http://so.tudou.com/isearch/%E9%AD%94%E5%A5%B3%E7%9A%84%E6%9D%A1%E4%BB%B6%E4%B8%AD%E6%97%A5/cid__time__sort_score_display_album_page_1
《魔女的條件》中日雙字幕版
還有下面都是些中日雙字幕的電視劇和動漫
http://so.tudou.com/isearch/%E4%B8%AD%E6%97%A5%E5%8F%8C%E5%AD%97%E5%B9%95/
『貳』 日本的動畫片有那些是中文版的。
灌籃高手、足球小子、中華小當家、網球王子(前53集,後面的集有的是中文版的,有的還是日文的,不過大體上都翻譯完了)、棒球英豪
『叄』 電影院的日本動漫劇場版會有說漢語的嗎
如果有引進的話,確實是也會有配音版的。但是配音版一般來說也配的很一般。
『肆』 想看在線觀看的日本電影或者電視劇,要說日語的,顯示中文字幕的,誰有網址
http://www.9070.com/
『伍』 有沒有可以翻譯日本電影的軟體
這個想法太有創意了,我只能這么說了,要是都這樣了,那我們還要什麼字幕翻譯人員呢
『陸』 有什麼好看的日本的電影,帶中文的。
這種電影還是少看為妙
『柒』 為什麼日本電影里的日本人要說中國話
多半是國產洗腦片才會這樣吧,一般正規引進的國語配音的日本電影很少看到啊!
『捌』 請問有沒有一個可以在播放日本片電影時,可以將裡面人說的日語翻譯中文的軟體沒有
木牛聽說過有這種軟體啊,你可以在滬江日語網站里搜日劇看,那上面有日語雙字幕的影片,希望能對你有所幫助!
『玖』 為什麼有些日本電影沒有中文字幕,有的有!
一般來說我們看到的電影資源,都是字幕組翻譯的。畢竟很多影視資源都是過來的(除非本地公司買了版權)。
所以一般電影製作公司不涉及字幕的事情。而發行公司負責市場,可能會考慮中國市場,然後再相應的交給下一級,包括翻譯、中文配音等工作。當然如果考慮向中國市場發售或者上映一般都有中文版的。
只要知名度高的影視作品都有相應的中文字幕。畢竟中國是個大市場嘛。
不知我回答的是不是你想要知道的。
『拾』 怎麼能將電影中的日文翻譯成中文
哈哈,沒有那麼高級的。有些日本電影有中文配音,不是軟體翻譯的,是人為的配音的啊。語言其實是門很難的東西啊,不是軟體之類的就可以翻得出來,而且還對著口型發音發的出的。
話說,你要看什麼電影,可以查查有沒有中文配音的。或者就是中文字幕
有問題再問我