Ⅰ 怎麼給外國的電影加中文字幕
現在到網路上下載電影來看的朋友是越來越多,要想看好萊塢大片也不用再跑到電影院去排隊買票,直接到網上去下載一個電影來就可以坐在電腦前欣賞影片了。目前網路上傳播的電影格式很多為RM/RMVB格式的,但在許多RM影片中都沒有中文字幕,這可能會大大的影響了你欣賞影片的興致。那有沒有即方便又快捷的方法給影片加上字幕呢?答案是肯定的。
我們知道,可以用VirtualDub軟體+VobSub的插件的組合來給影片加字幕,但遺憾的是這種方法只支持AVI文件格式的影片,而不能直接給RM文件添加字幕,如果要加也只能先將RM文件轉為AVI後再添加,但花這么多時間給影片加個字幕也實在是不劃算。下面小生就給大家介紹兩種直接給RM文件添加字幕的方法。
一、使用Windows Media Play Classic的字幕功能
Windows Media Play Classic(以下簡稱MPC)是目前最熱門的播放軟體,能支持所有的流媒體格式,而且在播放時非常流暢。除此之外它還有一個特殊的功能,那就是我們這里要講到的載入字幕功能。
運行該軟體後,需要對軟體作一些設置才能啟用載入字幕功能。打開「查看」菜單,選擇菜中的「選項」,在出現的任務窗口中,單擊左邊列表中的「回放」字樣,展開「回放」列表,再點擊列表下的「輸出」(如圖1)。
對界面中右邊的幾個選項我們要做一些設置,首先是在「DirectShow 視頻」選項中選擇「VMR 7(無轉換)」,接著在「RealMedia 視頻」和「Quick Time 視頻」選項中分別選擇為 「DirectX 7」。由圖上可以看到,圖中的「DirectX 9」選項是灰色不可選狀態,這是由於筆者的顯卡不支持DirectX 9的緣故。
另外在」選項」窗口中,點擊「字幕」,對字幕文字的字體、顏色、大小、位置等作一些調整。好設置後,點擊「確定」完成設置。這時「播放」菜單下的「字幕」欄為可用狀態,說明軟體設置好了。
接下來我們先打開需要添加字幕的影片,在MPC的「文件」菜單中選擇「載入字幕」,載入該影片的字幕文件,在影片里就可以看到中文字幕了(如圖2)。
至於字幕文件可以到網上的專門提供字幕下載的網站去下載。這里筆者給大家推薦一個字幕下載網站——射手網(http://www.shooter.com.cn/),這個網站提供了上萬部影片的中文字幕文件,一般的電影字幕文件在這里都能找得到的。
二、利用SMIL組合RM和RM文件載入字幕
因為目前還沒有一款直接可給RM文件加字幕的軟體,我們這里利用SMIL的目的就是將RM和RM文件組織起來,達到載入字幕文件的目的。所謂「SMIL」,即「同步多媒體集成語言」,是一種類似HTML的標注語言。它可以把視頻、音頻、圖片、FLASH,等多種媒體格式放在一個窗口內播放。我們這里用到的操作方法是先將SRT的字幕文件轉換成RT文件,並生成一個SMIL文件,然後運行SMIL文件播放影片,並將字幕文件載入到影片中。
首先我們要將SRT文件轉為RT文件,這里要用到的是一個網頁程序,這是筆者在網上無意中發現的一個程序,由一個熱心的網友編寫的,目前只支持網頁操作。首先在地址欄中輸入http://www.snowpeak.org/srt2rt/,這時會打開該網頁程序的執行界面(如圖3)。
