導航:首頁 > 國產大片 > 香港電影字幕粵語版

香港電影字幕粵語版

發布時間:2023-01-25 17:26:40

❶ 請推薦一些粵語片,帶粵語方言字字幕的,如佢,乜,啲,咗,唔之類的

周星馳以前D電影全部都系咁嘅字幕噶~
喺PP都有噶。逃學威龍ⅠⅡⅢ,唐伯虎點秋香,家有喜事,等等……
好多~
謝謝

❷ 誰有周星馳的《唐伯虎點秋香》百度雲粵語高清

《唐伯虎點秋香》是永盛電影製作有限公司出品的一部喜劇電影,由周星馳、李力持執導,周星馳、鞏俐、鄭佩佩等主演。

該片講述了江南才子唐伯虎對華太師府上的丫鬟秋香一見鍾情,在船夫的幫助下他施展計謀混進了華府。經過一番曲折,唐伯虎終於與秋香拜堂成婚。

該片於1993年7月1日在中國香港上映,並以4017萬港元的票房成為1993年香港電影年度票房冠軍。

❸ 國語版的香港電影丟了什麼為什麼很多人一定要看粵語版

只舉一個例子。周星馳《九品芝麻官》里,吳啟華演的方唐鏡在惡搞周星馳的包龍星。舉一張小的契約,一張大的契約。國語版台詞:方唐鏡:一張濕的,一張乾的。大人要哪張啊?包龍星:乾的!方唐鏡:對嘛,大人還是經常叫人乾爹嘛!我小時候看,怎麼都不懂。那明明是大小之分,怎麼能論干濕呢?後來看原版:包龍星:這么小的「契崽」怎麼看?方唐鏡:小的「契崽」不好,還有張大的「契爺」(乾爹),大人想看那一張呢?包龍星:契爺呀方唐鏡:乖哦,大人未必不叫人「契爺」(乾爹)的嘛!所以對粵語觀眾群來說,這個包袱就流暢多了。我不是說國語版不好,實際上我還是愛看國語版,流暢。但這種例子就能證明,國語版會流失許多類似的東西。電影語言的妙處,本身就不可翻譯。塔倫蒂諾的電影和周星馳的電影有一樣類似,就是許多很「街」的俚語台詞,你聽懂了就是聽懂了,聽不懂就只能說可惜了。大多數國語版都很努力,而且香港導演許多也很有國際意識,把許多粵語的東西盡善盡美了,但畢竟不是粵語原版。當然這不只是語言,還有對香港風土的理解。所以像麥兜系列、周星馳、黃秋生、吳鎮宇、吳君如(比如《江湖告急》)的的許多根植香港本土味道的電影,粵語版多少會差了些味道,很細微,但就是味道本身;《老港正傳》這種則更考驗對香港歷史的在意,那就不只是語言的問題了。最後補一個。我當初看《男人四十》,是粵語版配國語再在大陸另配國語字幕的。張學友演的語文老師,有一句「上次高行健來我們學校做演講」,大陸版國語字幕則改成了「上次余秋雨來我們學校做演講」。嗯,我覺得這個例子挺有說服力的。

❹ 為什麼以前香港的電視電影字幕都是用粵語字的,現在都是普通話字幕了,雖意思一樣,但就不是逐個字對應寫

以前的香港電影,並未將內地作為開放市場。
很多香港電影,字幕是粵語且用的多是『香港俚語』,很多字在普通話是沒那意思的,也就是『當地的土話』。
90年代末香港電影已經褪去浮華,而那個時候的內地才剛剛開始經濟發達。
所以後期的電影肯定用了普通話,才夠標准。畢竟香港電影以前那種輝煌,在香港那種彈丸之地今後是不可能的了,而大陸電影則蓬勃發展,市場又大,以標準的普通話作字幕才符合龐大的內地市場需求!

❺ 求問哪裡可以找到有廣東話字幕的香港電影,不是那種說粵語但是字幕是國語的

意思是字幕也是粵語口語是吧 我只看到過黃子華棟篤笑 2012年的 洗燥 有粵語口語字幕版 騰訊視頻可以觀看
希望能幫到你

❻ 求張國榮粵語高清《金枝玉葉1》電影!

我的網路賬號級別太低,不能插入網址,你在網路里搜索:《金枝玉葉1》 網路影音 然後就可以在線看了,你如果實在沒有找到,我給你發過去好了

❼ 粵語小說或帶粵語字幕的電視劇、電影

我最近看了鄧麗欣和方力申的三部曲《十分愛》、《獨家試愛》,《我的最愛》、都很好看,不知道你看過沒有,劇情都很特別,說起粵語電影,我強烈推薦一部是由4洪卓立主演的叫《很想和你在一起》,這是一部很特別的電影,雖然開頭有點悶,但你耐心看下去,越看越精彩,而且看這部電影的時候,我一直哭,被他們的愛情所感動了,,還有蠻久之前的,鄭中基主演的,<我要做MODEL》,超好笑的,
如果你還需要,你可以再提問,我在幫你解答,但以上5部都有粵語版,而且都很好看,希望能作為你的參考,謝謝
(PS:可以給我一次最佳不?我一直都得不到,好可憐哦,呵呵)

❽ 求幾部粵語發音,粵語字幕電影的電影,是粵語字幕,不要中字。

任達華、邵美琪09最新大片《機動部隊-同袍》DVD粵語字幕迅雷電影...

❾ 為什麼有的港片在電影院放的是粵語對白國語字幕比如說《無雙》,有的對白和字幕對不上,看過的都知道

電影或者電視劇都有不同的版本 在不同語言地區當然要按照不同的語言和文字習慣來匹配 內地習慣普通話和簡體字 香gang習慣粵語和繁體字 既然是要觀眾能夠聽懂看懂 自然要放相對應的版本

❿ 為什麼以前的香港電影是用粵語做字幕

我們以前看到的香港電影,大部分都是走私過來的,也就是所謂的盜版,這些電影都是面對香港本土的,所以在打字幕的時候他們並沒有考慮到大陸的觀眾!而現在就不一樣了,現在所有香港的片子,都想往大陸賣,他們考慮的第一個市場就是大陸,所以在字幕處理上和以前當然也不一樣了!另外現在純香港的片子不多了,基本上都是中港合拍片,不知道是出於什麼目的,可能是中影集團想藉助香港電影的影響力來拉動內地電影。

閱讀全文

與香港電影字幕粵語版相關的資料

熱點內容
新上應的電影 瀏覽:228
墨家機關術電影在線觀看免費完整版 瀏覽:501
峨眉電影頻道的背景音樂 瀏覽:285
法國電影主廚 瀏覽:307
大傻陳百祥黃秋生演的電影 瀏覽:535
與革命精神有關的電影觀後感 瀏覽:135
在電影院看電影總想睡覺 瀏覽:473
莫少聰一部電影插曲春天不再來 瀏覽:395
日本打碼大尺度電影 瀏覽:156
愛情公寓電影張起靈同人 瀏覽:477
徐州和信影城電影院 瀏覽:792
申惠善新電影 瀏覽:454
韓國電影如花似蝶圖片 瀏覽:412
機器女孩日本電影叫什麼名字 瀏覽:401
電影簡介大全 瀏覽:734
大鵬銀行搶劫案電影 瀏覽:988
英文電影影評高一漢語敘述 瀏覽:684
奇米影視韓國電影大全777 瀏覽:697
電影男主角叫大狗 瀏覽:477
電影最恐怖人物圖片 瀏覽:855