導航:首頁 > 國產大片 > 外來媳婦本地郎電影粵語

外來媳婦本地郎電影粵語

發布時間:2021-07-12 23:14:23

『壹』 外來媳婦本地郎說和粵語和tvb說的粵語有什麼不同

其實我覺得如果話系講粵語噶話,香港人應該俾廣州人仲要標准,因為廣州推普咗好耐嘞,好多字已經唔識得用廣州話讀出嚟,而且好多廣州話中嘅字有好多我哋都唔識,冇固定嘅一個字,一個傳一個之後D音就變咗嘞。
==============================
以下嘅系我自己估噶咋。。。
例如:仆膩膩(捉迷藏) 真正寫法同讀法可能系「仆匿匿」,因為「匿」有隱藏嘅意思吖嘛。
再例如:洗錢(用錢) 真正寫法同讀法可能系「使錢」。

『貳』 《外來媳婦本地郎》來富川取景,土瑤話與粵語如何激情碰撞上演

這原是一部電視劇,中國電影史上最長的電視劇,非常厲害吧。小時候,我爸媽最喜歡看,感覺他們看了很久很久。這部片因為受到大眾喜愛,大家看的津津有味欲罷不能,所以拍了一集又一集。影響面很大!

這部片在2000年中國大陸首播,以一戶廣州土生土長本地人康師傅家庭生活為背景,老兩口,四個兒子和四個「外來媳婦」因油鹽醬醋平凡生活產而產生矛盾,兩代人的思想碰撞為故事主線,整部片基調很幽默,一集片又很短。非常引人入勝。

然後我就發現:網路貼吧有資源,愛奇藝也有。

打開網路貼吧,搜索《外來媳婦本地郎》粵語這幾個字就可以了。

愛奇藝也可以看,雖然有廣告,但是好片子值得等待!

最後重申重點:吃飯時千萬不要看!

『叄』 求外來媳婦本地郎電影的粵語版資源

外來媳婦本地郎

『肆』 為什麼外來媳婦本地郎說的粵語不同呢好多都不同港劇呢好土的廣州話

是廣東話 香港也是說廣東話啊 每個地方的諧音都不同

『伍』 外來媳婦本地郎電影版粵語,在線觀看或者百度雲都行

大龍電影天堂

『陸』 外來媳婦本地郎(電影版) 下載(在線等)

http://60.28.178.201/down?cid=&t=204&fmt=rmvb

『柒』 外來媳婦本地郎電影版粵語字幕在哪兒看

《外來媳婦本地郎》中國史上最長電視劇沒有之一,2000年11月4日,珠江頻道首播,目前已超3100集。

《外來媳婦本地郎》不僅是中國電視史上播出時間最久、播出集數最多的電視劇,也是同時段同類型節目收視率最高、影響力最廣、經濟效益最好的電視系列情景劇。

『捌』 外來媳婦本地郎這部電視劇里有哪幾個演員的粵語說的比較標准

祝師奶,唐小姐和婉玲說的都是正宗的粵語,你聽不懂,應該不是廣東人吧?其實,粵語里,有很多口頭語的,青色,我們會說(青BB),小孩子,我們可以形容(塞豆窿),你平時生活,工作方面聽到的,應該都是一些日常交際的一些粵語,而外來媳婦本地郎里,有大量的日常生活中的一些詞語,所以,你可能才會有這樣的感覺,其實都是一樣的,粵語也只有一種,沒有什麼土不土白話的

