導航:首頁 > 國產大片 > 國語電影是中文嗎

國語電影是中文嗎

發布時間:2023-05-18 04:51:11

⑴ 電影的國語版是漢語嗎

國語版就是我們的中文版。

⑵ 所謂電影國語版是指聲音國語還是文字國語

聲音啊,字幕的話一般用"字"來表示的。
比如像「國語中字」,「粵語中字」,「英文中字」,「中英雙字」(這種一般是英文發音)。

⑶ 電影英語,原聲,國語有啥區別

1、語言不同

原聲電影的語言是使用原本的聲音,例如泰語、英語、俄語、法語等,原本電影是什麼語言就用什麼語言;

英語電影的語言是英語,不論這個以前是什麼語言,都改為英語;

國語電影用的則是國語,個別地區使用粵語。

2、配音不同

原聲電影用的都是原配音或者不使用配音,並無改變;

英語電影則使用的新配音演員,或者本身為英語電影;

國語電影也用的新配音,或者本身為國語電影。

3、字幕不同

原聲電影無字幕,或者為雙語字幕,比如日語和漢語、俄語和漢語等;

英語電影也為雙語字幕,英語和漢語;

國語電影的字幕為國語。

⑷ 網上的電影標著國語是指國語配音還是指國語字幕

國語是配音,中字才是中文字幕,雙語中字一般是英語中字

⑸ 電影分類中的國語指普通話嗎

是指漢語

⑹ 想問電影原話是什麼語言,普通話還是粵語

要看哪國出的了,大陸電影一般都是普通話,不過電影都是後期配音的,香港電影的原版肯定是粵語,不過如果上大陸院線的話,就會有國語配音版和原版(粵語)

⑺ 貓眼電影里的電影有國語版和英語版,國語版是中文配音還是字幕

國語版就是中文配音 如果只是字幕的話標記的是英文版或者是原版

我有碰到過電影院臨時換的 我當時給他們投訴 單場就退票了

⑻ 中文和國語的區別電影

語言不同。中文電影是標準的普通話發音,國語只是一種形式,但是每個人說出來都夾雜著地方口音。

⑼ 電影院電影寫著中文版是指國語配音嗎

是的。語言翻譯成中文,即我們的國語

⑽ 問一句,去電影院的網站買票,上面寫的國語和英語指的是什麼

你理解的是正確的,國語就是中文發音,即便是外國片,也是翻譯成漢語的;英語就是給你中文字幕,裡面的人還是講的英語。目前大多數引進的外語片,都是國語版的,翻譯好的。

閱讀全文

與國語電影是中文嗎相關的資料

熱點內容
音樂的電影或動漫 瀏覽:149
兒童電影英語版 瀏覽:268
韓國網路電影院片 瀏覽:150
將愛情有深度的電影 瀏覽:65
愛情公寓5電影愛奇藝觀看 瀏覽:458
玩家法國電影 瀏覽:98
新羔羊醫院電影完整版 瀏覽:334
女生推薦看愛情電影 瀏覽:675
周星馳的哪部電影中出現成龍的課程 瀏覽:368
異常電影完整 瀏覽:236
錢小豪導演電影怎麼樣 瀏覽:685
英文電影及動畫片 瀏覽:350
台灣AV電影風度 瀏覽:134
周星馳諷刺電影 瀏覽:830
明天下午有什麼電影看 瀏覽:979
一部剛出獄的中國老電影 瀏覽:717
電影她失去了控制完整版 瀏覽:175
電影古風美女圖片 瀏覽:295
徐少強扮演鰲拜電影名字叫什麼 瀏覽:858
中國的電影關於校園愛情的電影排行榜 瀏覽:852