⑴ 電影 兒子的妻子
李采潭(이채담、Chae-dam Lee)。曾參演過《龍谷》、《熱情的鄰居》、《奇怪的美發沙龍》、《交換:朋友的妻子》等電影。
⑵ 求電影美麗人生的BT種子或觀看地址或下載地址
迅雷直接下載地址:
《美麗人生》
http://www.csyucai.com/sitesonwebservice/CsMovieCenter/savefiles/video/yule/danpian/美麗人生.rm
⑶ 媳婦的國語詞典媳婦的國語詞典是什麼
媳婦的國語詞典是:稱謂。稱兒子的妻子。
媳婦的國語詞典是:稱謂。稱兒子的妻子。注音是:ㄒ一_ㄈㄨ_。詞性是:名詞。拼音是:xífù。結構是:媳(左右結構)婦(左右結構)。
媳婦的具體解釋是什麼呢,我們通過以下幾個方面為您介紹:
一、詞語解釋【點此查看計劃詳細內容】
媳婦,媳婦兒xífù,xífùr。(1)兒子的老婆。(2)配偶中的女性。(3)泛指已婚婦女。(4)指年輕女子。
二、引證解釋
⒈兒子的妻子。引宋孟元老《東京夢華錄·娶婦》:「凡娶媳婦,先起草帖子,兩家允許,然後起細帖子。」《元史·後妃傳二·裕宗後伯蘭也怯赤》:「後性孝謹,善事中宮,世祖每稱之為賢德媳婦。」巴金《寒夜》六:「我十八歲嫁到你汪家來,三十幾年了,我當初做媳婦,,哪裡是這個樣子?」⒉妻子。引元李壽卿《伍員吹簫》第三折:「剛一味胡支對,則向你媳婦根前受制。」《紅樓夢》第十九回:「等我明兒_了給你作媳婦,好不好?」老舍《柳家大院》:「小王娶了媳婦,比他小著十歲。」⒊泛指已婚女子。引《紅樓夢》第六九回:「正值賈母和園中姊妹們_笑解悶,忽見鳳姐帶了一個標致小媳婦進來。」蕭紅《生死場》十二:「村裡的姑娘都跑空了!年青的媳婦也是一樣。」⒋指仆婦。引《儒林外史》第三回:「丫環和媳婦一齊都_道:『怎麼不是?豈但這個東西是,連我們這些人和這房子都是你老太太家的。』」《紅樓夢》第三一回:「果見史湘雲帶領了眾丫鬟媳婦,走進院來。」⒌已婚婦女的謙稱。引《京本通俗小說·西山一窟鬼》:「婆子道:『老媳婦犬馬之年七十有五,教授青春多少?』」《古今小說·楊思溫燕山逢故人》:「二人大驚,問:『婆婆如何得知?』婆子道:『媳婦見鄭夫人_。』」《醒世恆言·兩縣令競義婚孤女》:「牙婆道:『老媳婦到有個外甥在身邊,三十歲了。』」
三、網路解釋
媳婦(詞語釋義)媳婦(xífù):根據現代漢語詞典、新華詞典及網路漢語,有以下兩種釋義四種含義:[拼音1]xífù[釋義1]1.兒子的妻子。也叫兒媳婦兒。2.晚輩親屬的妻子(前李明面加晚輩稱呼)。[拼音2]xífur[釋義2]1.指妻子。2.泛指已婚的年輕婦女。注意:在法定文字中【國家語言文字委員會的現代漢語詞典】【與最高法院司法解釋】中,媳婦是兒子的妻子。
關於媳婦的近義詞
新婦子婦
關於媳婦的詩詞
《媳婦》
關於媳婦的詩句
你問當家中辯租有媳婦兒媳婦娶了邑姜女二女合為一媳婦
關於媳婦的成語
佳兒佳婦老弱婦孺孤兒寡婦再作馮婦夫倡婦隨夫唱婦隨村哥里婦醜媳婦總得見公婆
關於媳婦的詞語
長舌婦老弱婦孺愚夫_婦單夫只婦再作馮婦夫唱婦隨義夫節婦馮婦搏虎夫倡婦隨村哥里婦
關於媳婦的造句
1、一路走來,我們經歷了許多,我們哭過笑過,吵過鬧過,但是最後的最後,我們還是在一起了,感謝你這一路的相伴,我會好好珍惜的,媳婦,我愛你!。
2、這個媳婦長得很俊俏,穿上幾件時髦衣服,就顯得特別好看。
3、這個媳婦巧舌如簧,很得婆婆的歡心。
4、關鍵是,如果你深夜回家,看見媳婦和別人睡在床上攜擾兆,那才有問題。
5、媳婦要做一個好女人,替你照顧好父母。
點此查看更多關於媳婦的詳細信息
⑷ 哪裡可以下載到義大利電影《兒子的房間》的中文字幕
射手網
http://shooter.cn/search/Sub:%E5%84%BF%E5%AD%90%E7%9A%84%E6%88%BF%E9%97%B4/?x=25&y=6&