『玖』 外來媳婦本地郎電影粵語資源

題主現在有沒有找到呢?沒有找到的話可以私我一下

『拾』 外來媳婦本地郎講的粵語是正宗粵語嗎

標准粵語

粵語是一種屬漢藏語系漢語族的聲調語言。在中國廣東、廣西及香港、澳門和東南亞,以及北美、英國和澳洲華人社區中廣泛使用。它的名稱來源於中國古代嶺南地區的「南越國」(《漢書》作「南粵國」)。為區別江浙吳語地區的「越」,故兩廣今取「粵」為正字,特指南粵兩廣,因而越劇與粵劇並非指同一事物。另外,「粵」,也長期作為嶺南地區的統稱。 兩廣分別稱為「兩粵」, 廣東為「粵東」,廣西為「粵西」,並且海南島長期屬於廣東省下屬的行政單位,因此也包含在這個「粵」的歷史概念內。 到民國時期開始,「粵」才收窄范圍特指廣東省。 因此,在不同的歷史時期,「粵」有廣義(兩廣及海南)和狹義(僅指廣東省)之分。「粵東」「粵西」在不同歷史時期其指代范圍也截然不同。粵語的起源,定型遠在宋代兩廣初分之前。 因此,在歷史文化的概念上看,「粵語」應該理解為廣義上的「嶺南語」, 而非「廣東省語。」

在語言學分類上,中國北方學者與一些兩廣及西方學者間存在分歧。一種說法是粵語是融合了古南越語的漢語;另一種則是古南越語融合了漢語成分而成為一種全新的語言。前者出於文化和政治上的考慮,將粵語作為單一語言漢語的一種方言;而反對者,從嶺南地區的政治立場出發,認為粵語是漢語族語言之一,是一門獨立的語言。兩者各有其語言學的依據。

廣州話

舊稱廣府話,又被稱為省城話、白話,中國官方一般稱作廣州方言、標准粵語。廣州話是粵語的標准音,亦是主要的一種口語形式。一般視廣州老城區的西關口音為正宗,但現時西關口音已近乎失落,省內通常以《廣州音字典》(1983年)收錄的字音為標准。廣州話由廣州音、粵語詞彙、粵語語法構成。廣義的廣州話主要流行於廣東珠三角及廣西粵語地區、香港及澳門、海外廣東籍移民的華人社區,狹義的廣州話指現廣州市中心城區使用的粵語,而廣州與佛山、中山、梧州、香港、澳門的口音相比則大致相同。以廣州話為母語的人部分能書寫粵語白話文。受到廣州(廣東省會)的經濟及文化影響,廣東珠三角居民都能使用帶口音的廣州話,粵東、粵北部分地方也有使用粵語的居民。粵語是省內的通行語,不少廣東人能操二種以上的母語。

有人指,用「廣州話」指代廣州以外的口音(包括港澳粵語)不恰當,所謂的「廣州話」亦不合理,因廣州話不是廣州人發明。現時的廣州話是由各地商人在廣州經商而發展出來的,因此使用「廣東話」方為正確。由於外國人在廣州通商時誤將省城(今廣州)等於廣東「Canton」(現時的廣交會英文為「Canton Fair」),將廣州話及粵語通通譯為「Cantonese」,事實上廣東與廣州不是同一概念,所以應將「Cantonese」譯為「廣州話」方符合本義。廣州話早已是學術名稱,而廣東話則只是俗稱,香港學術界仍稱之為廣州話。正如將閩南語稱為福建話一樣,稱廣州話為廣東話是民間口語習慣。但因廣東地區又主要有三大方言:粵語、潮汕話、客家話,這三種方言又完全不同,所以將將其稱之為廣東話確實牽強。而且省城(今廣州)稱為「Canton」,而且廣交會原本就是廣州交易會,所以大眾還是將「Cantonese」對應「粵語」,「Standard Cantonese」對應「廣州話」或者「標准粵語」。

廣州話中除了粵語中所含的詞語之外,還吸收不少潮州話及客家話的詞語,例如「口渴」讀成「口涸」、「喉干」或「口乾」。另外廣州也是外國人的集中地,有不少外來語,如士多、士多啤梨、摩登等等,與香港相同。廣州本地也有一些原創的詞語,如黃犬(蚯蚓)、塘尾(蜻蜓)。廣東話經常在形容某事情誇張時,喜好用「好」字。如:好大,好高興,好喜歡....