在程序界面中填寫RM影片文件的屬性,「.rm文件名」必須填寫為RM影片文件的文件名,不要帶.rm的擴展名;時間長度是 影片的時間,其輸入的格式為:hh:mm:ss ;寬和高的像素值可在RealOne Player里,打開「File」 菜單,依次選擇「Clip Properties」→「Clip Source」,在彈出的「Media Browser」窗口中找到 「Dimensions」項,那裡就是寬×高的數值。 然後把SRT字幕文件粘貼到下面的框里;接著設置生成的 .rt 字幕中文字的大小和顏色,如果中途某處有多行的字幕顯示不全,請將「字幕佔用高度」設置成更大的值。
最後按「生成」按鈕,把RT文件欄中的內容和SMIL文件欄的內容分別另存成文本文件,文件名與RM文件相同,擴展名分別是.rt 和.Smil,最後把它們放在與RM文件同一目錄下,點擊.smil文件播放即可。 另外播放器最好是RealOne以後的版本。
Ⅱ 網上的電影標著國語是指國語配音還是指國語字幕
國語是配音,中字才是中文字幕,雙語中字一般是英語中字
Ⅲ 電影語言英語2D指的是英文配音中文字幕嗎
英語是英文配音中文字幕,2D是指普通銀幕版本,不是3D立體版,不用戴3D眼鏡那種
Ⅳ 英語4d電影是指中文字幕的4D電影嗎
英文原聲,中文字幕
Ⅳ 有什麽有中文字幕的英文電影
樓主你好,最近更新的外國電影:
外國:功夫夢,諸神之戰,暮光之城3,危情牒影,天龍特工隊,失敗者,羅賓漢,玩具總動員3,機器人的叛變,重生男人,波斯王子之時之刃,特工的特別任務,另外《敢死隊》《奠基》《最後的氣宗》超級推薦。
希望能給你幫助
謝謝採納!
Ⅵ 我下載的電影只是中文字幕,怎樣才能顯示中英文雙字幕
去網上
下載
一個中英字幕(下載完後
要將該字幕文件名與你的電影名完全一樣,僅後綴不一樣),然後放入
電影的文件夾,打開該電影
(迅雷,暴風等播放軟體都有載入
字幕的功能,在
播放軟體的設置里)在電影
播放時
點滑鼠右鍵,就有載入字幕的
選項
Ⅶ 所謂電影國語版是指聲音國語還是文字國語
聲音啊,字幕的話一般用"字"來表示的。
比如像「國語中字」,「粵語中字」,「英文中字」,「中英雙字」(這種一般是英文發音)。
Ⅷ 求百度網盤分享電影《指匠情挑Fingersmith》高清中字謝謝!或者如圖謝謝!
《指匠情挑Fingersmith》網路網盤高清免費資源在線觀看
鏈接: https://pan..com/s/1yEWyXkcIjQIFtL5E65lnSw
導演:Aisling Walsh
編劇:莎拉·沃特絲/Peter Ransley
主演:伊蓮·卡西迪/莎莉·霍金斯/艾美達·斯丹頓/魯珀特·伊文斯
類型:劇情/愛情/同性/犯罪
官方網站:www.bbc.co.uk/drama/fingersmith/
製片國家/地區:英國
語言:英語
首播:2005-03-27(英國)
集數:3
單集片長:60分鍾
又名:指匠
指匠情挑的劇情簡介· · · · · ·
根據莎拉·沃特斯同名小說《Fingersmith》改編而成。
在倫敦郊區的一個大庄園內,居住著李先生和他的外甥女莫德(Elaine Cassidy飾),李先生性格乖戾,驅使莫德終日在圖書室里整理和朗讀藏書。可憐的姑娘從小到大都未踏出過庄園一步,過著暗無天日的生活。
某日,一位陌生人的闖入給莫德乾涸已久的心靈帶來生機,他就是來教莫德畫畫的瑞弗士(Rupert Evans飾),可天知道,瑞弗士的真實身份竟然是一個賊,他聽說莫德有4萬英鎊的嫁奩,便想出騙婚這條生財之道。
為了確保成功,瑞弗士又找來盜竊團伙里的蘇(Sally Hawkins飾)打下手,經過安排,蘇成為莫德的貼身女僕。在一步步精心策劃下,事情如瑞弗士所期望的方向發展,他不知道的是,莫德和蘇之間竟產生了真摯的愛情。蘇越來越內疚自責,看到莫德即將被送入瘋人院,蘇心碎欲絕。
