A. 《沒關系,是愛情啊》裡面男女對唱的那首韓文歌「不眠之夜」,求中文歌詞,謝謝
잠 못드는 밤 - Crush
我愛著你
難道你看不到我的心意嗎
請不要遠離我
因為我的眼淚就快掉落
我在等你
在相同的位置相同的地方
with you
就像冬去春來
波瀾起伏的內心
星光般散落的淚滴
我的心碎欲裂
為什麼你不愛我為什麼不呢
love you
為什麼腦海里猶疑不決
雖然我什麼也說不出口i don't wanna cry
我家門前 那綠色屋頂
你是否住在那家裡呢
我整夜望著那戶人家
我愛著你 難道你看不到我的心意嗎
請不要遠離我
因為我的眼淚就快掉落
常穿的外套 陳舊的棕色
回家的公交車 常去的餐廳
i remember you
這一切 都是關於你的記憶
你常去的酒館 廣播電台的歌曲
穿舊的毛衣 紅色圍巾
這一切都是關於你的回憶
you know?
就如尋找避雨之處一樣
就如疲憊時稍作歇息一般
with you
我一直在你身後 守護著你
不知不覺 夜幕降臨
世界安靜的閉上眼
我獨自思念著你夜不能眠
我是一座孤島啊
或者 我的心裡又建起了一座監獄嗎
因愛的罪名而受的懲罰 太過殘酷
我恨自己的內心
i know it love is pain
藍色外套里 藏著那折皺的信封
包含著我最終頁無法傳達的心意
我孤獨的空房 獨自告白的悲傷今夜
我愛你
我愛著你
難道你看不到我的心意嗎(看不到)
請不要遠離我
因為我的眼淚就快掉落
tonight i wanna cry oh lady tell me why
這孤獨的不眠夜
tonight i wanna cry oh lady tell me why
思念你的冷清之夜
B. 不眠之夜中文音譯或羅馬音譯
不眠之夜 - Crush
我愛著你
難道你看不到我的心意嗎
請不要遠離我
因為我的眼淚就快掉落
我在等你
在相同的位置相同的地方
with you
就像冬去春來
波瀾起伏的內心
星光般散落的淚滴
我的心碎欲裂
為什麼你不愛我為什麼不呢
love you
為什麼腦海里猶疑不決
雖然我什麼也說不出口i don't wanna cry
我家門前 那綠色屋頂
你是否住在那家裡呢
我整夜望著那戶人家
我愛著你 難道你看不到我的心意嗎
請不要遠離我
因為我的眼淚就快掉落
常穿的外套 陳舊的棕色
回家的公交車 常去的餐廳
i remember you
這一切 都是關於你的記憶
你常去的酒館 廣播電台的歌曲
穿舊的毛衣 紅色圍巾
這一切都是關於你的回憶
you know?
就如尋找避雨之處一樣
就如疲憊時稍作歇息一般
with you
我一直在你身後 守護著你
不知不覺 夜幕降臨
世界安靜的閉上眼
我獨自思念著你夜不能眠
我是一座孤島啊
或者 我的心裡又建起了一座監獄嗎
因愛的罪名而受的懲罰 太過殘酷
我恨自己的內心
i know it love is pain
藍色外套里 藏著那折皺的信封
包含著我最終頁無法傳達的心意
我孤獨的空房 獨自告白的悲傷今夜
我愛你
我愛著你
難道你看不到我的心意嗎(看不到)
請不要遠離我
因為我的眼淚就快掉落
tonight i wanna cry oh lady tell me why
這孤獨的不眠夜
tonight i wanna cry oh lady tell me why
思念你的冷清之夜
C. 我記得佳片有約放過一部韓國的愛情片,挺感人的,叫什麼親愛的,說的是女主是一個小偷,忘記叫什麼名字了
不眠之夜
導演:
張建宰
主演:
金洙憲金洙靈
看點:
張建宰家庭
地區:
歐美
年代:
2012
片長:
65分鍾
D. punch不眠之夜中文歌詞
不眠之夜 - Crush & Punch[韓]
널 사랑하고 있어요 혹시 내 맘 안보이나요
我在愛著你 難道你沒看到我的心嗎
부디 멀어지지 말아요 내 눈물이 떨어지려하니까
千萬別離我越來越遠 因為我會掉淚
나는 너를 기다리고 있어
我正在等著你
같은 자리 같은곳에 있어
在同一位子同一地點
