1. 怎樣把電影聲音調成國語
把電影聲音調成國語首先需要電影本身具備兩種語音功能,不同網站所擁有的功能不同,操作方法不同,但大體一致,以優酷電影為例,切換電影語音功能操作如下:
1、首先進入優酷網的官方網站首頁,如下圖所示:
2. 播放的電影是中文字幕,裡面說的卻是英文。換聲道也不行怎麼辦
這個換聲道是沒有用的。有的播放器(如:超級解霸)可以選擇配音,如果有中文配音的話,點勾它,如果只有一種配音的話,那就沒辦法了,就那樣看吧。推薦樓主不要聽中文的,有些中文配音,,真的很爛。
3. 為什麼現在的外國電影都沒有中文配音了
早年間那是在電視上播放啊,都有央視組織人手配音的,也是為了不識字的老百姓都能看明白,近年年的作品也有配音的,你找不到而已,哈利波特,復仇者都有中文
4. 在電腦上看電影有時間說話不是普通話要怎麼弄啊
要聽普通話前提是你看的電影文件里本身顫笑就含有國語配音
然後在播放器純洞仔里簡單設置做汪一下就行了,以暴風影音這個播放器為例,點查看--選項--音頻切換器,右邊有打對勾的地方,你自已就能試出來了,還有的播放器,可以在屏幕上點右鍵什麼的,改聲道就行了
5. 外國電影沒有中文配音聽不懂怎麼辦
調一下播放器的聲道。
6. 網上的電影為什麼只有中文字幕,沒有中文配音給外文電影配音是否很難
現在大家都比較喜歡聽原聲
而且網上的電影要求最新最快的上傳,所以只要翻譯出字幕就好
現在覺得沒有必要配音啊!看字幕就好了 還練聽力
7. 如何使下載的影片中的配音變成中文
要切換物襪中文,殲明首先要看你所看的電影是什氏螞告么格式的,看DVD還是電腦上壓縮的電影,其實都是看其中的音軌中有沒有中文配音了,有的話切換音軌就可以了,用影音風暴看RMVB格式的壓縮電影也一樣,在音頻切換器上切換即可
8. 兒童看電影沒有國語怎麼辦
兒童看電影沒有國語漏稿怎麼辦激羨
可以讓孩子看一下外國語言的電影,體會一下外語的感覺,讓她們對外語提前產生興趣
在少兒華裔的中文學習中,很多家長最發愁的事明搜拍情莫過於沒有中文環境,在學校要說英語或者當地語言,在家雖然可以和父母說中文,但是學校的習慣和當地的語言習慣,和當地孩子交流,會使孩子在不知不覺中說英語。
9. 為何pps、風行里的電影都沒有國語配音
樓上簡直是放屁,像pps,風行,皮皮·······等一類的播放器電影都是授權的,你以為都放的是盜版啊!誰想為了一丁點利益而打官司啊,瘋的吧!像以上的播放器中一些新電影都是取得授權才准許播放的,而且一些資源是網友上傳,但播放器官方資源是經過授權的,阿凡達剛上映不到一個星期的時候我在pps上就看了,而且灰常清晰!但第二天在打開的時候就被管理員直接刪掉了,所以樓上簡直是胡扯!言歸正傳········
沒有中文配音是很正常的,因為網站得到的片源和其他的不一樣。像cctv6的配音是由自己的譯制組來翻譯和配音的,電影頻道曾放過《天崩地裂》還是中文配音,但樓主可以去網上找這個版本,但絕對找不到,因為這是電影頻道所獨有的!而且當時翻譯出的片名叫《丹特峰》好奇的我本想再去網上回味,但是找了好久都沒找到,後來才發現本片其實叫《天崩地裂》或者《但丁峰》··············所以在電影頻道放的外國片在中文版配音里,在網上是很難找到的!其次,說說發行的光碟。光碟的配音是由專門的電影譯制廠來製作的,比如說長春電影製片廠或者是上海電影製片廠·········等等!所以這是發行公司所獨有的,如果諸如pps這樣一類的播放器如果想要中文配音的版本的電影的話就又會和這些地方扯上關系,所以·············而且有很多播放器的電影都是網友上傳的或者是由一些專門進行翻譯製作電影的愛好者們弄好後上傳到這些播放器的,而且還有些播放器的資源不是本站資源他所搜索出的資源可能是來自其他地方,比如:暴風影音就是這樣!
再次就是很多人更喜歡原文發音電影,因為這樣更真實更有味道,因為畢竟是配音所以多多少少有差距!