導航:首頁 > 國產大片 > 追龍電影怎麼沒有粵語

追龍電影怎麼沒有粵語

發布時間:2023-04-29 15:37:14

1. 追龍2,,粵語版誰有,發我一下。謝謝。

答:追龍2這部電影上映以來獲得不錯的口碑,因為大陸市場主體以官話為主,所以各大影院並沒有粵語版上映,需要粵語版的親可以自行前往電影天堂去下載,或許可以找到粵語版,實在找不到也可以下載粵語配音,然後載入到播放器里邊進行普通話的切換。當然,也可以跟我要粵語版的資源,因為小編我系南方人的啦,識講廣東話噶,都中意體粵語原生噶。

2. 追龍2粵語為什麼下架

追龍2粵語下架是因為沒有版權。

《追龍Ⅱ》是王晶、關智耀執導的犯罪動作電影,由梁家輝、古天樂、林家棟、任達華、邱意濃、雲千千等主演。

該片講述香港警方卧底何天潛入「大富豪」龍志強的犯罪團伙,經多次考驗後成功接近龍志強並伺機行動,最終在中國大陸和香港警方合力下將悍匪龍志強抓捕的故事。

影片評價

《追龍Ⅱ》依然帶有明顯的王晶風格,雖然題材比較嚴肅,但表現形式很符合商業電影的要求,還帶有細節上的精緻感與幽默的氣氛。《追龍Ⅱ》不止一次用細節呈現黑老大龍志強的內心世界,表現形式也比較有趣,比如在他即將被槍決的時候,腦中游盪的是在游樂場時的激情回憶,恰到好處的音樂,也讓這個黑老大的故事變得更耐人尋味。

《追龍Ⅱ》可以被看成警匪片的再度商業化的嘗試,處理這個主題,若沒有妥當的手法,要麼變成嚴肅風,要麼完全被娛樂化,似乎這兩種路徑都不太對市場的胃口,好在《追龍Ⅱ》的處理比較巧妙。(澎湃新聞評)

3. 追龍有粵語版的嗎

有粵語版。豆瓣電影顯示《追龍》是有普通話和粵語兩種版本的,普通話版本的主要集中在廣東、香港集中上映,而其他地區僅有博納影院是放映的粵語版租猛本,因為故事發生在香港,所以粵旦旁語可能會讓觀眾更有代入感,於是模型橡發行方准備了兩個版本。

4. 追龍2粵語版 你有資源 發我郵箱可以嗎

有的,馬上發,數碼暴龍行不行
追龍2粵語版

5. 求追龍2:粵語版有

我覺得粵語版的電影肯定是有的,我覺得你上網路上面了。搜索查找電影就可以找到,我覺得粵語版的電影,他們能夠更加的自然,因為都是演員本人的配音都是很強的畫質感,還有音質感是最好的,希望我的回答能給你幫助,也祝你能好運平安,幸福快樂。

6. 《追虎擒龍》為什麼沒有粵語版

《追虎擒龍》有粵語版的。愛奇藝觀看選擇粵語版即可。

電視劇《追虎擒龍》於1977年在香港佳視播出,主演包括劉丹、湘漪、魏秋樺和石天。故事講述劉丹飾演的胡奕雄為救魏秋樺飾演的阿玉而跟黑幫結怨。

幾場血戰後,阿雄右腳重傷,從此不良於行,在江湖中人稱「跛雄」。阿雄傷愈後展開復仇大計,其後並在湘漪飾演的陳姑娘協助下,走向黑道梟雄的道路。

故事大綱:

六十年代初,一個隨難民潮逃到香港的潮州青年胡奕雄,不甘被黑幫欺凌,決定投靠同鄉林四,林四與好友肥仔成在石硤尾經營煙格生意,雄與肥仔成一見如故,非常投契,三人遂結拜成異姓兄弟,誓要在黑道中闖出名堂。

其間,雄為救少女阿玉與另一幫人馬結怨,幾場血戰後,雄右腳被重傷,從此不良於行,因此被江湖中人稱為「跛雄」。傷愈後的雄積極設計陷害仇人,及後大仇得報之餘,更得林四及肥仔成信任,委以打理煙格生意的重任。