香港粵語

香港粵語(又叫港式粵語或香港話,相對於港式英語),以前香港對當地的粵語口語並沒有正式的名稱,通常沿用廣東民間的叫法:廣州話、省城話、白話,而香港官方只稱粵語。1970年代之前,當地粵語混合了多種地區的粵語口音,如「媽姐」按順德音叫成「馬姐」,但傾向以廣州話為准。於1980年代開始,「廣東話」被香港政府作為當地粵語口語的標准稱謂,而廣州話、省城話、白話等名稱則逐漸退出正規場合。以前習慣稱粵語做廣東話的人主要是外省移民(包括台灣),他們將廣府人的粵語稱為廣東話,同時人們學習香港的廣東話時明顯帶有懶音。

香港粵語口音標准源自廣州話,加入了香港本地文化,慢慢地形成為一套具有香港特色、以口語為主的語言。香港又是英國殖民地,因此出現很多外語詞彙,香港人亦習慣中英混合使用。粵語是香港的法定語言之一,政府內部溝通以及發布消息常以廣州話與英語為主,廣播媒體一般設有粵語頻道。雖然港式粵語使用者眾多及覆蓋面很廣,不過港式粵語只當作一種廣州話口語變體,即使香港有所謂粵語正音運動,但仍未作為口音標准。

粵語保留不少已在現代標准漢語消失的古漢語詞彙,例如:

渠:即「他」之意,今又作「佢」,『渠所謂小令, 蓋市井所唱小曲也。』明王驥德《曲律》
尋日:「昨天」之意,「尋日尋花花不語 (程垓,宋詞)」
幾時:「何時」之意,「明月幾時有(宋詞蘇軾《水調歌頭》)」
求祈:-要求]神佛\祈福的口碼,多由祖輩留下,不必經過思考,隨便說說,應酬過後便算。
求祈講,事旦噏,隨口噏;不經大腦的說話。
謦欬:「聊天」之意,現在多用同音字寫作「傾偈」
崖廣:原意為「懸崖上的小屋」,引申為「危險」之意,今常用近音字「牙煙」表示
英語等外來詞彙
廣州地區由於歷史原因,很多詞彙受到英語影響,如稱:球為「波」(Ball),小商店為「士多」(Store),計程車為「的士」(Taxi)...。但這些詞在內地卻很少見到,以至於慢慢發展到,成為珠江地區特有的詞彙,但「的士」一詞,已幾乎蔓延全國,由過去說「截計程車」到現在流行說「打的」。

埋單

點擊獲得視頻http://v.youku.com/v_show/id_XODk0OTU1MzI=.html

我來解釋一下:

中國地大物博,文化差異在所難免,就像「埋單」是結賬,結賬卻不等於「埋單」一樣。何時結賬、怎麼結賬,這個問題是買賣中的首要問題。不少地方仍習慣結賬了再去消費,只為防範個別消費者的賴賬行為。「埋單」則誠信待人,先消費後結賬,誰當老賴誰輸掉的是人格。都說廣東民風淳樸,從多少年盛行的「埋單」可窺一斑。
廣東人每逢相約親朋好友到茶樓酒家飲茶吃飯,結帳總要「忙亂」一陣子,因為主人家與客人都會客氣地爭掄搶帳單去付款。廣東人一般稱結帳作「埋單」,到底是什麼原因呢?
有些外省人以為,粵語中的「埋單」是因為作東主的不願客人掄去帳單,所以故意先獎帳單埋藏起來。也有人認為「埋單」其實就是「買單」的變調,每當用餐後結帳時,侍應會遞遞上帳單給顧客,客人就要付款,就如買下了帳單一樣,所以就叫「買單」。其實這完全屬誤會,也因為外省人不了解粵語中「埋」字的多重意思。在普通話中,「埋」字一般只有掩蓋、隱藏的意思,但它在廣州話中,還有整合、結算之意,例如商店到了晚上收鋪前結算整天的生意額,就叫作「埋數」;工程或商務即將完工則叫作「埋尾」;到酒樓飲茶吃飯後結帳,就會叫侍應「埋單」或「睇數」,簡單而言就是終結計算各項費用而列出清單的意思。舊時飲茶根本就沒有帳單,是把服務員叫來,服務員點數用過的盛具,按碟「埋數」、「睇數」,即時心算好,大聲報向收款台,「開嚟揦住」(五個手指,代表五毛錢),「開嚟禮拜四」(七毛四分),顧客自行走到收款台結算。
此外,粵語中「埋」字還有靠近之意,如火車行駛入站內會叫做「埋站」;也有閉合之意,如傷口「埋口」(傷口痊癒);也有進入之意,如「埋位」(入席就坐)、「傾唔埋欄」(無法進入話題、話不投機);也有聚集、組合的意思,如「埋堆」(交朋結黨)。

