導航:首頁 > 國產大片 > 國語電影是中文嗎

國語電影是中文嗎

發布時間:2023-05-18 04:51:11

⑴ 電影的國語版是漢語嗎

國語版就是我們的中文版。

⑵ 所謂電影國語版是指聲音國語還是文字國語

聲音啊,字幕的話一般用"字"來表示的。
比如像「國語中字」,「粵語中字」,「英文中字」,「中英雙字」(這種一般是英文發音)。

⑶ 電影英語,原聲,國語有啥區別

1、語言不同

原聲電影的語言是使用原本的聲音,例如泰語、英語、俄語、法語等,原本電影是什麼語言就用什麼語言;

英語電影的語言是英語,不論這個以前是什麼語言,都改為英語;

國語電影用的則是國語,個別地區使用粵語。

2、配音不同

原聲電影用的都是原配音或者不使用配音,並無改變;

英語電影則使用的新配音演員,或者本身為英語電影;

國語電影也用的新配音,或者本身為國語電影。

3、字幕不同

原聲電影無字幕,或者為雙語字幕,比如日語和漢語、俄語和漢語等;

英語電影也為雙語字幕,英語和漢語;

國語電影的字幕為國語。

⑷ 網上的電影標著國語是指國語配音還是指國語字幕

國語是配音,中字才是中文字幕,雙語中字一般是英語中字

⑸ 電影分類中的國語指普通話嗎

是指漢語

⑹ 想問電影原話是什麼語言,普通話還是粵語

要看哪國出的了,大陸電影一般都是普通話,不過電影都是後期配音的,香港電影的原版肯定是粵語,不過如果上大陸院線的話,就會有國語配音版和原版(粵語)

⑺ 貓眼電影里的電影有國語版和英語版,國語版是中文配音還是字幕

國語版就是中文配音 如果只是字幕的話標記的是英文版或者是原版

我有碰到過電影院臨時換的 我當時給他們投訴 單場就退票了

⑻ 中文和國語的區別電影

語言不同。中文電影是標準的普通話發音,國語只是一種形式,但是每個人說出來都夾雜著地方口音。

⑼ 電影院電影寫著中文版是指國語配音嗎

是的。語言翻譯成中文,即我們的國語

⑽ 問一句,去電影院的網站買票,上面寫的國語和英語指的是什麼

你理解的是正確的,國語就是中文發音,即便是外國片,也是翻譯成漢語的;英語就是給你中文字幕,裡面的人還是講的英語。目前大多數引進的外語片,都是國語版的,翻譯好的。

閱讀全文

與國語電影是中文嗎相關的資料

熱點內容
日本演員中井貴一電影 瀏覽:707
江湖電影是導演 瀏覽:1
最新中國動漫大全電影在線觀看影片 瀏覽:978
朋友2電影結局 瀏覽:595
德思勤電影院招聘信息 瀏覽:93
陰陽雙修的老電影名字 瀏覽:539
十大好看少兒電影大全電影在線觀看 瀏覽:757
法國電影女神們 瀏覽:16
電影下女講了什麼 瀏覽:568
電影院跟情侶該怎麼辦 瀏覽:256
勞動節新電影 瀏覽:411
愛情公寓電影倔地者2號 瀏覽:967
細數成龍電影的六大經典動作 瀏覽:471
蠟筆小新逃亡全集電影大全 瀏覽:636
被鋼筋貫穿身體的電影叫什麼名字 瀏覽:161
一部電影愛上女主會得相思病 瀏覽:337
新毒品研製出來找人試毒電影 瀏覽:880
蛇姬泰國電影哪裡可以播放 瀏覽:191
電影解說治癒背景音樂 瀏覽:146
邵氏電影大全播放 瀏覽:705