㈠ 為什麼現在看有些電影都沒粵語配音版了,難道普通話是唯一選擇了嗎
香港都回歸啦!一國兩制慢慢滴就會統一成「標準的普通話」,早些年粵語流行是因為香港發達,和我們內地的差異大,英美發達才導致英語是世界語,美元是世界貨幣,同理香港富裕發達文明我們一切向「港」看齊,拿香港作為參照系數,再有這幾年大陸的電影電視劇層出不窮,看港片的時代早就落伍啦!誰還把粵語熱捧,當盤菜!看看現在的深圳廣州乃至珠三角的繁榮富庶程度不輸給香港多少…香港人優勢還有粵語的盛行度多少漸弱漸遠,香港好多年也出不來像《霍元甲》《上海灘》…這類讓大陸人如痴如醉的大片也是粵語暗淡的原因……以上僅代表個人觀點!
哎,你這個問題問的真他媽的很奇葩。我們國家普通話本身就是我們的大眾語言。粵語只不過是流行於兩廣跟香港地區的方言,也不是全部的人都可以使用。雖然我是廣東這邊的人,但我想也不是全國人民都可以聽得懂粵語呀!但是兩廣的人基本上都可以聽得懂普通話。僅此而已。
普通話是「國際」語言,而粵語則是「小語」種,那麼有人問,為什麼不配四川話?為什麼不配山東話,這……
九十年代之前粵語代表了一種先進的流行元素,包括歌曲、影視,同時代表了發達的 社會 商貿文明。八十年代起的一段時間閩南語歌曲流行,跟台灣相較大陸的富裕也有關系。
後來內地逐步發展,接近甚至有些方面超越了粵港及台灣,粵語逐步失去了代表發達的光環。現在連好多香港人都說普通話了,無論正式非正式場合,普通話已經成為全國通用的語言,再添加粵語配音沒有必要。
說句實在話,大陸一直在擠壓香港,早就看出來了,從97年香港回歸,大陸頒獎,就擠兌香港演員,有一次,香港演員一個都沒有來捧場,這就說明問題了,我很佩服香港演員,開始都是跑龍套的,都是通過自己的奮斗才有今天的名氣,恨為他們不平
首先,目前內地推普,要粵語配音根本不可能,要配也是配普通話。也就是說粵語配音最大輸出的地方就剩下香港了,而現時承擔主要配音業務的就是tvb,很遺憾,tvb也正在減少外購配音劇。
事實的真相是:中國只有配音電影,而無香港電影!
絕大部分粵語資源正在消失,換來的只有千篇一侓的普通話配音,於是周星馳先生的電影下方評論出現一個諷刺的言論:認為石班魚配音要勝於周星馳粵語原聲!十分可笑,十分無奈。
這要分區域觀眾的,正常來說內地非粵語區域的都是普通話板的,沒必要粵語配音,只是港澳地區和兩廣才喜歡粵語原板。
㈡ 為什麼現在的電影,電視劇都是國語沒粵語了
不是沒有,而是很少了,近些年內電影市場正在火爆發展中,越來越多的香港投資公司及演員為了打入內地市場,自然是拍攝國語的了。就算說的是粵語,後期也會重新配音轉換成國語的。市場需要嘛~~
㈢ 為什麼現在網路上香港粵語電視劇很難找到粵語版的
因為你不會找,我還聽到有來自北方的觀眾還說找不到港劇的國語版呢,你是第一個說找不到粵語版的,因為一般粵語版出得比國語版早。
現在港劇一般都是用網盤看,網盤比較穩定不會被刪,其它播放器經常被刪的。
你網路「步步情」,出來第一個搜索結果是「步步情電影」,點進去是「部部來」。在首頁點擊「電視劇場」,然後在地區分類中點擊「香港」,就會看到最新港劇如《翻生武林》的更新。
它提供包括網路雲在內的國粵語版和其他很多種下載方式。就是有小廣告,注意避開小廣告。
㈣ 國內上映的港產片為什麼沒有粵語
現在錦衣衛、72家租客已更新粵語版在線觀看。
訪問我們網路空間,再轉向我的網站上在線觀看。
㈤ 為什麼現在的香港電影在內地都是用普通話上映,在網上想找個粵語版本都沒有
有很多啊。。。港劇和香港電影 只要你標明 粵語 就有的
或者去專門的粵語網站找資源
㈥ 為什麼現在在優酷、土豆上面都很難找到粵語的港產片了
你說的是哪部港產片,現在的港產片很多都是跟內地合拍的,優酷默認是國語版,你看看視頻狀態欄中有沒有「國語」選項?有就點擊它,你就會看到「粵語」了
㈦ 為什麼很多香港電影在內地都沒有粵語版
有的,看在哪裡播出,像是我們這邊廣東地區播出,一般港片都是用的粵語版,北方地區可能為了照顧大多數觀眾就不會用粵語版,而是採用大多數觀眾都可以聽得懂的國語版
㈧ 為什麼現在很多電影電視都搜不到粵語的
都有的,如果在香港電影剛出來的時候去看基本就全是粵語版的
現在粵語版的電影電視劇想看就去優酷土豆這兩個視頻網站看,這兩個網站香港出來的視頻下面都有語音切換功能,能變換粵語版和國語版。