겨울지나 봄이 오는것처럼 (with you)
如同春去秋來一般(和你)
파도처럼 밀려드는 마음
如波濤翻湧的內心
별빛처럼 쏟아지는 눈물
如繁星揮灑的淚珠
내 가슴에 부서져내린다
在我的心中墜毀
왜 날 사랑하지 않을까 (왜 아닐까)
為什麼不愛我呢(為什麼不呢)
왜 머릿속을 돌아다닐까 (love you)
為什麼在心頭盤旋(愛你)
아무말도 난 할 수 없었겠지만( i don`t wanna cry)
縱然我也無法言表( 我不想哭)
우리집앞에 녹색지붕에
我們家門前 綠色房頂上
그집에 니가 혹시 살고 있을까
那屋子或許是你所生活之處嗎
밤새도록 그 집만 쳐다보는걸
一整夜就只凝望著那屋子
널 사랑하고 있는데 혹시 내 맘 안보이니
我在愛著你 難道你沒看到我的心嗎
부디 멀어지지 말아줘 내 눈물이 떨어지려하니까
千萬別離我越來越遠 因為我會掉淚
자주입던 외투 낡은 갈색의 자
總是穿著老舊褐色大衣的人
집에 가는 버스 자주가던 식당
回家的巴士總會經過的飯店
이 모든것이 다 너에 대한 기억 i remember you
這一切都是關於你的記憶 我記得你
너의 단골술집 인디들의 노래
你的酒吧 那些獨立音樂
오래된 스웨터 빨간색 목도리
褪色的舊毛衣 紅色的圍巾
이모든것이 다 너에 대한 기억
這一切都是關於你的記憶
you know?
你知道嗎
비가 오면 피할곳을 찾듯
像是下雨就要找擋雨的地方
힘이 들면 잠시 쉬어가듯
又像是累了就要稍作休息
너의 뒤를 나 항상 지켜줄텐데(with you)
在你身後我總為你守候(和你)
시간은 벌써 저녁을 지나
時間飛逝夜已來臨
고요하게 세상은 눈감아
靜靜地這世界閉上眼
나 혼자만 널 향한 불면증
只有我為你失眠
나 혼자 외딴섬인가
我孤身一人 是孤島上的人
아니면 내 마음에 감옥을 또 지었나
還是說在我的心內又建造了監獄
사랑한 죄로 받는 벌이기엔 너무 가혹해
因愛獲罪 一發不可收拾如此殘酷
내 맘을 증오해
我厭惡如此的心
i know it love is pain
我知道愛是痛苦的
파란색 외투속에 구겨놓은 편지
在藍色外套里被捏皺放著的信
끝내는 못전할 내 마음의 진실
到最後也無法傳達的我的真心
외로운 내 빈방 혼자서 고백하는 슬픈 오늘밤
孤獨的我獨守空房 訴諸右上的憂傷
널 사랑해
我愛著你
널 사랑하고 있는데 혹시
我愛著你呢 難道你
내 맘 안보이니(보이지 않니)
沒看到我心嗎(看不見)
부디 멀어지지 말아줘
千萬別離我越來越遠
내 눈물이 떨어지려하니까
因為我會掉淚
tonight i wanna cry oh lady tell me why
今夜 我想哭 哦 女士 告訴我這是為什麼
나 잠못드는 외로운 이밤
我無法入睡的孤獨之夜
tonight i wanna cry oh lady tell me why
今夜 我想哭 哦 女士 告訴我這是為什麼
널 생각하면 쓸쓸한 이밤
只要想起你便惆悵的夜晚
E. 韓劇沒關系是愛情啊里的插曲不眠之夜中文歌詞
我在愛著你 難道你沒看到我的心嗎
千萬別離我越來越遠 因為我會掉淚
(with you)
我正在等著你
在同一位子同一地點 如同春去秋來一般(with you)
如波濤翻湧的內心
如繁星揮灑的淚珠
在我的心中墜毀
(love you)
( i don`t wanna cry)
為什麼不愛我呢(為什麼不呢)
為什麼在心頭盤旋(love you)
縱然我也無法言表( i don`t wanna cry)
我們家門前 綠色房頂上
那屋子或許是你所生活之處嗎
一整夜就只凝望著那屋子
remember you
我在愛著你 難道你沒看到我的心嗎
千萬別離我越來越遠 因為我會掉淚
總是穿著老舊褐色大衣的人
回家的巴士總會經過的飯店
這一切都是關於你的記憶 i remember you
you know?
