夾子的傳奇
貓和老鼠與福爾摩斯(湯姆與傑瑞遇見福爾摩斯)
貓和老鼠電影版-魔法戒指
貓和老鼠電影版-假日的腳印
貓和老鼠之羅賓漢和他的機靈鼠
⑦ 貓和老鼠動畫片國語版和原版有什麼不同
我覺得都一樣
⑧ 電影版貓和老鼠中文版海報出爐,你期待嗎為什麼
最近,電影版《貓和老鼠》的海報新鮮出爐,對此,我是非常期待的。有以下幾個原因。
最後,《貓和老鼠》的電影版是動畫形象和真人形象一起出現,講述他們在紐約的時光。將動畫形象和真人形象同時出現在屏幕上,對於技術方面的難度和劇情設計方面的難度會比較高,對於演員和編劇來說,是一個非常大的挑戰。《貓和老鼠電》電影版的海報一經推出就賺足了流量。如果電影版《貓和老鼠》沒有突破動畫版的《貓和老鼠》,我想下場應該就和電影版《愛情公寓》一樣;當然,如果電影版能夠突破,對於其影響力也是一個突破。
⑨ 動畫片《貓和老鼠》共有幾種方言版啊
正宗國語普通話版(曾在中央台播放,國內市面賣的都是這個版本),電視台播放,市面買不到的版本:廣東粵語版、東北方言版、湖北方言版、蘭州方言版、四川方言版、天津方言版、雲南方言版、河南方言版、陝西方言版、上海方言版
⑩ 這么給動畫片配音,比如說貓和老鼠
給動畫片配音,首先需要對動畫片有自己的看法,自己提出一個配音方案,每個角色的人物性格在配音環節中如何把他的性格生動的刻畫出來,整體配音風格,還要與動畫片相符合,不能相違背。這些東西必須要有自己的理解,必須有自己的主見才能開展後續的配音工作。有了上述的這些東西,你就可以去把相關角色選擇最適合的配音演員,整理每個角色的對白,租錄音棚,開始錄制,混錄,輸出。音畫同步。輸出完成! 呵呵!這些說的很簡單,但是實際操作很困難,如果有一個環節出了偏差就會導致相關項目大打折扣,經驗是最重要的。希望能幫到你,這些都是我自己在工作中接觸到的,然後通過自己的表述給你,希望你能看懂,對你有幫助!謝謝