可事情很快急轉直下,原來一切都非蘇想像的那般簡單,十幾年前就開始精心釀造的大陰謀在等待所有的人,一個晴天霹靂般的真相已呼之欲出。
Ⅸ 電影院英文版電影有中文字幕嗎
有的,英文版電影都會配上字幕,因為看英文原版的只是不喜歡漢語翻譯,為照顧觀影者對電影的理解,都會配上中文字幕。
字幕(subtitles of motion picture)是指以文字形式顯示電視、電影、舞台作品中的對話等非影像內容,也泛指影視作品後期加工的文字。在電影銀幕或電視機熒光屏下方出現的解說文字以及種種文字。
如影片的片名、演職員表、唱詞、對白、說明詞以有人物介紹、地名和年代等都稱為字幕。影視作品的對話字幕,一般出現在屏幕下方,而戲劇作品的字幕,則可能顯示於舞台兩旁或上方。
(9)指電影中文字幕擴展閱讀:
字幕的作用:
將節目的語音內容以字幕方式顯示,可以幫助聽力較弱的觀眾理解節目內容。並且,由於很多字詞同音,只有通過字幕文字和音頻結合來觀看,才能更加清楚節目內容。另外,字幕也能用於翻譯外語節目,讓不理解該外語的觀眾,既能聽見原作的聲帶,同時理解節目內容。
優秀的字幕須遵循5大特性:
1. 准確性- 成品無錯別字等低級錯誤。
2. 一致性- 字幕在形式和陳述時的一致性對觀眾的理解至關重要。
3. 清晰性- 音頻的完整陳述,包括說話者識別以及非談話內容,均需用字幕清晰呈現。
4. 可讀性- 字幕出現的時間要足夠觀眾閱讀,和音頻同步且字幕不遮蓋畫面本身有效內容。
5 .同等性- 字幕應完整傳達視頻素材的內容和意圖,二者內容同等。
Ⅹ 怎樣往電影裡面添加中文字幕
這個原理很簡單,但是做起來可是很浪費時間的阿,這需要把字幕內鑲入片子
用AVS把字幕和影片合起來,然後用Easy RealMedia Procer可以壓製成RMVB格式的
AVS就是avisynth 現在的穩定版本為2.57 一般內鑲字幕 影片後期都要用到AVS的。AVS就是一個後綴為AVS的文本文檔,用記事本就可以創建,然後在裡面寫入一些命令,想做到內鑲字幕很簡單 的 你裝了avisynth以後就可以處理這類AVS文件了
另外為了載入字幕,你需要一個濾鏡VSFilter.dll
可以自己上網搜索安裝
因為你沒有給出你的字幕是什麼字幕,所以我這里沒法給你寫出AVS的具體命令
你可以參考一下
LoadPlugin("VSFilter.dll")
directshowsource("xxx.avi",convertfps=true).changefps(23.976)
TextSub("zzz.ass")
XXX.AVI是你的影片,AVI是文件類型,如果你的是RMVB或MP4那麼就寫XXX.rmvb或XXX.mp4
TextSub("zzz.ass")是載入了ass字幕zzz。如果你的是其他格式的那麼請改成其他後綴,如ZZZ.SSA
TextSub命令只能載入ASS SSA TXT這樣的字幕
如果是其他格式的字幕
那麼這樣寫
VobSub("zzz.YYY")yyy是你的字幕文件類型
這樣基本上可以達到你所說的效果了
如果AVS文件與你的字幕和影片同文件夾,那麼就按我那麼寫就可以,如果不是,請給出文件的絕對地址
如果你寫的沒錯,把這個AVS文件直接拖入播放器就可以播放了,你可以這樣查看效果,滿意的話,然後用Easy RealMedia Procer打開這個AVS文件,這個AVS就是整合好之後的片子了,你直接壓制這個AVS文件就可以了,Easy RealMedia Procer的具體設置自己分析吧,或是上網查查,碼率越大越清晰,壓好的視頻也越大,這中間還涉及到音頻的設置,2次編碼,動態碼率等等,如果你真想壓片子,這些都要看看