你的酒吧 那些獨立音樂
褪色的舊毛衣 紅色的圍巾
這一切都是關於你的記憶 you know?
(with you)
像是下雨就要找擋雨的地方
又像是累了就要稍作休息
在你身後我總為你守候(with you)
時間飛逝夜已來臨
靜靜地這世界閉上眼
只有我為你失眠
i know it love is pain
我孤身一人 是孤島上的人
還是說在我的心內又建造了監獄
因愛獲罪 一發不可收拾如此殘酷
我厭惡如此的心
i know it love is pain
在藍色外套里被捏皺放著的信
到最後也無法傳達的我的真心
孤獨的我獨守空房 訴諸右上的憂傷
我愛著你
我愛著你呢 難道你沒看到我心嗎(看不見)
千萬別離我越來越遠 因為我會掉淚
tonight i wanna cry oh lady tell me why
tonight i wanna cry oh lady tell me why
tonight i wanna cry oh lady tell me why
我無法入睡的孤獨之夜
tonight i wanna cry oh lady tell me why
只要想起你便惆悵的夜晚
F. 命運,因果,不會放過任何人!浸入式戲劇《不眠之夜》為何如此火爆
《不眠之夜》是一部韓國愛情電影,其實也算不上愛情吧,他描述的就是一對小夫妻的平平凡凡的生活,每天早上分開去上班,回來兩個人一起做飯吃飯,晚上兩個人一起去散步,就是非常平淡的老夫老妻的生活。
至於這個《不眠之夜》其實也應該算是兩個人坦誠相對的一夜,因為兩個人其實都知道父母想要他們生孩子,他們早晚要面對這個問題,只是一直沒有人談起。他們知道現在以兩個人的經濟能力是沒有辦法養一個孩子的,因為他們不想讓自己的孩子吃苦,於是選擇先不讓他來到這個世界。這應該是每一對父母的想法了,畢竟父母都想給孩子最好的。在那一夜之後兩個人又過上了平淡的生活,但心境卻不一樣了。
G. 不眠之夜
《不眠之夜》由CRUSH演唱,是韓劇《沒關系,是愛情啊》第三支OST,歌曲於8月6日發表。CRUSH是韓國hip-hop歌手,他2014年的音樂作品一發行就獲得了不俗的音源,是一名備受矚目的年輕歌手。
《沒關系 是愛情啊》由《那年冬天,風在吹》金奎泰導演盧熙京編劇再合作打造部關於精神醫清爽明快浪漫喜劇趙寅飾演著完美外貌青山流水般口才浪漫推理說作家張載烈孔孝真演表面灑脫實際比誰都情味精神科醫池海秀兩性格迥異墜入河故事。
H. 怎麼評價不眠之夜
韓國電影《不眠之夜》的故事是對婚姻生活的細膩再現,所有的細節瑣碎卻真實,大量固定的長鏡頭頗有幾分洪尚秀的味道。生活其實並沒有那麼多的狗血,雖然人們的記憶里停留的往往都是大悲大喜,但真實的每一天就像這對平凡的小夫妻一樣,散落在三餐一宿里。(騰訊娛樂評)
《不眠之夜》是由張建宰編導,金洙憲、金珠鈴主演的愛情電影。
影片講述了結婚兩年的年輕夫婦在享受甜蜜平靜的二人世界之餘,漸漸考慮到生育的問題,但孩子的出現無疑會打破原有的和諧生活,夫妻倆面對這個無法迴避的問題陷入了躊躇之中。該片於2012年4月29日在韓國全州國際電影節上映。
劇情簡介:
瑜伽講師珠熙和工廠職員賢洙結婚兩年來仍盡情享受著甜蜜的二人世界。雖然住在租賃的公寓,生活也很平靜,他們彼此卻都很認可這種樸素的人生。
休息日,他們會一起吃晚飯在公園里享受日光浴,晚上也會踩著腳踏車去兜風。
夫妻生活方面,兩個人仍很得心應手,親密無間。他們看似格外恩愛,突然有一天晚上,珠熙問了一句:「我們如果有個孩子會怎麼樣?」賢洙卻調轉了話頭。
這晚,兩個人同在一張床上卻都充滿了心事。
(8)韓國電影不眠之夜中文擴展閱讀:
角色介紹:
1、珠熙(演員金珠鈴飾演)
珠熙是一名瑜伽講師,和丈夫賢洙已結婚兩年,但仍盡情享受著甜蜜的二人世界。兩人住在租賃的公寓里,過著平靜的生活。突然有一天晚上,珠熙問了一句:「我們如果有個孩子會怎麼樣?」賢洙卻調轉了話頭。這晚,珠熙充滿了心事。
2、賢洙(演員金洙憲飾演)
賢洙是一家工廠的職員,與妻子珠熙已結婚兩年,但仍盡情享受著甜蜜的二人世界。
參考資料來源:網路-不眠之夜(韓國2012年張建宰編導電影)
I. 不眠之夜crush中文歌詞
中文歌詞:
不眠之夜——CRUSH
我在愛著你 難道你沒看到我的心嗎
千萬別離我越來越遠 因為我會掉淚
我正在等著你
在同一位子同一地點 如同春去秋來一般(with you)
如波濤翻湧的內心
如繁星揮灑的淚珠
在我的心中墜毀
為什麼不愛我呢(為什麼不呢)
為什麼在心頭盤旋(love you)
