⑴ 韓語翻譯成中文是字幕翻譯嗎
韓語翻譯成中文有字幕翻譯,也有人工進行翻譯的。
AI 字幕可以通過 AI 視頻音源解析處理,實現視頻英語、日語、韓語實時翻譯(部分功能需後續系統升級支持),自動將翻譯成漢語的字幕同步在視頻上,無需等待字幕組加工,對於經常看美劇、日劇的小夥伴來說很有用。
此外,在一些直播、發布會或者是一些國外博主拍攝的視頻中,可以藉助 AI 字幕將視頻中的英文實時轉成中文漢字。該功能啟動的方式也非常簡單,首先是在系統自帶的智慧助手應用中找到 「智慧語音」,在智慧語音選項中開啟 「AI 字幕」。
「AI字幕」的應用
選擇 「AI 字幕」即可對當前視頻進行實時翻譯。遇到沒有漢化、或者是字幕的直播、視頻時,通過 AI 字幕功能就可實現快速同步翻譯,同學們可以設置字幕的字型大小大小,選擇聲音源。
不僅僅是翻譯文字這么簡單,一些沒有字幕的視頻都可以通過 AI 字幕功能在屏幕上顯示出來,對於有聽力障礙的人群來說,這個功能非常人性化。
⑵ 在電腦里看電視劇,如果是韓國片,聲音和字幕都是韓文,怎麼轉換成中文
去射手網 找你的電影的中文字幕 用你的播放器載入中文字幕。
聲道的問題
RMVB格式的電影一般都是單聲道,VCD和DVD格式的影片一般才可以很好的提供多音軌,一般的播放器都支持多聲道切換,一般都會在播放菜單下,如果只有單音軌就能切換了。
⑶ 怎麼樣可以把電影里的韓文字幕改為中文字幕可以改嗎
可以.
下載那種專門軟體就可以.
在網路找就行.
貌似先得寫進文本里.然後把電影中的話與文本里的句子對應,就可以做成了.
⑷ 怎麼樣才能把電視劇中的韓語轉換成中文呢
若你問的是字幕或者配音的話,相應播放軟體中選擇韓文字幕或聲道就可以了。
若你指的是沒有韓文字幕,那你可以在網路搜索相應的中文字幕文件,然後再到專業的在線翻譯網站或翻譯工具來翻譯看看(翻譯的效果不敢恭維哦)。
⑸ 看的電影怎麼把韓語變成中文呢
下載專門的字幕.可以去射手網找字幕
然後到天空軟體站去下字幕轉換工具
⑹ 看電影時怎樣把韓語變成中文
你說的是電影的字幕 還是聲音什麼的?
如果是 字幕,
자막----중국어 或 중문
字幕----中文
看類似的字 試試,先找設置(설치)
⑺ 看韓國電影電視劇。只有韓語。沒有中文字幕。看不懂啊。有什麼軟體或者什麼東西可以把韓語調成中文字幕嗎
暫時還沒有。隨著科學技術的進步或許有一天能成為可能。你如果幸運的話,說不定還能趕上。
⑻ 在網上看電視劇怎樣可以把韓語改為國語看
據個人多年的看劇經驗,除非是正式引進過的韓劇(在國內電視台播過的),有正式配音版的,你可以直接搜國語配音版的看,剩下的應該都沒有辦法改成國語看。國內大部分韓劇都還是各字幕組做的韓語中字,沒有人做配音。還有一種情況就是本來就有多軌音頻的,下載下來可以通過改變聲道選擇你需要的語言,當然這種一般也都是有引進過才會有。現在也有一些追劇的會在一些網路平台上做韓劇直播的同傳,不過現在廣電限韓劇,還有韓劇的版權問題,這種一般政策上是不允許的,只是愛好者之間小范圍進行的。
⑼ 電影播放器 可以把韓國電影翻譯成中文聲音之類的播放器有沒有,
推薦KmPlayer,韓國生產的播放器,可載入字幕文件(這款播放器可同時載入多重字幕,形成簡繁韓英對照)。可在華軍下:http://search.newhua.com/search.asp?Keyword=kmplayer
至於字幕可在射手下:http://shooter.cn/
沒有直接翻譯對白的播放器,即使有,也不建議翻譯,因為那樣就沒有那種語言的味道了。
⑽ 請教各位,我往MP4里下載的韓國電影為什麼還是韓文的呀,怎麼樣才能讓它轉換成中文。
那是肯定的嘛。如果之前那個文件本身就沒有做成中文的。那你那MP4播放時候就肯定韓文的啊?MP4本身又不具備自動翻譯啊。
一個簡單的方法就是你先在電腦上播放一下,看看有沒有中文字幕,或者能否調出中文字幕,如果電腦都不行,那你的MP4就肯定不行啦。(推薦電腦播放器,暴風影音。)
當然如果你的MP4夠高檔,可以直接放DVD文件之類的格式,那是另當別論了。那你就在播放器設置的字幕插件那裡選擇中文字幕(同樣前提是電影文件本身就帶有了中文字幕才可以)。
如果你要自己轉中文字幕,這個工程就大了去了。你要用專門的字幕插件,一段一段的自己翻譯了,然後按畫面時間表寫上去,一般好像是用FFSHOW或者是那個什麼SOBUB字幕插件吧。