粵語?中文?什麼中文?在香港,粵語就是中文,中文就是粵語,你所說的"中文"是指普通話吧?
任何東西都不能無中生有,粵語是不能憑空"轉換"為普通話的,除非另找陪音演員來給它配上普通話音頻.
一個視頻文件想要播放出普通話其前提條件是這個視頻文件自身要帶有普通話音頻,你可以在播放時右鍵查看視頻文件的音頻/配音選項,看是不是有(普通話/粵語)兩個選項,如果有,你勾選其中的普通話選項就可以播放出普通話,如果只有(粵語)一個選項,說明這個視頻文件本身並沒有帶有普通話音頻,而你下載的視頻文件就是粵語版的.
⑵ 粵語電影音頻
你下載一部rm或rm或rmvb格式的電影,用千千靜聽打開,再單擊右鍵轉格式就可以弄出mp3了。
⑶ 用暴風影音粵語聲音和普通話聲音同時出現
你只要在播放器點查看>選項>回放>均衡>選你的左右聲道>確定.
⑷ 有什麼好的mkv編輯軟體 我有一部mkv電影 裡面有三個音頻流 國語粵語英語 我想把國語粵語去掉只
應該有的吧,你試試狸窩音軌合並工具,好像就是專門針對音軌問題的,我也不是很清楚,你倒是能試試能不能解決你的問題。
⑸ 廣東話與普通話結合的電影有哪些例如人間喜劇那種的
不多吧 吳君如 古天樂有類似的
⑹ 請問有沒有能播rmvb雙語影片的播放器我用暴風影音都無法切換到粵語音頻.
既然你無法切換到粵語音頻你是怎麼確知一定有粵語音頻的?
查看音頻--語言選項,如果有雙語的話就能看到兩個選項,如果只有一個說明這個文件只有一種語言.
如果是播放時兩邊聲道播出不同的語言可切換左右聲道.
⑺ 我想問一下關於電影聲音的問題 港片中粵語和普通話是演員自己說的 還是配音
港台的片子里的普通話都是經過後期配音的,粵語是同期錄音,有些部分也有配音的。有粵語和普通話兩種是後期合成聲音是分的兩條不同的音軌。
電影里的聲音拍的時候都有同期錄音,但我們聽到最後完成影片里震撼有層次的音效都是在棚里後期完成的。
⑻ 下載了一個1080P格式的電影,有兩個音頻流,一個粵語的一個普通話,只有粵語怎麼解決
1、avi文件有兩個聲道,你先看看你的轉換軟體有沒有選擇聲道的功能。
2、如果沒有這個功能,那就先把avi轉成其他格式的,網上有很多這種轉換工具,比如「繪聲繪影」,可以只輸出一個聲道(普通話)的,然後再轉換成mp4就可以了。
下面是繪聲繪影組新版本的下載地址:
⑼ 哪裡有電影音頻下載
在線視頻的話可以使用Total Recorder錄制視頻播放時的音頻,由於音頻源可以選擇為播放軟體放出的聲音,所以即使播放電影很卡,錄完的音頻也不會出現卡的現象
http://www2.skycn.com/soft/1916.html
如果是本地視頻可以使用Aurora Media Workshop提取音頻
http://www2.skycn.com/soft/17968.html
⑽ 我自己下的雙音頻電影,有什麼手機播放軟體可以切換國語和粵語的
如果是雙語版的。使用mplayer,選擇菜單,再選擇音軌。裡面會有2個選項。主要看你片源的版本。如果是單音軌的,就沒有法了。