縱然我也無法言表( i don`t wanna cry)
我們家門前 綠色房頂上
那屋子或許是你所生活之處嗎
一整夜就只凝望著那屋子
我在愛著你 難道你沒看到我的心嗎
千萬別離我越來越遠 因為我會掉淚
總是穿著老舊褐色大衣的人
回家的巴士總會經過的飯店
這一切都是關於你的記憶 i remember you
你的酒吧 那些獨立音樂
褪色的舊毛衣 紅色的圍巾
這一切都是關於你的記憶 you know?
像是下雨就要找擋雨的地方
又像是累了就要稍作休息
在你身後我總為你守候(with you)
時間飛逝夜已來臨
靜靜地這世界閉上眼
只有我為你失眠
我孤身一人 是孤島上的人
還是說在我的心內又建造了監獄
因愛獲罪 一發不可收拾如此殘酷
我厭惡如此的心
i know it love is pain
在藍色外套里被捏皺放著的信
到最後也無法傳達的我的真心
孤獨的我獨守空房 訴諸右上的憂傷
我愛著你
我愛著你呢 難道你沒看到我心嗎(看不見)
千萬別離我越來越遠 因為我會掉淚
tonight i wanna cry oh lady tell me why
我無法入睡的孤獨之夜
tonight i wanna cry oh lady tell me why
只要想起你便惆悵的夜晚
中韓文對照歌詞:
잠 못드는 밤——크러쉬(Feat.펀치)
不眠之夜——CRUSH(Feat.Punch)
널 사랑하고 있어요 혹시 내 맘 안보이나요
no sa lang ha gu yi so yo hu xi næ manan pu yi na yo
我在愛著你 難道你沒看到我的心嗎
부디 멀어지지 말아요 내 눈물이 떨어지려하니까
pu di mo lo ji ji ma la yo næ nun mu li dor lo ji liu ha ni ga
千萬別離我越來越遠 因為我會掉淚
나는 너를 기다리고 있어
na run no run ki da li gu yi si
我正在等著你
같은 자리 같은곳에 있어 겨울지나 봄이 오는것처럼 (with you)
ka ten jia li ka ten gu sæ yi so kyo wu ji na pun mi wu run go co lon
在同一位子同一地點 如同春去秋來一般(with you)
파도처럼 밀려드는 마음
pa co lon mi liu de run ma en
如波濤翻湧的內心
별빛처럼 쏟아지는 눈물
pion pi cuo lon su da ji run nun mu
如繁星揮灑的淚珠
내 가슴에 부서져내린다
næ ka sun mæ pu so zuo næ lin da
在我的心中墜毀
왜 날 사랑하지 않을까 (왜 아닐까)
wei na sa lang ha ji an run ga [wei a ni ga]
為什麼不愛我呢(為什麼不呢)
왜 머릿속을 돌아다닐까 (love you)
wei mo li su gen la da ni ga [love you]
為什麼在心頭盤旋(love you)
아무말도 난 할 수 없었겠지만( i don`t wanna cry)
a mu ma na ha su on so gæ ji man [i don't wanna cry]
縱然我也無法言表( i don`t wanna cry)
우리집앞에 녹색지붕에
wu li jir an pæ nun sæn ji pung ye
我們家門前 綠色房頂上
그집에 니가 혹시 살고 있을까
ke ji bæ ni ga hun xi sa gu yi si ga
那屋子或許是你所生活之處嗎
밤새도록 그 집만 쳐다보는걸
pan sæ lu ke ji man cuo da pu run gor
一整夜就只凝望著那屋子
널 사랑하고 있는데 혹시 내 맘 안보이니
no sa lang ha gu yi run dæ hun xi næ man an pu yi ni
我在愛著你 難道你沒看到我的心嗎
부디 멀어지지 말아줘 내 눈물이 떨어지려하니까
pu di mo lo ji ji ma la zuo næ nun mu li do lo ji liu ha ni ga
千萬別離我越來越遠 因為我會掉淚
자주입던 외투 낡은 갈색의 자
cha zu yi don wei tun na gen kar sæ ge cha
總是穿著老舊褐色大衣的人
집에 가는 버스 자주가던 식당
