A. 電影播放器 可以把韓國電影翻譯成中文聲音之類的播放器有沒有,
推薦KmPlayer,韓國生產的播放器,可載入字幕文件(這款播放器可同時載入多重字幕,形成簡繁韓英對照)。可在華軍下:http://search.newhua.com/search.asp?Keyword=kmplayer
至於字幕可在射手下:http://shooter.cn/
沒有直接翻譯對白的播放器,即使有,也不建議翻譯,因為那樣就沒有那種語言的味道了。
B. 看電影時怎樣把韓語變成中文
你說的是電影的字幕 還是聲音什麼的?
如果是 字幕,
자막----중국어 或 중문
字幕----中文
看類似的字 試試,先找設置(설치)
C. 電影中的多種語言,如日語、韓語、英語。怎樣轉換成漢語,
木有辦法。即使有,翻譯出來的也是亂七八糟,時間軸絕對亂了。
你說的是配音還是字幕?
下載的時候直接下原音中文字幕,或者是國語配音不就行了。
如果你下載的是mkv格式的視頻,如果用的是暴風影音,在播放的時候,點右鍵,在音頻選項里就有,AVI格式同樣,但是如果你下的是中英同聲道的,可以通過調節左右音響來改變
這個轉了了,都是剪輯人員弄好的,軟體現在還辦不到
有很多種方法,很多種工具。但是,問題是,轉化成漢語干什麼呢?翻譯只能降級,不能升級!
一般雙語的視頻都是兩個聲道同時運行,你試著關一個聲道,如果不是國語,那就要關另外一個。
這個是人家已經做好的,不能修改,你得自己去找漢語的
沒有,不然為啥會有很多電影字幕的製作工作組的存在?
到射手網上下載字幕
您好!
您可以點擊桌面的settings-more settings-language-簡體中文即可切換回系統語言為簡體中文。
如果有任何問題可以隨時來咨詢我們的。非常感謝您對我們vivo的支持,祝您生活愉快!
D. 怎麼樣可以把電影里的韓文字幕改為中文字幕可以改嗎
可以.
下載那種專門軟體就可以.
在網路找就行.
貌似先得寫進文本里.然後把電影中的話與文本里的句子對應,就可以做成了.
E. 在電腦里看電視劇,如果是韓國片,聲音和字幕都是韓文,怎麼轉換成中文
去射手網 找你的電影的中文字幕 用你的播放器載入中文字幕。
聲道的問題
RMVB格式的電影一般都是單聲道,VCD和DVD格式的影片一般才可以很好的提供多音軌,一般的播放器都支持多聲道切換,一般都會在播放菜單下,如果只有單音軌就能切換了。
F. 怎麼把電影韓語換成國語啊
這必須是正版雙語電影中提取的文件才適用的,現在網上流傳的韓國電影都是原版電影,下面的字幕都是字幕製作組製作之後壓制到影片當中,所以不可能有國語聲音
G. 請教各位,我往MP4里下載的韓國電影為什麼還是韓文的呀,怎麼樣才能讓它轉換成中文。
那是肯定的嘛。如果之前那個文件本身就沒有做成中文的。那你那MP4播放時候就肯定韓文的啊?MP4本身又不具備自動翻譯啊。
一個簡單的方法就是你先在電腦上播放一下,看看有沒有中文字幕,或者能否調出中文字幕,如果電腦都不行,那你的MP4就肯定不行啦。(推薦電腦播放器,暴風影音。)
當然如果你的MP4夠高檔,可以直接放DVD文件之類的格式,那是另當別論了。那你就在播放器設置的字幕插件那裡選擇中文字幕(同樣前提是電影文件本身就帶有了中文字幕才可以)。
如果你要自己轉中文字幕,這個工程就大了去了。你要用專門的字幕插件,一段一段的自己翻譯了,然後按畫面時間表寫上去,一般好像是用FFSHOW或者是那個什麼SOBUB字幕插件吧。
H. 看韓劇怎麼轉換成國語
轉換成國語的條件是你播放的影片有國語的翻譯,一般國語韓語雙語都有的很少,沒有國語的話,你再轉化也沒有用的~如果你的是國韓雙語的話,你通過改變左右聲道就可以選擇語言,一般是左聲道是國語,右聲道是韓語~~
I. 怎麼樣才能把電視劇中的韓語轉換成中文呢
若你問的是字幕或者配音的話,相應播放軟體中選擇韓文字幕或聲道就可以了。
若你指的是沒有韓文字幕,那你可以在網路搜索相應的中文字幕文件,然後再到專業的在線翻譯網站或翻譯工具來翻譯看看(翻譯的效果不敢恭維哦)。