「埋」在廣府話中的精妙之處,是它除了是動詞外,亦可作輔助動詞,如「行埋嚟」(走過來)、「推埋去」(往裡面推進去)、坐埋啲(坐近一點)、侵埋佢玩(讓他也一起來玩)、連佢都鬧埋(連他也一起罵)。
另外,「埋」也可成為連接詞,如「我同埋你」(我和你);也可作介詞用,如「縮埋角落頭」(瑟縮一角)、「黐埋一齊」(黏在一起)、匿埋門後邊(躲在門後)。正因為「埋」字在廣府話中有如孫悟空般百變術之本本領,所以外省人第一時間也未必能夠掌握運用。

說粵語的電視有:

香港無線電視、香港亞洲電視、星空傳媒(衛星電視)、香港鳳凰衛視、華娛衛視、美亞電視、東風衛視、香港有線電視、香港有線衛視、香港now寬頻電視、無線收費電視、香港寬頻、bbTV、天浪衛視、最新消息、節目總覽、香港力量、數碼新紀元、MyTV Live、PA手記、無線互動giv、iPhone節目表下載、翡翠台、Pearl、高清翡翠台、J2、互動新聞台、TVB8、
TVB星河頻道、TVB收費電視、TVB周刊、TVB International.......。

香港主要有三大電視網路,三十多個台組成,無線電視的翡翠台、明珠台;亞洲電視的本港台、國際台。香港的電視,可分為「免費電視」和「收費電視」兩大類別。香港的免費電視經營者,主要透過微波或衛星傳送訊號,用戶只需在住宅天台安裝接收天線,即可收看電視服務。而收費電視方面,則有多個方式提供,當中以有線電視方式及使用互聯網寬頻方式提供為主,用戶需向經營者登記,於電視機旁加裝解碼器(機頂盒),把已加密的數碼訊號轉換成電視視訊訊號,方可收看。

在電腦里觀看,上土豆網里找找。

3TV共享用戶-下載 (免費版) Share Ver 9.00 10Mb

閱讀全文

與外來媳婦本地郎電影粵語相關的資料

熱點內容
電影院里有多少人用英文說 瀏覽:422
中加蒙特利爾國際電影節 瀏覽:967
騎大蜜蜂那個電影 瀏覽:935
運財至叻星粵語電影 瀏覽:445
哪個網站可以看啪啪電影 瀏覽:15
百里守約的電影叫什麼名字 瀏覽:573
青春愛情校園電影中國 瀏覽:648
白日焰火電影英文版 瀏覽:684
美國的原始電影圖片迅雷下載 瀏覽:539
周星馳電影吃辣椒醬是什麼電影 瀏覽:822
謝霆鋒在泰國拍過的電影 瀏覽:607
小龍俠電影完整版 瀏覽:394
泰國富豪回國找財產繼承人的電影 瀏覽:873
法國電影新男友 瀏覽:592
中世紀風的電影大全 瀏覽:357
電影非誠勿擾演員片酬 瀏覽:777
當紅韓國愛情電影 瀏覽:985
英語電影簡單觀後感小學 瀏覽:561
韓國電影大尺度名字 瀏覽:582
關於蝙蝠俠4的電影觀後感 瀏覽:901