ji pæ ka run po si jia zu ga don xin dang
回家的巴士總會經過的飯店
이 모든것이 다 너에 대한 기억 i remember you
yi mu den go xi ta no ye dæ han ki on i remember you
這一切都是關於你的記憶 i remember you
너의 단골술집 인디들의 노래
no ye ta gu su ji yi di di yi nu læ
你的酒吧 那些獨立音樂
오래된 스웨터 빨간색 목도리
wu læ den si wen tor pa gan sæ mu li
褪色的舊毛衣 紅色的圍巾
이모든것이 다 너에 대한 기억 you know?
yi mu den go si ta no ye dæ han gi on you know?
這一切都是關於你的記憶 you know?
비가 오면 피할곳을 찾듯
pi ga wu mion pi han gu si cha den
像是下雨就要找擋雨的地方
힘이 들면 잠시 쉬어가듯
hin mi den mion cha xi xi on ga den
又像是累了就要稍作休息
너의 뒤를 나 항상 지켜줄텐데(with you)
no ye dyue run na hang sang ji kyo zu tæn dæ [with you]
在你身後我總為你守候(with you)
시간은 벌써 저녁을 지나
xi gan en po so co nuo gen ji na
時間飛逝夜已來臨
고요하게 세상은 눈감아
gu yo ha gæ sæ sang en nun gan ma
靜靜地這世界閉上眼
나 혼자만 널 향한 불면증
na hun cha man no hyong hang pu mion zeng
只有我為你失眠
나 혼자 외딴섬인가
na hun jia wen dan son min ga
我孤身一人 是孤島上的人
아니면 내 마음에 감옥을 또 지었나
a ni mion næ ma en mæ kan wu gen ji on na
還是說在我的心內又建造了監獄
사랑한 죄로 받는 벌이기엔 너무 가혹해
sa lang han jue lu pan run po li giyen no mu ka wu kæ
因愛獲罪 一發不可收拾如此殘酷
내 맘을 증오해
næ man en zeng wu hæ
我厭惡如此的心
i know it love is pain
i know it love is pain
파란색 외투속에 구겨놓은 편지
pa lan sæ wei tu sun gæ ku kyo nun pion ji
在藍色外套里被捏皺放著的信
끝내는 못전할 내 마음의 진실
gen næ run mu con nan næ ma en ne jin xin
到最後也無法傳達的我的真心
외로운 내 빈방 혼자서 고백하는 슬픈 오늘밤
wei lu nun næ pin pang hun jia cuo gu pæ ka run sun pun wu run ban
孤獨的我獨守空房 訴諸右上的憂傷
널 사랑해
no sa lang hæ
我愛著你
널 사랑하고 있는데 혹시 내 맘 안보이니(보이지 않니)
no sa lang han gu yi run dæ hun xi næ man an pu yi ni [pu yi ji an ni]
我愛著你呢 難道你沒看到我心嗎(看不見)
부디 멀어지지 말아줘 내 눈물이 떨어지려하니까
pu di mo lo ji ji ma la zuo næ nun mu li dor lo ji liu han ni ga
千萬別離我越來越遠 因為我會掉淚
tonight i wanna cry oh lady tell me why
tonight i wanna cry oh lady tell me why
나 잠못드는 외로운 이밤
na cha mu den run wei lu wun yi ban
我無法入睡的孤獨之夜
tonight i wanna cry oh lady tell me why
tonight i wanna cry oh lady tell me why
널 생각하면 쓸쓸한 이밤
no sæng gan ka mion si si han yi ban
只要想起你便惆悵的夜晚