⑸ 韓國兒子的妻子漢字翻譯
「媳婦」的書面意思是——「兒子的老婆」。
證據在後半部分
1.【寫】書面文字(即與/經濟/高考/教育/合同/法律/等相關。)
——無論普通話還是方言(各地區),「媳婦」的含義是:兒子的妻子。
2.【口語】普通話口語(即國家交流)
——媳婦在普通話里的意思是:兒子的老婆。
3.口語方言(即地域文化、地域交流)
-海外/蘭音話/西南話/粵語/湘語/贛語/客家話/閩語/吳語/中原話/膠遼話/部分晉語等。(約8億人)。口語媳婦的意思(讀作森卜、辛寶等。)是一種:兒子的老婆。
-東北話/京話/陸機話/部分晉語(約三億人)口語方言中的媳婦有兩種含義:
答:沒有語調後綴的媳婦是「兒子的老婆」。
b:有語調結尾的(如快樂分享,老婆等。)都是「自己的老婆」。
——其他幾億人的口語方言里沒有「媳婦」這個詞。他們對「兒子的妻子」有其他的說法。
4:為什麼有些人把「媳婦」當成「自己的老婆」
——一些南方人和西方人把「北京話」和「普通話」混為一談。學習普通話時,他們不會發「華二音」的音,也聽不出來。於是,他們就把「北京話老婆」當成了「普通話老婆」。【注:北京話的媳婦是兒子的老婆】
(就像有些南方人和西方人混淆了「角」和「角」的區別一樣)。
5:「媳婦」和「媳婦」都是指「兒子的老婆」= = = = = = = = = = = = = =
「女婿」和「女婿」都是指「女兒的丈夫」= = = = = = = = = = = = = = =
「兒子」和「兒子」都指「親生男性」
中國永遠不可能回到部落國家,所以「文字——判決/修正/契約等。」整個國家。
都是以《國家文體委發布的規範字》和《司法解釋》為標准。
*****************************************************************************
1.國家語委(中國社會科學院語言研究所)《現代漢語詞典》:現代漢語書面語標準的出版者,高考修訂的評判標准【媳婦:兒子媳婦】。
各種考卷對「媳婦」二字的唯一解釋是「兒子的老婆」。
二。最高人民法院司法解釋:法院判決的判斷標准【媳婦:兒子媳婦】
在法庭上,對「兒媳婦」這個書面詞的唯一解釋是「兒子的妻子」。
第三,並非所有口語方言都可以音譯為書面普通話:
1.有些方言口語應該[解釋]成書面普通話。
2.北方方言口語中的「喜兒喜兒」在書面普通話中不能音譯為「媳婦」,應直譯為「老婆」。
-[文字中「媳婦」的意思是兒子的妻子,而不是「自己的妻子」]
3.在一些地方方言中,「海子」不能音譯為「孩子」,應該直譯為「鞋子」。
——「孩子」在書面語中的意思是孩子或小孩,而不是「鞋子」]
四:「兒子的妻子」有很多名字:
1:【兒子的妻子】有很多稱呼:媳婦、媳婦、半個女兒,等等;
2:【媳婦】(文字)的唯一含義:兒子的妻子。
五:稱謂和意義的疊加
親屬稱謂是有指定意義的單個詞,不是意義的疊加,中間不能加一個「的」字(其實任何詞中間都不能隨便加一個「的」字):
1.媳婦是一個有特定含義的詞(兒子的老婆),不能理解為「兒子的媳婦」[媳婦是兒子的老婆,媳婦也是兒子的老婆];
2:女婿是一個有特定含義的詞(女兒的丈夫),不能理解為「女人的丈夫」【丈夫是女兒的丈夫,女婿也是她的丈夫】;
3:兒子是有特定含義的詞(親生男性),不能理解為「兒子的兒子」【兒子是親生男性,兒子也是親生男性】;
4.其他:
阿姨(我叔叔的妻子,不是我叔叔的母親)
叔叔(阿姨的丈夫,不是阿姨的父親)
阿姨(叔叔的妻子,不是叔叔的母親)
侄女(兄弟的女兒,不是侄子的女兒)
孫的媳婦(孫媳婦,不是孫媳婦)
祖父(父親的父親,非祖先的父親)等等。
回答
1號樓2016-03-06 11:31IP地點:浙江
你陪著任芳
少年粉絲1
回復二樓2016-06-04 13:33提示地點:浙江
你陪著任芳
少年粉絲1