7. 追龍2有沒有粵語版的

有。追龍2有沒有粵語版的,《追龍2》是王晶、關智耀執導的犯罪動作基畝電影,由梁家輝、古天樂、林家棟、任達搏激森華、邱意濃、雲千千等主演。該片講述中國香港警方卧底何天潛入「大富豪」龍志強的犯罪團伙,經多次考驗後成鉛渣功接近龍志強並伺機行動,最終在中國大陸和中國香港警方合力下將悍匪龍志強抓捕的故事。

8. 為什麼整個網路都找不到「追龍」的粵語版

告襪追龍兩個語言版本,內地只進了國語版的,粵襪茄激語版納鏈是供給海外了,估計國內要看到粵語版還要再久一點

9. 誰有追龍2粵語版的電影鏈接,請發一發,普通話的就不要了

粵語版被閹割了,只有剛上映的時候才有得。現在網上都沒有粵語版,就連愛奇藝正版授權的也沒有,目前只有國語版

10. 竟然沒看出電影《追龍》的片名玄機,不細想就沒有違和感,你看出來了嗎

電影片名叫《追龍》,英語翻譯為Chasing The Dragon。對普通話水平地域的觀眾來講,「追龍」二字有點兒生疏,還很有可能歪曲。此片主人公跛豪和雷洛雖然是反派角色,但被稱做「龍」也無不能。此片結果是香港廉政公署ICAC追捕、抓捕這兩個人,因此「追龍」的模稜兩可自現——抓捕跛豪和雷洛這兩根「惡龍/蒼龍」,好像與毛主席的詩句「什麼時候縛住蒼龍」如出一轍。

剖析

看起來有效的模稜兩可,能令人消除研究「追龍」本意的想法。實際上「追龍」是中國香港俚語,意指用鼻部吸食毒品,一般是用火機加溫錫箔紙上的冰毒,接著吸毒的人用習慣性吸入造成的濃煙。影名「追龍」合適意味著跛豪毒販的崗位,又或可暗喻榮華富貴如追龍般流雲。港台電影為了更好地順從內地文化藝術、規章制度,做了許多「讓步」。國語配聲自無須多講,也有開啟內地知名演員、變更故事情節(《無間道》雙結局,內地版為黑警被抓),或者換影名(《賭城風雲》改叫《澳門風雲》)

再返回《追龍》,觀眾未調侃影名晦澀難懂,是由於「追龍」掩藏得好。假如未來真有一個港味十足的粵語片名神經大條地發生在內地影院,觀眾也可以拋開「影名語系勢力眼」而進影院一探影片內容到底,那會是一種寬宏大量、乃至是文化藝術相融。國語銷售市場觀眾可別「只准英文譯音,禁止粵語不譯」,好賴從「血系」上看,粵語比英語更親。

閱讀全文

與追龍電影怎麼沒有粵語相關的資料

熱點內容
扎職電影完整版 瀏覽:967
販母案考是台灣電影嗎 瀏覽:95
南寧萬象城電影票 瀏覽:981
小矮人第一部電影 瀏覽:167
愛情公寓電影百度雲鏈接下載 瀏覽:816
英語電影英語簡介 瀏覽:108
妙探雙雄電影粵語 瀏覽:461
一對夫妻給兒子報仇什麼電影 瀏覽:902
去哪了電影觀後感 瀏覽:559
電影票圖片真實 瀏覽:103
蘄州老電影院 瀏覽:831
白雪女王電影圖片 瀏覽:581
日本電影什麼鼓的 瀏覽:678
手機免費看3d電影網站 瀏覽:532
洛陽有5D電影院 瀏覽:194
周星馳電影國語完整版高清百度視頻 瀏覽:46
法國電影展電影 瀏覽:60
冰雪奇緣英文版80s電影 瀏覽:413
恐懼島電影圖片 瀏覽:958
大蝌蚪電影解說 瀏覽:550