導航:首頁 > 國產大片 > 電影國語和中文

電影國語和中文

發布時間:2023-07-09 08:04:17

① 網上的電影標著國語是指國語配音還是指國語字幕

國語是配音,中字才是中文字幕,雙語中字一般是英語中字

② 電影2d中文和2d國語有區別嗎

當然沒有,國語就是中文

電影院中 原版 國語 譯制 之間差別在哪

也就語言和字幕差別,原版嚴格來說應該叫原聲版是沒有經過漢語配音有中文字幕的,國語譯制的話就是經過中文配音(一般情況沒有字幕),我個人更傾向國語配音因為看字幕很累眼睛畫面一點也不協調

④ 怎樣區別中文字幕或是國語發音的電影啊

一般資源裡面都會寫明白!!
迅雷里的大多數影片都是英文對白,中文字幕!是國語配音它會標明!
電驢里資源詳情里若沒標明中文字幕,那就是真的沒有。

⑤ 中文和國語的區別電影

語言不同。
1、原檔旁聲電影的語言是使用原本的聲音,例如泰語、英語、俄語、法語等,原本電影是什麼語言就用什麼語言,國語電影用的則是國語,個別地區使用粵。
2、配音不同,原聲電影用的好蠢陵都是原配音或友戚者不使用配音,並無改變。國語電影也用的新配音,或者本身為國語電影。

⑥ 電影院里的電影原版和國語版的區別是什麼

中文版是國語沒字 英文版是英語國字

⑦ 漢語普通話和國語的區別電影

1.我的理解裡面國語電影指的是普通話配音,不管這個電影原版是什麼,它只要是普通話配音就是國語版。

2.中文電影這個就很多了,只要是中文字幕都是中文電影,這裡面就包含了方言電影在內,比如粵語片。當然國別也不確定,畢竟還有新加坡這類的國家也會使用中文。

⑧ 請問電影英文版國語版中文版各有什麼區別

英文版肯定是外國電影,可能沒字幕或者字幕是英文,國語版肯定裡面對話是說普通話的,中文版可能說的是英文但是有中文字幕,望採納

⑨ 中文和國語的區別電影

語言不同。中文電影是標準的普通話發音,國語只是一種形式,但是每個人說出來都夾雜著地方口音。

⑩ 電影的國語版是漢語嗎

國語版就是我們的中文版。

閱讀全文

與電影國語和中文相關的資料

熱點內容
韓國抗電影大全 瀏覽:534
特異功能老電影大全 瀏覽:291
金素妍演過的電影大全 瀏覽:834
什麼是劇情電影 瀏覽:952
女演員楊陽主演的電影 瀏覽:935
內地演員演台灣電影 瀏覽:924
洪金寶成龍電影花絮 瀏覽:426
電影聊齋大全 瀏覽:706
八佰電影原聲音樂 瀏覽:127
透析電影原型人物結局 瀏覽:539
火車用的什麼電影 瀏覽:798
沒有女主角的電影好看 瀏覽:977
瑪麗的自然卷世界電影觀後感 瀏覽:799
台灣女演員汪玲主演的電影 瀏覽:107
免費的音樂電影大全 瀏覽:430
上海原來的4大新聞科教電影院 瀏覽:427
成龍和鍾麗緹電影全集 瀏覽:981
韓國愛情電影201 瀏覽:136
想當演員的美國電影 瀏覽:330
豐臣秀吉電影全集完整版 瀏覽:889